Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 88: Вечеринка только для девочек.(1164 слова)

Хотя проникновение Юки в столицу действительно было примечательным событием, это было не единственное, что произошло той ночью. На самом деле, одна группа женщин устроила небольшую вечеринку, кульминация которой наступила примерно в то же время, когда некий Повелитель Демонов перелез через стену.

Лефи, Лю и Лейла сидели друг напротив друга на нескольких футонах. Они воспользовались тем, что Юки не было дома, чтобы обсудить темы, о которых не осмелились бы заговорить в его присутствии. Это была так называемая девичья ночь, за исключением того, что они остались дома, а не пошли куда-нибудь. Конечно, мероприятие охватило не только позднюю часть вечера, и трое присутствующих были не единственными посетителями. Шии и Иллуна оба участвовали в его ранних фазах, но заснули только тогда, когда пришло время ложиться спать. Первая вернулась в свою слизистую форму и устроилась на своей подушке, в то время как вторая отключилась, положив голову на колени Лефи.

— О да, Лефи, это напомнило мне кое-что! — Люу повернулась к девочке-дракону, чтобы задать ей вопрос. — Ты знаешь, что это за странная расслабляющая аура, которая окружает Мастера? Не знаю почему, но рядом с ним я всегда чувствую себя спокойно и в безопасности.

«Это эффект маны, исходящей от его сущности».

«Мана?» Хотя Лефи ответила на вопрос Люу, Лейла заговорила прежде, чем боевой волк успел ответить. Тема заинтересовала её.

«Все живые существа излучают магическую энергию, которую они содержат. У людей есть едва заметные различия, которые позволяют другим их различать», — сказала Лефи.

— …Понимаю, — Лейла на мгновение замолчала, прежде чем кивнуть в знак согласия с утверждением сереброволосой девушки. — Это объясняет, почему мне казалось, что у каждого из них есть какая-то аура. Вполне логично, что это связано с маной.

"Именно. Мана отражает личность. Ее можно использовать, чтобы определить, является ли человек зверолюдом, демоном или драконом, и многое говорит о ее источнике. Вот почему присутствие Юки приносит вам душевное спокойствие. Это не что иное, как его успокаивающая аура, которая привлекает к нему других. Вот почему Иллуна так быстро привязалась к нему", - сказал Лефи. Говоря, она пальцами перебирала волосы вампира, который обожал её как сестру. «И это одна из причин, по которой героиня решила ослабить бдительность и заговорить с ним, а другая причина — в том, что у него не было дурных намерений. Полагаю, это можно назвать своего рода талантом».

"Что ты имеешь в виду?"

«Он прирождённый бабник, распутник, способный легко обмануть женщину, если почувствует в этом необходимость, — усмехнулась Лефи. — Я бы не удивилась, если бы узнала, что в прошлом он уже так поступал».

То, как девушка-дракон закончила свою фразу фырканьем, заставило Люу слегка улыбнуться.

— Верно, так что, раз уж хозяин — бабник, это наводит меня на кое-что, о чём я давно хотел тебя спросить. Мне было очень любопытно, и это меня убивало.

"Что это?" - спросил я.

— Это то кольцо, — Люу указала на аксессуар, который Лефи носила на четвёртом пальце. — Это то, что я думаю?

— Хм… э-э… действительно, — подтвердил дракон, немного заикаясь. — Это подарок, который я получил от самого Юки.

"О боже мой!" Люу взвизгнула от возбуждения. Тем не менее, она постаралась сделать это на относительно низкой громкости, чтобы не разбудить тех, кто уже спал.

— Ух ты, — добавила Лейла. — Я и не думала, что в нём это есть. Я впечатлена.

— Подожди, подожди! Это значит, что он уже сделал тебе п-предложение!? — Несмотря на то, что именно она предложила эту идею, Люу покраснела и начала заикаться при упоминании о браке. — Когда вы, чёрт возьми, успели так далеко зайти!? Я могла бы поклясться, что вы ещё не дошли до этого!

Ни одна из служанок не слышала, чтобы эта пара признавалась друг другу в своих чувствах, но они всегда были уверены, что между ними что-то есть. Любой, у кого есть глаза, мог бы сразу понять, что они, по крайней мере, дружат; по тому, как они дрались и играли, было очевидно, что, по крайней мере, взаимная неприязнь исключена.

Увидев кольцо на пальце Лефи, Люу предположил, что что-то произошло, пока они были в отъезде, что какое-то событие заставило их внезапно сблизиться, в то время как обитатели подземелья ничего не подозревали.

— Я… это не так, — дракон едва выдавила из себя ответ, смутившись. — Это был всего лишь подарок.

— Пока нет, да? — Люу разочарованно вздохнул. — Ну что ж, если ты получаешь что-то подобное, значит, ты, вероятно, просто стесняешься, что он у тебя в кармане, верно?

"... Я не уверен".

Неопределённость девушки-дракона, казалось, только разжигала любопытство Лю; она тут же задала Лефи ещё один вопрос.

— Погоди, а как ты вообще относишься к Мастеру? Я имею в виду, я вижу, что вы, ребята, по крайней мере, в хороших отношениях, но…

Вопрос вылетел прямолинейно, как пуля. И хотя обычно можно было бы ожидать, что такая девушка, как Лефи, в результате покраснеет и изобразит смущение, она этого не сделала. Вместо этого она просто молча поджала губы. Только после того, как она нашла нужные слова, чтобы сказать, она, наконец, открыла рот и медленно облекла свои мысли в форму.

«Если быть до конца честной, я не знаю». Каждое её слово было медленным, обдуманным и тщательно подобранным.

— Ты не знаешь? — Лейла приподняла бровь.

«Я не знаю, что я чувствую. Ни к нему. Ни к тебе». Лефи на мгновение замолчала, прежде чем продолжить. «Я долго-долго была одна. Единственные, кого я встречала, либо трепетали перед моей силой, либо бросали мне вызов и оценивали свою доблесть. Ко мне никогда не относились дружелюбно. Он первым стал относиться ко мне не как к объекту страха или врагу, которого нужно одолеть, а как к Лефицию, личности.

Две служанки молчали, слушая рассказ дракона.

«Я бы никогда даже не задумалась о том, чтобы жить среди людей, если бы он не вёл себя со мной так, как он. Я никогда не представляла, что моя жизнь повернётся таким образом, что рядом со мной будут он, вы двое и Иллуна, — сказала Лефи. — Эмоции, которые он вызывает у меня, я никогда не испытывала. И поэтому я не понимаю, что мне о них думать».

Лефи отвела взгляд и покраснела, раскрыв свои мысли служанкам. Они обе понимали, что, хотя по её внешнему виду этого нельзя было сказать, Лефи провела много лет в одиночестве. Её мучило огромное одиночество, подобного которому никто не мог себе представить. И со временем оно врезалось ей в сердце.

«…Значит, теперь, когда я с Мастером, всё становится веселее?»

— Несомненно, — сказал Лефи. — В этом его гнезде полно интересного. Странности простираются повсюду, куда ни глянь. А его хозяин — самая странная вещь из всех.

Её интерпретация образа мужчины, которого они знали как своего хозяина, заставила обеих служанок хихикнуть.

— Я склонна согласиться, — сказала Лейла. — Я редко встречала кого-то, хотя бы отдалённо похожего на милорда.

— Верно? Мастер, конечно, интересный, — добавила Люу. — Но видеть тебя с этой стороны — это что-то новенькое, Лефи. Ты гораздо более человечный, чем я думала сначала. Я чувствую, что теперь знаю тебя гораздо лучше и что мы стали намного ближе.

— Я чувствую то же самое, — с улыбкой сказала Лефи. — Никогда раньше я не думала о себе как о просто ещё одной женщине. Теперь я очень склонна к этому.

— Так как же ты всё-таки познакомился с Учителем, Лефи?

— Это интересная история, — сказал дракон. — Я предположил, что это просто рассказ о моей первой встрече с таинственным веществом, которое мы называем шоколадом.

Итак, три девушки продолжали свой спор до глубокой ночи.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5445930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь