Мо И и Ци Тяньчэнь провели день в резиденции городского правителя.
Хоть это была лишь временная остановка,
они всё же ощутили уникальность Сюэюэчэна.
Этот город разительно отличался от всех других мест. Даже волшебный остров, где когда-то жил Мо И, не мог с ним сравниться.
На следующий день
Мо И встал рано.
Ему не терпелось найти Е Линя,
чтобы попросить его о помощи —
вернуть Сяо Луэр.
Ци Тяньчэнь, казалось, предугадал его ранний подъём и уже ждал снаружи.
Однако он уговорил Мо И не спешить.
Всё-таки они шли к Е Линю,
а его музей ещё не открылся —
торопиться было бессмысленно.
Тем не менее,
они покинули резиденцию,
но на полпути Мо И вдруг остановился.
Резко повернув голову, он увидел десяток бесстрастных людей, уставившихся на них.
Эти существа лишь отдалённо напоминали людей.
Хотя их тела были человекообразными,
они состояли из нечеловеческих частей:
железные руки, кулаки, ноги...
Словно группа калек, оснащённых протезами.
Но самое пугающее —
от них не исходило ни капли человеческой ауры.
Будто безжизненные марионетки.
– Какие странные люди... – нахмурился Мо И, окутывая их своим духом.
В тот же миг
они словно ожили.
Все разом открыли глаза, уставившись на него.
– Забавно, – в голосе Мо И зазвучала боевая отвага.
Десятеро существ рванули вперёд.
Практически мгновенно они окружили его со всех сторон,
включая пространство над головой.
Их слаженность напоминала движения пальцев одной руки!
Но хотя Мо И не чувствовал ни их ауры, ни признаков жизни,
страха не было и в помине.
– Осмелились окружить меня? – его голос прозвучал ледяно. – Ищете смерти.
Боевой дух вспыхнул с новой силой,
расширяясь и взрываясь наружу.
Взмах руки — и железный кулак уже перед лицом одного из чужаков.
Он схватил свою ещё более странную механическую руку и яростно крикнул:
– Сломай её!!!
В его руке вспыхнула грубая сила. Бурлящая внутренняя энергия хлынула прямо в стальную конечность. Он попытался раздробить её чистой силой!
Однако…
Его энергия растворилась, словно капля в океане, исчезнув в момент соприкосновения с механической рукой.
Странный противник даже не дрогнул, лишь размахнулся другой рукой и обрушил удар.
– Бум! Бум! Бум!
Атаки нескольких чудаков обрушились на Мо И одновременно. Хотя он никогда не сталкивался с чем-то настолько необычным, его защита оказалась достаточно мощной, чтобы выдержать натиск.
– Убирайтесь с дороги!!! – хриплый крик вырвался из
– Да кто это такие вообще? – Ци Тяньчэнь кивнул без особого удивления.
– Куклы-призраки, – оживлённо ответила Цзян Чэнь. – Это я их так назвала. Наполовину куклы, наполовину призраки. Ну как, имя подходит?
На её лице читалось удовлетворение – явно она была человеком с живым характером.
Ци Тяньчэнь рассмеялся и одобрительно кивнул:
– Подходит, подходит.
– Да и на людей они не похожи.
– Я, во всяком случае, не ощущаю от них никаких признаков жизни.
Цзян Чэнь тут же пояснила:
– Их собрали из отдельных частей, а души взяли из мёртвых. Они из Моря Погибших Душ, так что и дыхания жизни от них ждать не стоит.
[Собраны из частей? Души из Моря Погибших Душ?]
Услышав эти слова, Мо И не смог усидеть на месте. Он знал, что после смерти душа человека отправляется именно в Море Погибших Душ.
Поэтому он тут же спросил:
– Если у них есть душа, то почему нет жизни? Разве все, кого вызывают из Моря Погибших Душ, такие?
Если это так, то он и думать не хочет, чтобы его девушку вернули в таком состоянии! Ему нужна живая, настоящая Маленькая Зелёная, а не эта… полукукла-полупризрак.
Цзян Чэнь удивлённо посмотрела на него:
– Ты разве не видел Вэнь Яо вчера? У неё-то как раз есть признаки жизни. А эти…
– Эти добровольно заключили сделку с Боссом. Двадцать лет служат ему, а взамен получают свободу. Их души сейчас под контролем – они просто управляют телами.
– А-а, понятно… – Мо И немного успокоился, но в душе всё равно оставался вопрос.
– Ты сказала, их собрали из частей. Это что, тела брали у других мертвецов? Но тогда как они выглядят так… цельно?
Цзян Чэнь задумалась на секунду, потом ответила:
– Их тела… Е Лин действительно где-то добыл части, но это не в прямом смысле "разобрал трупы". Скорее, он как творец – сам создавал нужные фрагменты.
Это осталось Мой И довольным.
Но у Ци Тяньчэня всё ещё оставались сомнения, и он спросил:
— Но почему в их телах механизмы? Если это их оружие, то как они могут управлять ими так же свободно, как частью тела?
— Откуда мне знать почему?
— В любом случае, их можно использовать.
— Так холодно, мне плевать на вас.
— Я просто вывела их прогуляться.
Цзян Чэнь закатила глаза и больше не хотела ничего объяснять этим двоим.
Она ушла, забрав горячие булочки.
— Малыши, за мной!
— громко крикнула Цзян Чэнь.
Пупочные духи послушно зашагали за ней, постепенно удаляясь.
Мой И молча смотрел вслед Цзян Чэнь и её спутникам.
— В этом Снежно-Лунном городе и правда собрались сплошь скрытые мастера…
— невольно пробормотал Ци Тяньчэнь.
Мой И промолчал.
Он всё сильнее жаждал встречи с Е Линем.
(Примечание: "Пупочные духи" – адаптация "puppet ghosts" с сохранением игривого оттенка, подходящего для контекста. В зависимости от стиля произведения возможны варианты: "кукольные призраки", "марионеточные духи". Также "Снежно-Лунный город" – калька с "Xueyue City", где 雪月 (сюэ юэ) дословно "снег-луна". Альтернативно – "Город Снежной Луны".)
http://tl.rulate.ru/book/125521/6147661
Сказали спасибо 0 читателей