Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 89: Незаконный въезд.(1933 слова)

— Какого чёрта, Юки! — закричала Нелл. — Неужели тебе трудно быть хоть немного более внимательным!?

— Да, да, хватит об этом. Послушай, я же уже извинился, не так ли? К тому же я предупредил тебя перед взлётом.

— Предупредить меня? Предупредить меня!? Всё, что ты сделал, — это сказал мне вести себя тихо, если я не хочу, чтобы охранники нас заметили! Откуда, чёрт возьми, я должен был знать, что ты вдруг взлетишь!?

Хорошо. Я признаю это, ваша честь, я виновен. Напугать бедную девушку было частью грандиозного дьявольского плана.

"Ладно, я бы с удовольствием продолжила говорить о том, какая я невиновная, но, похоже, в нашу сторону направляется несколько охранников". Хотя я внутренне признал свою вину, я не собирался позволять герою зацепиться за это. "Как насчет того, чтобы отложить на некоторое время разговор о том, чтобы быть к тебе добрее, и вернуться к нему позже?"

Герой наклонилась, ругая меня, чтобы выразить свой гнев. На самом деле, она наклонилась так далеко, что ее лицо оказалось неудобно близко, несмотря на то, что я начал отклоняться назад.

Я упомянул кое-что, на что она, скорее всего, обратила бы внимание, и указал на то, что находилось позади неё, чтобы она от меня отцепилась. Конечно, это было удобное оправдание, но на самом деле я не лгал. Я слышал, как зашуршала броня, быстро приближаясь к нам; было очевидно, что солдаты, отвечающие за безопасность, нас услышали. Мои уши были лишь одним из двух источников информации, которые у меня были. Другой, моя карта, был гораздо надёжнее. Он заполнился, когда я посмотрел на город сверху, и теперь сообщал мне, что к нам приближается несколько вражеских кораблей.

Говоря о моей карте, теперь она была способна на гораздо большее, чем когда я впервые получил ее; Я уже давно активировал функцию, которая позволяла ей отображать любые вражеские сигнатуры, даже те, что находятся за пределами территории подземелья. Его единственным ограничением было то, что он функционировал только в том случае, если рассматриваемая область была той, которую я уже заполнил.

Только недавно я обнаружил, как работает карта. Очевидно, она функционировала, посылая сигналы, которые сталкивались с магическими частицами в воздухе для получения данных о местности и любых потенциальных угрозах. Другими словами, это работало почти так же, как эхолокация, которую используют дельфины. Сонары, которые можно найти на современных японских рыболовецких судах и военных кораблях, также служили хорошим сравнением.

Причина, по которой мне нужно было использовать DP для активации способности, заключалась в том, что это приводило к изменениям в моём теле. Покупка этой функции изменила то, как я взаимодействовал с магическими частицами. Подождите-ка, это делает меня кем-то вроде искусственно модифицированного человека, не то чтобы я был человеком, но, знаете ли, неважно. В любом случае, я, по сути, боевой робот. Может, мне стоит начать говорить «Йи». [1]

— Цок, — раздражённо прищёлкнула языком Нелл. — Хорошо. Иди сюда, Юки, следуй за мной.

Чёрт возьми, Нелл. Перестань щёлкать языком. Говори о том, что не подобает леди.

К счастью, моё оправдание сработало, и Нелл наконец отстала от меня, так что я положил руку на грудь, вздохнул с облегчением и пошёл за ней.

***

Шлёпающие звуки, которые издавали наши ноги, когда мы шли по мощеной улице, казалось, почти исчезали, когда мы подходили к выстроившимся вдоль неё зданиям. Они просто исчезали.

И не потому, что наши шаги сливались с шумом горожан, наслаждающихся ночной жизнью. Потому что этого шума нигде не было слышно. Улицы были пустынны и безмолвны. Казалось, что наши шаги проваливаются в беззвучную пустоту.

«Боже, как же здесь тихо», — я не мог не высказать своё мнение о том, что нас окружало, пока мы осматривались. Было ещё не так поздно, чтобы улицы были такими пустыми. По идее, там должны были бродить люди и медленно возвращаться домой из таверн и тому подобных мест. Но стояла гробовая тишина. Вся атмосфера этого места была унылой и лишённой жизни. Чувак, это место намного больше, чем… Альфиро…? Или как там называется место, которое мы с Лефи посетили, но, чёрт возьми, оно пустое. Из-за отсутствия людей оно кажется заброшенным и дерьмовым.

«Раньше здесь было очень оживлённо, даже в это время суток, — сказала Нелл. — Но все, наверное, сидят по домам из-за того, как опасно стало выходить на улицу в последнее время».

— Да, звучит правдоподобно. Я бы не удивился, если бы охранники начали убивать всех, кого увидят на улице в такое время.

Я пробыл в городе всего несколько мгновений, поэтому, естественно, не видел, как это произошло, и был шанс, что этого никогда не было и не произойдет, и что мой разум просто застрял в колее из-за всех своих предубеждений. Но у меня было такое чувство, что охранники, скорее всего, уже хладнокровно убивали граждан по ложным, совершенно вздорным обвинениям только потому, что видели их бродящими по ночным улицам.

Как специалист по истории, я просто знал, что такой поступок был нормальным в случае, когда город переходил под юрисдикцию вооружённых сил, намеревавшихся свергнуть какого-либо правителя.

«Я слышал, что всё было плохо, но, увидев это своими глазами, я по-настоящему осознал, насколько всё плохо», — сказал герой. «Погоди, Юки, что это на тебе надето? И когда ты вообще это надела?»

— Что, это? — я ухмыльнулся и указал на маску, которую приклеил к лицу. — Ничего особенного. Я просто, знаете ли, решил, что будет неплохо не показывать своё лицо агентам церкви. Я вроде как повелитель демонов, так что я думаю, что церковь, вероятно, один из моих естественных врагов или что-то в этом роде.

Маска была потрясающей. В ней были прорези для глаз с украшениями под каждым из них. Левый глаз располагался на звезде, а правый — на слезинке. Рот маски был растянут в широкой счастливой улыбке. И хотя она больше напоминала клоуна, чем что-либо другое, она всё равно излучала зловещую ауру. [2]

На самом деле я купил эту маску довольно давно. Я потратил немало времени, просматривая каталог в поисках маскировки, и этот предмет просто попался мне на глаза. Он был таким крутым, что я не мог не схватить его и спрятать в хранилище, как только увидел. В ней было немного трудно что-то разглядеть, но ничего не поделаешь. В конце концов, мне нужна была маскировка. Ладно, хорошо, да, я признаю, что это чушь собачья. Я просто ношу её, потому что она чертовски крутая. Но я не ошибаюсь. Они не запомнят твоё лицо, если будут видеть только твою крутую маску. Чёрт возьми, это было так умно, что я должен был постучать себя пальцем по голове.

— Я не совсем уверен, что в этом есть смысл… — нерешительно сказал герой. — И ты точно уверен, что всё будет в порядке? У меня будут большие неприятности, если они узнают, что я привёл с собой повелителя демонов…

— Нет проблем. Всё в порядке.

«…И я действительно не могу помочь вам проникнуть в нашу штаб-квартиру, что бы вы ни говорили. Это не то, в чём я могу пойти на компромисс, так что вам, возможно, придётся остаться снаружи, хорошо?»

— Да, я понимаю. Не волнуйся. Расслабься, — сказал я. Я всё равно собирался заняться чем-нибудь другим, пока ты сидишь и встречаешься с людьми. Чёрт, я бы, наверное, всё равно занялся своими делами, даже если бы меня впустили.

Мне не нужно было идти в ногу с церковью и её силами. Всё, чего я хотел, — это свергнуть принца и чтобы церковь взяла всё в свои руки. Вот и всё. Все остальные детали были более или менее несущественными. Единственная причина, по которой я сопровождал Нелл так далеко, заключалась в том, чтобы собрать информацию — единственное, что мне было нужно от церкви. Ну и ладно. В любом случае, я, скорее всего, просто буду сидеть сложа руки, пока не разберусь, что задумала церковь, а потом решу, что делать дальше.

— Ты не даёшь мне почувствовать, что это не такая уж плохая идея… — довольно взволнованно произнесла героиня, остановившись перед обветшалым зданием, расположенным в переулке. — Но в любом случае, мы здесь.

На первый взгляд это был какой-то магазин, настолько обветшалый, что едва ли мог функционировать. Нелл без колебаний и опасений, что она пришла не туда, постучала в дверь несколько раз. Вскоре ей ответил приглушённый мужской голос.

- Терминус, - сказал он.

"Соберись", - ответила она.

Маленькая панель над дверной ручкой отодвигалась в сторону. Из неё торчала рука. Она была открыта ладонью вверх.

"Твой знак".

Героиня вытащила печать, которую она использовала, когда нам с Лефи понадобилось войти в город людей, который мы недавно посетили, и передала ее. Мужчина втянул ее внутрь и замолчал, как будто рассматривая.

Тишина повисла на несколько неловких мгновений.

«Мы ждали вашего возвращения, миледи». Его тон полностью изменился, когда он заговорил в следующий раз. «Мы очень рады видеть, что вы в добром здравии. Мне ужасно жаль, что я причиняю вам неудобства, но я должен попросить вас немного подождать, пока я найду члена нашей организации, который узнает вас, прежде чем я смогу впустить вас внутрь. К сожалению, правила есть правила, и их нужно соблюдать».

Я почувствовал, как мужчина вышел за дверь, не дожидаясь ответа.

— Чёрт возьми, это было круто, — пробормотал я, впечатлённый. — Вы, ребята, только что превратили церковь в какое-то зловещее тайное общество.

— …Я почти уверена, что именно такое впечатление ты и должна производить, — раздражённо сказала Нелл.

Да, я знаю. Мой брат, мой брат.

— Нелл! Ты вернулась!

Шатающаяся, полусгнившая дверь распахнулась с такой силой, что я подумал, будто она вот-вот слетит с петель. Изнутри выбежала одинокая женщина и бросилась на героя с чересчур энергичными объятиями.

— Я тоже рада тебя видеть, Карлотта, — Нелл ответила на объятие и нежно обняла женщину за талию.

Гломпер, о котором шла речь, был довольно симпатичным. У него была отличная фигура и красивое лицо, которое, казалось, излучало ум. Я не мог точно сказать, почему, но у меня сложилось впечатление, что он был из тех, кто обладает несгибаемой волей.

Её доспехи выглядели почти так же, как у Нелл. Они были лёгкими, и в сочетании с мечом на поясе она выглядела как какой-то паладин или святой рыцарь; она определённо была связана с церковью. Я предполагаю, что она, вероятно, одна из тех, о ком говорила Нелл, когда упомянула, что должна была встретиться с группой и так далее.

— Мне сказали, что ты пропал без вести! Я так волновалась! — воскликнула Гломпер МакГломпфэйс, осыпая героя ласками старшей сестры. — В столице стало намного безопаснее. В последнее время мы не могли связаться ни с одним из наших агентов за пределами города. Молодец, что вернулся!

— Я очень сожалею о том, что доставила тебе столько беспокойства, — сказала Нелл.

«Не беспокойся об этом, это не твоя вина! Для меня важно только то, что ты в безопасности!» Другой рыцарь тут же встал на защиту героя. «Это всё начальство виновато в том, что отдало тебе эти нелепые приказы».

Смехотворные приказы…? О, она, должно быть, говорит о том, что Нелл отправили ко мне.

…Подождите-ка. «Смехотворные приказы?» Чушь собачья! Всё, что она сделала, когда пришла, — это побродила вокруг горячего источника, расслабилась и отправилась прямиком домой!

— Кстати, — сказала Нелл. — Я хочу познакомить тебя кое с кем, Карлотта.

"Там есть...?"

Только после упоминания Нелл другая рыцарша наконец заметила меня. Она отпустила Нелл и пристально посмотрела в мою сторону. Она явно была настороже. Увидев её в таком состоянии, я сразу же вспомнил классический японский сюжет. Честно говоря, я не могу не представить, как она произносит старую добрую фразу «Кх… Убей меня» после поражения от рук кого-то с непристойными намерениями. Чёрт возьми, я грёбаный дегенерат. [3]

"Он один из моих новых ... членов партии", - сказала Нелл. "Я случайно встретила его некоторое время назад, и с тех пор мы практически не расставались. Я взял его с собой, потому что подумал, что он мог бы протянуть нам руку помощи. Он действительно сильный и к тому же довольно надежный ".

"Приятно познакомиться", - сказал я, слегка махнув рукой в сторону святого рыцаря. "Меня зовут Уай. Вы можете думать обо мне как о чем-то вроде помощника".

— Ты действительно уверен, что мы можем ему доверять? — спросил рыцарь. — Из-за этой маски он выглядит очень подозрительно…

— Я-я уверена, — сказала Нелл. — Я знаю, что маска выглядит странно, но он очень хороший человек…

Что это было? Если ты хочешь что-то сказать об этой крутой маске, то скажи это мне в лицо, чёрт возьми!

http://tl.rulate.ru/book/125621/5445964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь