Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 203: Побочная история: Наблюдательный питомец.(1096 слов)

Мой хозяин — не кто иной, как чудак. Я задумался, наблюдая, как господин, которому я служил, зарывается лицом в мой мех.

«Ты такая пушистая, Рир. Твоя шерсть всегда такая мягкая, — сказал он. — Подожди, ты что, прихорашиваешься перед выходом, потому что знаешь, что я всегда так делаю?» Он поднял голову и вместо этого начал проводить пальцами по моей шерсти. «Вот это уже мило».

Я знал, в чём заключается моя цель. Она была запечатлена в моём сознании с момента моего рождения. Я был оружием, созданным для того, чтобы преследовать нарушителей и убивать их своими клыками. Чтобы возглавлять атаки на тех, кого мой хозяин считал своими врагами. Я должен был жить, выполняя свой долг. И однажды умереть за него.

— Ага! Рир такой милый! — та, кого мой хозяин считал своей сестрой, человекоподобная детёныш, которую я знал с самого рождения, погладила меня по голове, произнося слова, на которые сильно повлиял его голос. Я тоже знал, что ей нельзя перечить. Я всегда воспринимал её как своего рода второго хозяина, ещё одного господина, которому я присягнул.

Эти двое и не думали останавливаться. Мне нужно было вернуть их на путь истинный. Я один раз гавкнул, чтобы спросить своего хозяина о делах на сегодня.

— По делу? О, я позвонил тебе не по делу, — сказал он. — Если только ты не считаешь секс делом.

Я был ошеломлён и молчал. Я ожидал приказов, но мой хозяин нагло заявил, что работы нет. Иногда я не могу не задаваться вопросом, действительно ли мой хозяин понимает моё предназначение.

Хотя я и ценил эту привязанность, она была настолько далека от моего долга, что я был озадачен.

— Эй, смотри! Это Рир!

"Ммм".

Вторая группа начала приближаться, пока мои хозяева гладили меня по всему телу. Она пришла из замка и состояла из трёх особей. Первой была ещё одна детёныш-слизь, которую я никогда не видела без улыбки. Вторая, казалось, была примерно того же возраста. Но, в отличие от других детёнышей, её выражение лица оставалось неизменным. По правде говоря, она была совсем не похожа на других детёнышей. Она была гораздо сильнее, потому что на самом деле была клинком моего хозяина. Последним членом группы был взрослый дракон, который возвышался над всеми остальными.

Когда я смотрел на множество приближавшихся лиц, я вспомнил осознание, к которому пришел. Большое количество разных личностей - и видов — собрались вокруг моего учителя. И что он и я были одним и тем же.

Я никогда не искал себе компаньонов. И всё же я стал предводителем целого легиона монстров. Мой хозяин даже бросил в бой четверых из них, четверых, которые, как и я, были оружием и служили лишь для того, чтобы охранять его владения. У меня было много обязанностей. Слишком много обязанностей. Работы было так много, что я не мог не испытывать стресс.

Тем не менее, мой учитель не был таким. Он не проявлял никаких признаков истощения, несмотря на то, что его нагрузка была такой же тяжелой, если не тяжелее моей. Я не был уверен, был ли он настолько способным, что мог справиться со всем этим с легкостью, или он просто не чувствовал необходимости заботиться. Мои наблюдения, кажется, указывают на то, что последнее более вероятно, чем первое. Но из сомнений в моем мастере ничего хорошего не выйдет. Мне лучше забыть, что я когда-либо даже рассматривал такую возможность.

— О, смотрите, вы наконец-то все здесь. И, кажется, с нами даже есть кто-то, кого я не ожидал увидеть.

— Действительно. Дети попросили меня присоединиться к ним, и я понял, что не могу отказать им.

"Да, я могу это видеть".

Мой учитель рассмеялся и повернулся, чтобы обратиться к детям.

— Ну что, девочки? Во что вы хотите поиграть сегодня?

— Я хочу прокатиться на Рире! — сказал вампир.

"Я тоже!" - сказал слизняк.

— Мне три. Ехать на нём — это весело, — сказал меч.

— Что ж, Рир, ты их слышал.

Полагаю, у меня нет другого выбора. Хозяева были непреклонны, поэтому я присел на корточки и позволил малышам забраться мне на спину.

***

— Спасибо, Рир. Без тебя я бы не справился.

Мой учитель нежно положил одну руку мне на плечо. Другая была занята его сестрой, которая была измучена нашим совместным времяпрепровождением. Хватка, которую он держал ее за руку, была единственной вещью, которая удерживала ее на ногах, когда она переходила от состояния бодрости к состоянию покоя.

Комплимент, который он мне сделал, мне понравился. Я чувствовал себя удовлетворённым, зная, что оказался полезным. Но осознание того, что это произошло из-за такой простой задачи, как игра с несколькими щенками, заставляло меня чувствовать себя одновременно неловко и удовлетворённо. Но в конце концов, последняя из этих двух эмоций взяла верх. Я оправдал эту задачу тем, что выполнил ещё одно поручение хозяина. И этого было достаточно, чтобы я беззастенчиво наслаждался похвалой.

— Увидимся позже, Рир! — сказала слизь.

"Пока", - сказал меч.

Малыши помахали мне, когда последовали за моим хозяином обратно в замок. Но через несколько шагов он понял, что одна из его спутниц ещё не сдвинулась с места, и обернулся к ней.

"Ты идешь, Лефи?"

— Я сделаю это, но только после того, как разберусь с делами. Мне придётся попросить тебя присмотреть за детьми вместо меня.

— Э-э-э… Конечно, хорошо. — Он был озадачен, но решил уйти, не расспрашивая её.

На мгновение воцарилась тишина. Драконица стояла неподвижно, пока не подтвердила, что мой хозяин вернулся в замок. Затем она осмотрела окрестности. Только убедившись, что мы одни, она внезапно уткнулась лицом в мою сторону.

Я был так потрясён этим поступком, что жалобно заскулил. Но она не обратила на меня внимания.

«Ощущения от твоего меха действительно потрясающие. Теперь я понимаю, почему остальным он так нравится». Она продолжала тереться лицом о мой бок, пока не удовлетворилась, после чего бросила на меня сердитый взгляд. «Никогда не рассказывай никому из остальных о том, что только что произошло, если не хочешь столкнуться с последствиями». Дракон говорил низким угрожающим рыком. «Я ясно выразился?»

Я неловко улыбнулся и кивнул в подтверждение своего понимания.

Драконица была намного старше меня или любого другого. И все же она часто вела себя как один из щенков. И это, на мой взгляд, было причиной, по которой она стала подругой моего хозяина. Эти двое были очень похожи.

— Отлично. Тогда я прощаюсь с тобой, Рир. Я знаю, что твоим проблемам и трудностям не будет конца, учитывая характер твоего хозяина, но я верю, что ты будешь продолжать делать для него всё возможное, несмотря на его глупость.

Ухмыльнувшись, дракон развернулся на каблуках и направился к замку.

Моя встреча с ней в очередной раз напомнила мне, что обитатели этого подземелья были странными по своей природе. Это напоминание становилось всё более явным по мере того, как я смотрел на замок, его башни и стены, освещённые оранжевым светом вечернего солнца.

Они странные. Но я один из них. Странный питомец, который готов продолжать следовать за своим странным хозяином по пятам.

И когда эта мысль пришла мне в голову, я начал улыбаться.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5498540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 204: Промежуточный отчёт об экологии повелителей демонов.(2201 слово)»