Готовый перевод Infinity in the Void – Freedom in the Abyss / Бесконечность в пустоте – свобода в бездне: Глава 12 — Урок с принцессой

Лежа в постели, не в силах заснуть после пережитого, Шарлотта думала о Силле.

Из всех людей, которых она знала, а их было не так уж много, Силла — загадка. Переходя от радостного к серьезному и обратно в кратчайшие сроки.

— Силла Арко... кто ты? — задавалась вопросом Шарлотта.

Она думала в течение часа, в конце концов ее глаза закрылись, и она погрузилась в беспросветную пустоту своего разума.

***

Силла, в очередной раз, забрала Шарлотту после завтрака вглубь учреждения. Туда, где Шарлотта может только гадать.

— Малыш, сегодня мы будем изучать идиомы и готовить! Поэтому мы направляемся на кухню, где происходит все волшебство! — подбодрила Силла.

Идиомы и кулинария...

Шарлотта просто позволяет Силле нести ее всю дорогу туда, не то чтобы у нее были какие-либо возможности сопротивляться. Кто может бороться против самого Дьявола? Бога? Может быть.

На перекрестке Силла свернула налево, напротив жуткого коридора. Этот выглядит более нормально, но на бесчувственной унылой серой стене вырезаны какие-то сигилы и руны.

Они остановились у двери, которая была удобно обозначена как «Кухня». Дверь распахнулась для Силлы, и ее приветствовал человек. Нет, вовсе не человек. Копытные ноги, рыжий звериный мех, когтистые руки, крылья летучей мыши. Это был демон, но в поварском колпаке.

— Привет! Все готово? — с улыбкой спросила Силла.

Демон кивнул, показывая ей дорогу внутрь. Силла с радостью вошла в комнату, она также опустила Шарлотту на землю после того, как демон закрыл дверь.

Шарлотта не спеша осмотрелась. Место было очень чистым, как будто им никогда раньше не пользовались. Кастрюли висели над раковиной, все виды кастрюль тоже, некоторые Шарлотта никогда не могла угадать, для чего они предназначены. Огромный холодильник занимает всю стену, излучая угрожающую ауру, которую Шарлотта не может описать. Напротив холодильника находится плита с восемью слотами для приготовления пищи, под ней духовка со слишком большим количеством кнопок; рядом с плитой находится электрический гриль, а рядом с ним — угольный гриль с вентиляцией, проведенной от него к плите. Посередине комнаты стоит плоский стол с разделочной доской размером в половину его, прочно установленной посередине стола. Шарлотта могла догадаться, что на столе лежали столовые приборы, поскольку они напоминали прямоугольный параллелепипед.

Это место... крутое.

Она оглянулась на демона, который скрестил руки на груди и терпеливо смотрел на Шарлотту, словно ожидая ее решения.

— Ну, что ты думаешь? — Силла просияла искренней улыбкой. Шарлотта видела, что ей нужна похвала.

— Это... красиво? И эффективно..

— Почему здесь вопросительный знак, малыш? — нахмурилась Силла.

— Тебе, должно быть, мерещится, — Шарлотта отвернулась, украдкой взглянув на демона-повара. Это был кивок, не на слова Силлы, а на похвалу(?) Шарлотты кухне.

— В любом случае! Мы здесь ради урока! — она подошла к духовке. Из нее она вытащила пирог без глазури и положила его на стол.

Используя свой хвост, Силла вытащила стул из-за стола, чтобы сесть. Она одарила Шарлотту сияющей улыбкой.

— Иди сюда! Садись ко мне на колени! — она постукивала себя по бедрам, желая, чтобы Шарлотта сделала то, что она просила.

— Нет, — категорически ответила девушка.

— Ой, — Силла выдвинула еще один стул. — Тогда садись рядом со мной!

Она могла стоять, но напряжение, которое она чувствовала, брало над ней верх. Без выдержки это неприятное чувство никогда не исчезнет. Она смягчилась и села на стул к радости Силлы.

— Отлично! А теперь урок! — Силла сосредоточилась между тортом и Шарлоттой. — Вот это торт, ну, или начало торта, по крайней мере. Гордон! Нож!

По команде демон по имени Гордон отошел от двери к задней части стола, достал нож и протянул его Силле.

— И глазурь тоже.

Гордон кивнул и подошел к холодильнику. Голубой взгляд Шарлотты остановился на огромном количестве ингредиентов в холодильнике. Там было почти все. И Шарлотта не упустила из виду демонический символ на заднем плане, светящийся красным на синем фоне. Гордон достал емкость с белой жидкостью.

Демон поставил контейнер на стол, прежде чем достать подставку. Он вращает подставку, показывая, что она сделана для украшения торта.

Ух ты...

— Ну что ж! Время торта! — Силла провела острым ножом по торту цвета слоновой кости пять раз, сделав шесть слоев.

Силла открыла контейнер, зачерпнула немного крема ножом, прежде чем нанести его на подставку. Затем она положила первый слой, сделав пробное вращение, чтобы убедиться, что он надежно удерживает слой.

— Первый шаг — начинка. Гордон! Молотые орехи!

Демон кивнул, спустился вниз, прямо к раковине, достал банку с коричневым порошком и поставил ее на стол.

Силла взяла еще один кусок крема, сложила его, посыпав ореховой пудрой, и перемешала. Затем положила его на торт и распределила.

Она повторила это еще четыре раза, снова и снова помещая слой поверх начинки. Тем временем Шарлотта с полным вниманием наблюдает, как на ее глазах формируется торт.

— А теперь наша первая идиома. Вишенка на торте!

Шарлотта наклонила голову, и это было вишенкой на торте.

— Это означает что-то вроде дополнения, которое необходимо или делает вещь более привлекательной! Итак, что вы думаете об этом торте?

От Силлы Шарлотта перешла к торту. Это просто прославленный хлеб с кремовой начинкой . Из того, что сказала Шарлотта...

— Оно... незаконченное, — просто ответила Шарлотта.

— Хорошо! Позвольте мне сотворить чудо!

Вместо настоящего волшебства Силла зачерпнула тяжелую порцию крема. Она положила ее на край торта, вращая подставку так, чтобы крем равномерно распределился по торту.

— Видишь? С глазурью торт выглядит лучше, да? — кивнула Шарлотта, а затем Силла продолжила: — Вот что значит «вишенка на торте» — сделать что-то завершенным или почувствовать завершенным, ха, это так возвращает меня назад!

Несмотря на желание спросить о словах Силлы, Шарлотта воздержалась от этого. Она все еще настороженно относится к этой женщине, особенно после того, что она увидела вчера.

Силла передала нож Гордону, который помыл его под раковиной. Затем демон вернул инструмент Силле.

— Гордон! Тарелки! — скомандовала Силла.

Демон кивнул, вынув три тарелки из шкафа, он также вытащил три ложки из ящиков за столом. Профессиональными движениями он равномерно разложил тарелки, поставив ложки прямо по краям тарелок.

— Сегодня у нас будет торт, надеюсь, в твоем желудке еще хватит места! — Силла радостно крутит нож в руке.

Это не может быть безопасно...

— Это не может быть безопасно, — пробормотала Шарлотта.

Силла на мгновение уставилась на Шарлотту, а затем гордо ответила: — Тебе не о чем беспокоиться! Я все-таки Принцесса Пандемониума!

— Принцесса Панде...мониум? — задавалась вопросом Шарлотта.

— Ага! Вот какой эпитет мне дали люди! Принцесса Пандемониума, королева Ада!

— Эпитет... означает крутое имя? — спросила Шарлотта, ее лазурные глаза сверкали от любопытства.

— Да! У меня — Принцесса Пандемониума, у Атен тоже есть такая. О, и у Ван Гога! Те, у которых сейчас есть эпитеты.

— Какое прозвище у Атен и этого... Ван Гога?

— Эпитет Атен — Немертвый Пепел, потому что она может бесконечно восставать из мертвых, а цвет ее волос — пепельно-серый, не очень-то креативно, я знаю, — пожала плечами Силла. — А Ван Гог — он особенный.

Силла разрезала торт на три куска, разложила их по тарелкам. Один дала Шарлотте, потом Гордону и, наконец, себе.

— Ван Гог — Дьявол гениального художника Винсента Ван Гога, его Держательница драгоценностей сломалась и чуть не отняла у него жизнь. Я не знаю сути, но Ван Гог завладел ее телом, добровольно, по ее словам. Ван Гог, жалкий кудрявый человек, совсем как настоящий... но всегда улыбающийся, несмотря ни на что. Ее эпитет — нечто большее... удручающий, Улыбающейся Зловещий.

— Что означает слово «калинозность»? — Шарлотта наклонила голову.

— Это означает Тьма. Ее прозвище Улыбающаяся Зловещая символизирует то, кем является Ван Гог, художник, который плывет во тьме отчаяния, но обладает способностью превращать свои страдания в красоту. Он делает это и сейчас, рисуя прекрасные картины мира, — Силла откусила кусочек торта. — Вкусно! Но сахара нужно меньше, и будет идеально.

После Силлы откусила и Шарлотта. Ее глаза на мгновение загораются, когда сладкое лакомство взрывается у нее во рту. Текстура насыщенная, немного тяжеловатая, но все равно приятная для маленьких кусочков.

Гордон ел очень официально, тщательно нарезая куски перед едой. Он ел молча, даже звука жевания не было слышно. Шарлотта знает, что его жевали, по движению его рта.

Съев еще несколько кусочков, Силла снова заговорила:

— Э-э, Ван Гог работает у нас психотерапевтом. Он очень хорош в этом деле, несмотря на мрачный характер, он хороший собеседник.

— Могу ли я с ним познакомиться?» — Шарлотта наклонила голову.

— Конечно! Завтра у него нет назначенной встречи, так что это будет хорошая возможность для тебя познакомиться с другим Держателем Самоцветов.

Шарлотта кивнула, взволнованная встречей с другим человеком. Она молча съела свой кусок, наполовину сосредоточенная, а наполовину думая о Ван Гоге.

Улыбающейся зло... Ван Гог...

http://tl.rulate.ru/book/125612/5293227

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь