В этот момент внезапное появление дочери домовладельца Уласу прервало мысли Паркера. Он повернул голову, чтобы посмотреть на неё. Она поспешно извинилась:
– Мне не следовало входить без стука.
Затем она вышла и закрыла за собой дверь. Постучав, она снова вошла. Паркер повернулся к двери и сказал:
– Войдите!
Уласу открыла дверь и зашла:
– Привет!
Паркер улыбнулся и поздоровался с ней. Уласу немного нервно посмотрела на него и спросила:
– Хочешь кусочек шоколадного торта?
Паркер согласился, и Уласу сразу же улыбнулась:
– А стакан молока?
Паркер кивнул:
– Это было бы отлично!
Уласу улыбнулась:
– Хорошо.
Затем она помогла Паркеру закрыть дверь и принесла торт и молоко.
Под нежным взглядом Уласу Паркер доел шоколадный торт. Она сразу же забрала тарелку и пустую чашку. Паркер поблагодарил её, и Уласу была очень рада.
Когда она уже была у двери, Уласу вспомнила, что забыла передать Паркеру записку, которую дала ей тётя Мэй. Паркер снова поблагодарил её и открыл записку, чтобы прочитать её.
– Я могу гарантировать, что эта девушка абсолютно влюблена в Паркера! – Тони тут же поднял руку и громко заявил.
Роудс, стоящий рядом, закатил глаза:
– Любой, кто не слепой и не глупой, знает, что эта девушка нравится Паркеру.
– Эй, как тебе не стыдно такое говорить! – Тони с недовольством посмотрел на Роудса, а тот лишь пожал плечами, показывая, что не хочет продолжать этот разговор.
[Паркер пришёл к дому тёти Мэй и увидел, что она собирает вещи. Он с недоумением спросил:]
– Что происходит?
[Тётя Мэй, не оборачиваясь, ответила:]
– О, они дали мне несколько недель, но я решила не обращать на них внимания. Я переезжаю сейчас и нашла небольшую квартиру!
[Паркер подошёл ближе и спросил:]
– Почему ты мне не сказала?
[Тётя Мэй выглядела равнодушной:]
– Я сама справлюсь! Генри Джексон, который живёт через дорогу, пришёл помочь. Я дала ему пять долларов в качестве награды.
[Паркер посмотрел на маленького мальчика и спросил:]
– Это Генри Джексон?
[Тётя Мэй улыбнулась:]
– Да! То, что произошло за последние два года, очень интересно! Ему всего девять лет, но у него большие амбиции!
[Паркер хотел поговорить о том, что он сказал в прошлый раз, но тётя Мэй махнула рукой:]
– Ладно, ладно, нам не нужно об этом говорить. Всё это в прошлом.
[Тётя Мэй с облегчением посмотрела на Паркера, подошла к нему и сказала:]
– Но ты смело сделал шаг, сказав правду, я горжусь тобой! Спасибо! Я... я люблю тебя, Питер! Я очень тебя люблю!
[Тётя Мэй обняла Паркера.]
[После объятий тётя Мэй продолжила заниматься своими делами. Паркер посмотрел на вещи и вдруг спросил:]
– Эй, а где мои комиксы?
[Тётя Мэй сказала, что отдала все книги. Паркер опустил голову, услышав это. Генри вышел и сказал, что упаковал все горшки. Он также поздоровался с Паркером. Паркер с удивлением заметил, что Генри сильно вырос.]
[Тётя Мэй, продолжая разбирать вещи, сказала Генри:]
– Генри, можешь сложить эти рецепты и кухонные принадлежности вместе?
[Генри сразу же согласился, а затем с ожиданием посмотрел на Паркера:]
– Ты фотографировал Человека-паука, да?
[Паркер ответил:]
– Раньше да!
[Тётя Мэй рядом тоже подняла голову, услышав их разговор.]
[Генри спросил:]
– А где он сейчас?
[Тётя Мэй прервала:]
– Мы с Генри очень удивлены. Мы давно не видели его фотографий в газетах.
[Услышав это, Паркер развёл руками:]
– Он... ушёл.
[Генри с недоумением спросил:]
– Почему?
[Паркер ответил:]
– Он хочет попробовать что-то новое.
[Генри с надеждой посмотрел на Паркера:]
– Он вернётся, правда?
[Паркер не знал, как ему объяснить, и только сказал:]
– Я не знаю!
[Генри с небольшим разочарованием развернулся и пошёл работать.]
[Тётя Мэй сказала сзади:]
– Ты никогда не угадаешь, кем он хочет быть. Человек-паук!
[Паркер с недоумением спросил:]
– Почему?
[Тётя Мэй ответила:]
– Он выглядит как великий герой. Не так много персонажей, которые могут летать по крышам и спасать таких старушек, как я.
[Тётя Мэй продолжала собирать вещи и говорила:]
– Бог знает, что детям, таким как Генри, нужны герои. Бескорыстные и бесстрашные герои, которые готовы жертвовать собой... они станут примером для всех. Все любят героев, люди будут выстраиваться в очередь, чтобы увидеть их, кричать и скандировать их имена!
[Она повернула голову и посмотрела на Паркера:]
– Я верю, что у всех нас в сердце есть герой, который учит нас быть честными, даёт нам силу, делает нас благородными и, в конце концов, позволяет уйти из этого мира с достоинством.
[Она добавила:]
– Хотя иногда нам приходится идти на компромисс и отказываться от того, что мы хотим больше всего, даже от мечты, Человек-паук – это такой герой для Генри! Поэтому он хочет знать, где Человек-паук? Он нужен ему!
[Паркер посмотрел на тётю Мэй и кивнул, не зная, о чём думал. Тётя Мэй попросила Паркера помочь ей перенести стол в склад и попросила быть осторожным, чтобы не пораниться. Паркер согласился.]
[Камера быстро переместилась на крышу двух домов. Паркер стоял на крыше, смотрел вдаль, а затем молча вернулся назад. Он шёл к краю крыши, говоря себе:]
– Сосредоточься на том, что хочешь сделать!
[Он повернул голову, глубоко вдохнул и побежал к краю крыши. Затем он прыгнул вверх, крича:]
– Я вернулся! Я вернулся!
[Но когда он оказался в воздухе, сила прыжка иссякла. Он с ужасом закричал и снова упал вниз. К счастью, верёвка смягчила удар. Он схватился за неё и сильно ударился о стену.]
[Затем он упал на машину, пробив крышу, и покатился вниз, ударившись о соседний автомобиль.]
[Паркер встал с покрасневшим лицом, потирая спину и крича от боли:]
– Моя спина! Моя спина!
[Затем он, как девяностолетний старик, пошатываясь, ушёл прочь.]
– Ах... я думал, он действительно вернулся? Хорошо, что он не разбился насмерть! Иначе это стало бы самой смешной новостью в мире: Человек-паук разбился, прыгая между высотками. – Тони сначала сокрушался, что Паркер не смог снова стать Человеком-пауком, а затем не смог сдержать смеха. Это действительно неловко для Питера Паркера!
– Паркер... мне больно просто смотреть на это! – Гарри, работая, наблюдал, как Паркер падает с неба. Он с содроганием потирал спину, словно сам получил травму.
http://tl.rulate.ru/book/125622/5316046
Сказали спасибо 3 читателя