Готовый перевод HP/Limpieza de Sangre / ГП/Очищение крови: Глава 3. Часть 8

Империус не составило труда найти подходящее жилье. Обычно она выбирала квартиру среднего уровня. Часто предпочитала ту, в которой было побольше народу, чтобы не вызывать любопытства соседей, но этого можно было избежать. А если хозяин квартиры попадал под ее чары, то и платить за квартиру было не нужно. Псевдоним заводился, и, как только все было готово, она была готова к работе.

Она часто задавалась вопросом, знают ли Мракоборцы, что ей нужно спать и есть. Ей было интересно, куда, по их мнению, она исчезла. До нее доходили все слухи: подземные логова, замки со всеми известными человеку магическими чарами или тайные места на континенте.

И действительно, она пробовала все это. Но чтобы наложить на эти места достаточное количество чар, чтобы сделать их пригодными для жизни, она могла бы с тем же успехом повесить неоновую вывеску, указывающую, где она находится. В самом начале войны Мракоборцы устроили облаву на два таких места, где она пряталась. Тогда она решила сменить тактику. Как бы ни развлекало ее убийство Мракоборцев, она не считала, что это стоит головной боли.

Поэтому она села и задумалась. Она задала себе один вопрос. Если бы она искала Лорда Волан-де-Морта, то где бы она его не искала. И ответ удивил ее.

Конечно, еще больше ее позабавило то, что в реальности она жила в двухкомнатной квартире площадью пятнадцать сотен квадратных футов в Ислингтоне.

Разумеется, она никогда не задерживалась на одном месте надолго. Длительное воздействие проклятия Империуса и чар Памяти давало о себе знать. Поэтому, как только появлялись признаки, она искала новое место. Но это никогда не занимало у нее много времени.

Ей было интересно, что подумают в Ордене Феникса, если узнают, что ее убежище находится всего в трех кварталах от их дома. Со своего балкона она могла почти видеть крышу. И все же она знала, что они даже не посмотрят в сторону ее балкона.

Даже Пожиратели смерти не знали, где она живет. Ей это нравилось. Она предпочитала, чтобы они знали о ней как можно меньше. Одна только атмосфера таинственности помогала держать некоторых из них в узде.

И она предпочитала, чтобы так оно и оставалось. Она посмотрела вниз, на улицу, и заглянула в кусты перед зданием. У нее было новое задание для Нагини на следующий раз, когда змея появится в доме. Но, судя по всему, это произойдет не сегодня. В конце концов, она решила, что затянула время, и выбрала в уме пункт назначения, после чего с треском исчезла.

Она вновь появилась в лесу за пределами Нейденской Норвегии. Она знала о небольшой таверне на окраине крошечной деревушки. Она никогда не заходила туда физически, но проносилась мимо лет десять назад. И это место вполне сгодится для встречи, даже если появление трех британцев станет предметом обсуждения в городе на ближайшие пару недель. Тем не менее она не думала, что в городе вообще есть магическое присутствие. И двое мужчин, которых она послала до нее, тоже не сообщили, что нашли что-то.

Она пошла в сторону деревни, на ходу трансфигурируя свою одежду, превращая верхний слой в черный плащ с капюшоном. Прежде чем войти в таверну, она натянула плащ, чтобы закрыть как можно больше лица.

Она не удивилась, когда все взгляды в таверне обратились к ней, когда она вошла. Волшебная палочка была засунута в рукав, ее не было видно, но в случае необходимости она была под рукой. В углу она заметила две фигуры в плащах, сидевшие за столом. Их капюшоны были опущены, и они ели какое-то непримечательное коричневое мясное рагу, перед каждым стояло пиво. Один стул они оставили свободным у стены. Она подошла к столу и опустилась на стул напротив них.

«Эйвери, Макнейр, - тихо сказала она. Они оба напряглись, когда она села. Казалось, ни один из них не пошевелился с тех пор, как она вошла в таверну.

«Милорд, - сказал Макнейр.

«В вашем последнем сообщении говорилось, что вы нашли цель», - сказал Волан-де-Морт.

«Так и есть», - сказал Эйвери.

«И он видел вас?» спросил Волан-де-Морт.

«Нет, мой Лорд», - ответила Эйвери.

«Где он?» - спросила она.

«В нескольких часах пути на север», - сказал Макнейр. «Мы будем рады позаботиться о нем для вас».

«Я знаю», - сказал Волан-де-Морт. «Но мне нужно сделать это самому. Некоторые вещи требуют более индивидуального подхода».

«Да, мой Лорд», - сказал Макнейр.

«Ну что, вы двое закончили?» спросил Волан-де-Морт, глядя на их почти нетронутые блюда.

«Конечно, мой Лорд», - ответил Макнейр.

«Ну, вы пришли рано», - осторожно сказал Эйвери, глядя на свою еду.

«Ешьте», - сказал Волан-де-Морт, откинувшись на стуле и обводя взглядом таверну, переключая свое внимание с мужчин. Они не сразу вернулись к еде, как будто боялись, что она их проклянет. Но ей нужен был подол, чтобы быть свежей и бодрой, а голод был раздражающим фактором, с которым ей не хотелось иметь дело в данный момент.

«Спасибо, милорд, - сказал Макнейр, возвращаясь к еде. Волан-де-Морт лишь кивнул, позволив им поесть несколько мгновений, прежде чем продолжить разговор.

«Что нас ждет?» - спросила она.

«У него установлены довольно стандартные чары против незваных гостей. Мы позаботились о том, чтобы не сбить их. Но, судя по его местонахождению, он больше времени проводит, исследуя животных, которые их вызывают», - сказал Эйвери.

«Местная фауна магическая?» спросил Волан-де-Морт.

«Нет», - ответил Макнейр. «Ничего необычного».

«Жаль», - сухо сказал Волан-де-Морт. «Я бы с удовольствием купил шкурку Амарока. Хорошую белую для зимнего гардероба».

«Их чаще всего можно встретить в Гренландии», - сказал Макнейр. «На них легко охотиться, если захотеть рискнуть зимней ночью».

«Я буду иметь это в виду», - закатила глаза Волан-де-Морт. «В любом случае. Ничего, кроме чар против незваных гостей?»

http://tl.rulate.ru/book/125547/5281673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь