Готовый перевод Spoilers from the original Spider-Man / Спойлеры из оригинального Человека-паука: Глава 37

В этот момент внезапное появление дочери домовладельца Уласу прервало мысли Паркера. Он повернул голову, чтобы посмотреть на неё. Она поспешно извинилась:

– Мне не следовало входить без стука.

Затем она вышла и закрыла за собой дверь. Постучав, она снова вошла. Паркер повернулся к двери и сказал:

– Войдите!

Уласу открыла дверь и зашла:

– Привет!

Паркер улыбнулся и поздоровался с ней. Уласу немного нервно посмотрела на него и спросила:

– Хочешь кусочек шоколадного торта?

Паркер согласился, и Уласу сразу же улыбнулась:

– А стакан молока?

Паркер кивнул:

– Это было бы отлично!

Уласу улыбнулась:

– Хорошо.

Затем она помогла Паркеру закрыть дверь и принесла торт и молоко.

Под нежным взглядом Уласу Паркер доел шоколадный торт. Она сразу же забрала тарелку и пустую чашку. Паркер поблагодарил её, и Уласу была очень рада.

Когда она уже была у двери, Уласу вспомнила, что забыла передать Паркеру записку, которую дала ей тётя Мэй. Паркер снова поблагодарил её и открыл записку, чтобы прочитать её.

– Я могу гарантировать, что эта девушка абсолютно влюблена в Паркера! – Тони тут же поднял руку и громко заявил.

Роудс, стоящий рядом, закатил глаза:

– Любой, кто не слепой и не глупой, знает, что эта девушка нравится Паркеру.

– Эй, как тебе не стыдно такое говорить! – Тони с недовольством посмотрел на Роудса, а тот лишь пожал плечами, показывая, что не хочет продолжать этот разговор.

[Паркер пришёл к дому тёти Мэй и увидел, что она собирает вещи. Он с недоумением спросил:]

– Что происходит?

[Тётя Мэй, не оборачиваясь, ответила:]

– О, они дали мне несколько недель, но я решила не обращать на них внимания. Я переезжаю сейчас и нашла небольшую квартиру!

[Паркер подошёл ближе и спросил:]

– Почему ты мне не сказала?

[Тётя Мэй выглядела равнодушной:]

– Я сама справлюсь! Генри Джексон, который живёт через дорогу, пришёл помочь. Я дала ему пять долларов в качестве награды.

[Паркер посмотрел на маленького мальчика и спросил:]

– Это Генри Джексон?

[Тётя Мэй улыбнулась:]

– Да! То, что произошло за последние два года, очень интересно! Ему всего девять лет, но у него большие амбиции!

[Паркер хотел поговорить о том, что он сказал в прошлый раз, но тётя Мэй махнула рукой:]

– Ладно, ладно, нам не нужно об этом говорить. Всё это в прошлом.

[Тётя Мэй с облегчением посмотрела на Паркера, подошла к нему и сказала:]

– Но ты смело сделал шаг, сказав правду, я горжусь тобой! Спасибо! Я... я люблю тебя, Питер! Я очень тебя люблю!

[Тётя Мэй обняла Паркера.]

[После объятий тётя Мэй продолжила заниматься своими делами. Паркер посмотрел на вещи и вдруг спросил:]

– Эй, а где мои комиксы?

[Тётя Мэй сказала, что отдала все книги. Паркер опустил голову, услышав это. Генри вышел и сказал, что упаковал все горшки. Он также поздоровался с Паркером. Паркер с удивлением заметил, что Генри сильно вырос.]

[Тётя Мэй, продолжая разбирать вещи, сказала Генри:]

– Генри, можешь сложить эти рецепты и кухонные принадлежности вместе?

[Генри сразу же согласился, а затем с ожиданием посмотрел на Паркера:]

– Ты фотографировал Человека-паука, да?

[Паркер ответил:]

– Раньше да!

[Тётя Мэй рядом тоже подняла голову, услышав их разговор.]

[Генри спросил:]

– А где он сейчас?

[Тётя Мэй прервала:]

– Мы с Генри очень удивлены. Мы давно не видели его фотографий в газетах.

[Услышав это, Паркер развёл руками:]

– Он... ушёл.

[Генри с недоумением спросил:]

– Почему?

[Паркер ответил:]

– Он хочет попробовать что-то новое.

[Генри с надеждой посмотрел на Паркера:]

– Он вернётся, правда?

[Паркер не знал, как ему объяснить, и только сказал:]

– Я не знаю!

[Генри с небольшим разочарованием развернулся и пошёл работать.]

[Тётя Мэй сказала сзади:]

– Ты никогда не угадаешь, кем он хочет быть. Человек-паук!

[Паркер с недоумением спросил:]

– Почему?

[Тётя Мэй ответила:]

– Он выглядит как великий герой. Не так много персонажей, которые могут летать по крышам и спасать таких старушек, как я.

[Тётя Мэй продолжала собирать вещи и говорила:]

– Бог знает, что детям, таким как Генри, нужны герои. Бескорыстные и бесстрашные герои, которые готовы жертвовать собой... они станут примером для всех. Все любят героев, люди будут выстраиваться в очередь, чтобы увидеть их, кричать и скандировать их имена!

[Она повернула голову и посмотрела на Паркера:]

– Я верю, что у всех нас в сердце есть герой, который учит нас быть честными, даёт нам силу, делает нас благородными и, в конце концов, позволяет уйти из этого мира с достоинством.

[Она добавила:]

– Хотя иногда нам приходится идти на компромисс и отказываться от того, что мы хотим больше всего, даже от мечты, Человек-паук – это такой герой для Генри! Поэтому он хочет знать, где Человек-паук? Он нужен ему!

[Паркер посмотрел на тётю Мэй и кивнул, не зная, о чём думал. Тётя Мэй попросила Паркера помочь ей перенести стол в склад и попросила быть осторожным, чтобы не пораниться. Паркер согласился.]

[Камера быстро переместилась на крышу двух домов. Паркер стоял на крыше, смотрел вдаль, а затем молча вернулся назад. Он шёл к краю крыши, говоря себе:]

– Сосредоточься на том, что хочешь сделать!

[Он повернул голову, глубоко вдохнул и побежал к краю крыши. Затем он прыгнул вверх, крича:]

– Я вернулся! Я вернулся!

[Но когда он оказался в воздухе, сила прыжка иссякла. Он с ужасом закричал и снова упал вниз. К счастью, верёвка смягчила удар. Он схватился за неё и сильно ударился о стену.]

[Затем он упал на машину, пробив крышу, и покатился вниз, ударившись о соседний автомобиль.]

[Паркер встал с покрасневшим лицом, потирая спину и крича от боли:]

– Моя спина! Моя спина!

[Затем он, как девяностолетний старик, пошатываясь, ушёл прочь.]

– Ах... я думал, он действительно вернулся? Хорошо, что он не разбился насмерть! Иначе это стало бы самой смешной новостью в мире: Человек-паук разбился, прыгая между высотками. – Тони сначала сокрушался, что Паркер не смог снова стать Человеком-пауком, а затем не смог сдержать смеха. Это действительно неловко для Питера Паркера!

– Паркер... мне больно просто смотреть на это! – Гарри, работая, наблюдал, как Паркер падает с неба. Он с содроганием потирал спину, словно сам получил травму.

http://tl.rulate.ru/book/125622/5316046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена