Ему не очень нравилось просыпаться в холодном поту от того, что его заживо съела змея, но, как ни странно, он уже начал к этому привыкать. Однако Гарри решил, что у него есть дела поважнее, и вместо этого оглядел парк.
Это был тот самый парк, в котором он встретил Фиби. Чаще всего именно сюда они приходили поговорить. В тот вечер она была с ним, но ушла, чтобы отвезти сестру домой. Она сказала ему, что вернется, если родители разрешат ей вернуться. Но он знал, что уже поздно и они могут попросить ее остаться дома.
Он лежал на столе для пикника и смотрел на звезды, перебирая в голове последние уроки по Астрономии. Он выбирал определенные созвездия, в основном по привычке, сосредоточившись на своих любимых.
«Какое из них ты ищешь?» спросила Фиби у него за спиной. Он сел на стол для пикника и посмотрел на нее. Сегодня на ней был желтый сарафан, а волосы были заплетены в косу.
«В основном просто смотрю. Смотрел на Урсу Майор», - он указал жестом на небо. Ее взгляд переместился вверх, но не совсем в том направлении. Она слегка кивнула.
«Это должно быть похоже на медведя, верно?» спросила она.
«Предполагается», - сказал Гарри. «Я никогда не думал, что они на что-то похожи. Первые два года в школе я плохо учил астрономию».
«Я тоже никогда не думал, что они на что-то похожи. Разве что на дипперы - это очевидно. Астрономия - обязательный предмет в вашей школе?» Она села на стол рядом с ним, уставившись в небо. Она сидела близко к нему, и ее духи на мгновение заполнили его ноздри.
«ДА. Но это не так уж плохо. В основном много карт. И много определения созвездий. Это довольно просто. И это всего лишь один вечер в неделю на пару часов», - объяснил Гарри. «Мы можем бросить его после пятого курса».
«Ты собираешься бросить?» тихо спросила Фиби.
«Думаю, это зависит от того, как я сдам экзамены в конце года», - со смехом ответил Гарри. Она улыбнулась ему.
«Хотела бы я, чтобы у нас были такие крутые факультативы», - с тоской вздохнула она. Первой мыслью Гарри было поинтересоваться, какие предметы она посещает. Но он решил, что так он покажется слишком невежественным в вопросах магловского образования, и поэтому отмахнулся от этого замечания. Он просто уставился на нее на мгновение. Она смотрела на небо, и на ее лице играла улыбка.
«Значит, родители разрешили тебе вернуться?» - спросил он. Он подумал, что это не самая лучшая тема для разговора. Но это было лучше, чем признаться, что он совершенно ничего не знает о том, какие предметы проходят в школе маглы.
«Не совсем», - ответила Фиби. Она повернулась и посмотрела на него с озорной ухмылкой.
«То, чего они не знают, не причинит им вреда?» спросил Гарри. По какой-то причине он не смог удержаться от ответной ухмылки.
«О, они знают», - рассмеялась она, покачав головой. «Но я сказала им, что ты будешь ждать моего возвращения, потому что я сказала, что вернусь, чтобы, по крайней мере, мне пришлось вернуться и сказать ему, что у меня закончился комендантский час, и вернуться домой».
«И это сработало?» спросил Гарри.
«Ну, я же здесь, не так ли?» - поддразнила она.
«Наверное, да», - сказал он. «Может, нам пора идти домой?»
«Наверное, стоит», - тихо сказала она. Но не двинулась с места.
«Но мы же не идем», - ответил Гарри.
«Нет», - кивнула Фиби. «Если только ты не спешишь избавиться от меня».
«Вовсе нет», - сказал Гарри. «Это приятная ночь. Я вполне доволен. Я знаю, что Дурсли не будут меня искать, если я вернусь раньше Дадли».
«И в котором часу?» - спросила она.
«В последнее время? Между часом и двумя», - сказал Гарри.
«Не могу поверить, что их это устраивает», - нахмурившись, ответила она.
«Сомневаюсь, что они бы так поступили, если бы даже подозревали об этом», - сказал Гарри. «Но они рано ложатся спать. И спят как камни. Пока он ведет себя тихо, они просто считают, что он дома до комендантского часа».
«Повезло ему. Мой не заснет, пока я не приду домой», - сказала она. Гарри нахмурился и отвернулся, гадая, как бы отреагировали его родители на то, что он засиделся допоздна. Все, что он знал о Джеймсе, говорило о том, что его отец, скорее всего, не стал бы беспокоиться, если бы он не беспокоил их по возвращении домой. Но он подозревал, что его мать была бы менее сговорчивой.
«Наверное», - сказал он после долгой паузы. Фиби поджала губы, словно понимая его нерешительность и не зная, как продолжить разговор, не затронув ту область, которую они избегали в других своих беседах. Гарри снова обратил свой взгляд к звездам. На одной из улиц он услышал шум, похожий на смех мальчишек.
«Это похоже на Дадли», - тихо сказала Фиби.
«Да, похоже», - сказал Гарри, повернувшись в ту сторону, откуда доносился шум.
«Тогда, наверное, нам стоит уйти», - сказала Фиби, слегка обеспокоенная. Гарри увидел, как банда Дадли приближается к парку, когда Фиби соскользнула со стола для пикника.
Гарри несколько мгновений наблюдал за бандой, прежде чем двинуться с места, сопротивляясь желанию достать свою Волшебную палочку. Но через мгновение он расслабился. Дадли и его друзья явно расходились. Пирс скользил по одной из боковых улиц в сторону своего дома. Двое других на мгновение задержались, пока Дадли бродил в направлении парка. Вероятно, он намеревался использовать его как короткий путь, чтобы вернуться на Тисовую улицу.
«Они идут домой», - сказал Гарри. Затем нахмурился. «Но я должен успеть домой хотя бы к тому времени, как это сделает Дадли». Гарри тоже соскользнул со стола для пикника. Он встал рядом с Фиби, когда Дадли вошел в парк.
«Пойдем», - тихо сказала Фиби, проскользнув между Гарри и Дадли. К сожалению, они знали, что будут двигаться в том же направлении, что и его кузен. Они начали уходить, но Дадли догнал их.
«Поттер и Митчелл все еще здесь?» сказал Дадли. Его голос был холодным, и ему явно не нравилась сама мысль об этом. «Ты можешь добиться большего, Фиби».
http://tl.rulate.ru/book/125547/5274948
Сказали спасибо 5 читателей