Готовый перевод Advent of the New Age / Наступление новой эры: Глава 3: Изменить ход истории

Отец Максвелла весело рассмеялся, услышав слова Максвелла. Хотя это могло показаться грубым, не выглядело так, будто его отец насмехался над ним. Через некоторое время отец продолжил:

"Мой первенец стремится стать уважаемым аристократом, мой второй сын планирует накопить богатства и состояния, инвестируя в торговлю, а теперь... мой третий сын хочет стать известным командиром на поле боя... разнообразие не так уж и плохо, если я сам так скажу."

В ответ Максвелл тоже рассмеялся.

"Я не уверен, воспринимать ли ваши слова серьезно или нет."

Его отец продолжал улыбаться, отвечая:

"А что, если немного и того, и другого?"

Максвелл усмехнулся, услышав ответ отца.

"Теперь это немного обескураживает."

"Нет, нет, я не обескураживаю тебя. Пока ты не позоришь имя семьи, мне все равно, к чему ты стремишься..."

Максвелл слегка приподнял брови.

"Так ли это?"

"Да, так."

Максвелл снова посмотрел на отца, прежде чем продолжить.

"Ты не собираешься пытаться отговорить меня или что-то в этом роде?"

"Нет смысла пытаться. Я вижу огонь в твоих глазах."

Его отец слабо улыбнулся, говоря это.

"Но мне любопытно, как ты пришел к такому амбициозному желанию и как планируешь его осуществить?"

Максвелл пожал плечами, отвечая. Он вернулся к своей кровати, взял книгу, которую читал, и показал ее отцу.

"Это."

Его отец, казалось, был озадачен действиями Максвелла.

"Историческая книга?"

"Не просто эта историческая книга, а все исторические книги, описывающие войны за последние 200 лет. Более конкретно, то, что содержится в этих книгах. Подробности о том, как велись войны и сражения."

"Ты не можешь просто взять и пойти в бой, просто проч-"

"Тактика в этих книгах... и тактика, используемая сегодня, устарели."

Максвелл увидел, как глаза его отца расширились, когда он перебил его.

"Что ты имеешь в виду?"

"Формирования, тренировки, логистика все еще напоминают средневековые формы ведения войны... этот континент еще не полностью принял новую эпоху огнестрельного оружия."

"И ты знаешь, как принять эту так называемую новую эпоху?"

"Это основано на моей интуиции, когда я рассматривал практическое применение огнестрельного оружия и как оно использовалось в прошлом."

Брови отца Максвелла приподнялись, когда он ответил. Казалось, он снова был впечатлен Максвеллом.

Однако Максвелл только делал вид, что пришел к этому знанию на основе интуиции и информации, прочитанной в исторических книгах. На самом деле, некоторые могли бы сказать, что он сжульничал. В своей прошлой жизни Максвелл был историком, специализирующимся на позднем средневековье до конца наполеоновской эпохи.

Он был вооружен знаниями, о которых никто в этом мире еще не задумывался. Судя по истории, которую он читал, и состоянию красной армии снаружи, казалось, что этот мир еще не развил тактику, определявшую военное дело в начале современной эпохи.

В зависимости от того, что у него есть в распоряжении, он может "ввести" эти совершенно новые тактики для неподготовленного и неосведомленного континента. Силы старого мира, не способные угнаться за "революцией" Максвелла, будут сметены приливом, а те, кто смогут революционизировать вовремя, станут достойными противниками.

Как бы это ни закончилось, Максвелл навсегда останется в истории.

В этой жизни Максвелл не будет просто изучать историю.

Он займет свое место в истории.

Жизни, которые заберет его кровавая кампания, не сравнятся с наследием, которое он оставит после себя.

"Максвелл?"

Однако его мысли были прерваны отцом.

"Ох, э-э, прости, отец. Кажется, я задумался."

Его отец снова рассмеялся, прежде чем объявить о своем уходе.

"Ахахаха! Тогда я оставлю это тебе. Похоже, тебе больше ничего от меня не нужно."

Его отец оставил Максвелла и подошел к двери, готовый уйти. Однако, прежде чем он успел положить руку на дверную ручку, его остановил голос Максвелла.

"Подожди, отец!"

Повернувшись обратно к сыну, его отец задал Максвеллу вопрос.

"Что такое?"

"У моих братьев и сестер есть свободное время в ближайшее время?"

"Почему бы и нет, я думаю, что они должны быть свободны сегодня днем. Они тебе нужны?"

"Можешь, пожалуйста, позвать их всех? Скажи им, что я буду ждать в саду... это касается моего... ну... ты знаешь..."

"Да, я знаю. Не волнуйся, этот старик может хотя бы это сделать."

После того как его отец покинул комнату, Максвелл снова обратил внимание на марширующую армию снаружи. Вскоре прошли минуты, возможно, даже часы, пока Максвелл размышлял о своих мыслях. Если догадка Максвелла верна, то друссианцы и паниши все еще используют устаревшие средневековые тактики. Если это правда, то даже если армия Максвелла будет в пять раз меньше...

"Враг будет раздавлен, как будто они не более чем простые жуки..."

После того как он пробормотал это себе под нос, Максвелл был удивлен внезапным звуком.

Это был звук хихиканья, который вскоре перешел в смех.

Это был злобный, злорадный смех.

Это был такой смех, какой мог бы издать сам дьявол.

Быстро оглядев комнату, он пришел к поразительному осознанию.

Он понял, что смеялся не кто иной, как он сам.

...

Сисилия Гелла Даннвал не ожидала, что ее позовут в сад. Особенно ее младший брат. Несмотря на свой благородный статус, Максвелл был затворником, который предпочитал погружаться в исторические книги, которые он брал из семейного архива.

Кроме общей любви к хорошей еде, у Сисилии не было много общего с Максвеллом, и она не думала о нем много. Самое большее, что она могла сказать, это то, что она была "равнодушна" к нему. Он был доволен тем, что его игнорировали, и сам игнорировал других, но теперь, неожиданно, он позвал не только Сисилию, но и ее старших братьев на секретную встречу в садах Даннвалов.

"Ты тоже думаешь, почему малыш вдруг позвал нас на встречу?"

К ее удивлению, Сисилия обнаружила, что Кромвель шел рядом с ней. Он был выше среднего роста мужчины, ему было 21 год, и он возвышался над Сисилией. Однако они разделяли семейную черту Даннвалов — фиолетовые глаза и серебристые волосы, которые он носил относительно длинными, но хорошо ухоженными.

Она не знала, когда Кромвель догнал ее или как долго он шел с ней; она могла только ответить на его вопрос.

"Конечно, да... Черт возьми, это же Максвелл, о котором мы говорим. Максвелл плюс улица плюс общение обычно не смешиваются. Он пессимист. Так что эта встреча, мягко говоря, ненормальна."

Кромвель кивнул, отвечая:

"Ненормальна в не-Максвелловском стиле, ты имеешь в виду? Кроме отца и матери, Максвелл не очень хорошо взаимодействует с кем-либо... включая нас."

"Именно."

Сисилия и Кромвель были так увлечены разговором, что даже не заметили, как пришли в сад. Это был голос второго старшего брата, который привел их в чувство.

"Так вы наконец здесь! Я начал думать, что зря потратил хороший чай!"

Когда Сисилия и Кромвель обернулись, они увидели своих оставшихся двух братьев, сидящих вокруг чайного стола в центре сада.

Когда она посмотрела на своих оставшихся двух братьев, она сначала взглянула на Кейзвелла, у которого были такие же хорошо ухоженные серебристые волосы, как у Кромвелла, но они были гораздо короче. С другой стороны, Максвелл выглядел так, будто только что проснулся.

Сисилия проигнорировала внешний вид Максвелла и вместо этого ответила Кейзвеллу.

"Типично для тебя прийти сюда первым. У тебя скоро снова 'деловая' поездка?"

Кейзвелл сделал преувеличенный жест пожимая плечами и улыбнулся.

"Кто знает в эти дни. Рынок очень волатилен сейчас. Ты знаешь, что-"

"Что бы ты ни собирался сказать, это неважно? Да, мы это знаем."

Услышав, как Максвелл перебивает Кейзвелла, Сисилия может подтвердить, что это все еще ее младший брат. Немногие могут складывать слова так, как он. После того как все сели, Максвелл первым заговорил.

Его лицо было спокойным и собранным, а слова — прямыми.

"Каково ваше мнение о нашей войне с Панишем?"

[Это все? Это почему он нас позвал?] Сисилия была уверена, что это не могло быть единственной причиной, по которой Максвелл их позвал. Иначе они бы обсудили это на каком-нибудь случайном банкете или вечеринке. А не на какой-то секретной встрече в саду, которую даже их слуги не могли видеть.

Когда она огляделась, она увидела, что ее старшие братья думают так же.

Максвелл, однако, продолжал без них.

"Я начну тогда. По моему мнению, это проигранная война. Против нации с большей экономической и военной мощью Друссианский Союз не имеет шансов. Все, что мы можем сделать, это отсрочить неизбежное..."

Никто не ответил на слова Максвелла. Они знали, что все, что он сказал, было правдой. Они просто не хотели это признавать. Зная это, Сисилия с нетерпением ждала, что Максвелл скажет дальше.

"Но я придумал решение."

"ПФФФТ"

Кейзвелл чуть не выплюнул свой чай, услышав Максвелла. Сисилия была рада, что не решила пить, иначе она оказалась бы в таком же положении, как и Кейзвелл.

"Прежде чем ты что-то скажешь, знай, что я получил одобрение от отца."

Максвелл сохранял спокойствие, продолжая.

"Сила панишских войск заключается в их превосходстве в численности и технологиях... кроме их растянутых линий снабжения, есть еще один фатальный недостаток."

"Какой?"

Это хотели сказать все, но вместо этого предпочли молчать.

"Они полагаются на устаревшую доктрину."

"Устаревшая... доктрина...?"

Сисилия не смогла удержаться от того, чтобы не высказать свои мысли вслух.

"Да, устаревшая доктрина. Если мое предположение, что армии обеих наших наций используют схожую доктрину, верно, то и друссианцы, и паниши должны использовать устаревшую военную доктрину."

На этот раз заговорил Кромвель.

"И я полагаю, ты придумал какую-то революционную обновленную доктрину?"

"Это верно... есть только одна небольшая проблема."

"Только небольшая проблема?"

На этот раз заговорил и Кейзвелл. В ответ Максвелл хитро улыбнулся.

"Да, но... именно поэтому вы трое здесь."

http://tl.rulate.ru/book/125496/5275069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена