Готовый перевод Against the sky game system / Идущий против небес: Система Игр: Глава 282

Наступила темная ночь, и подул морской бриз. Серебристый лунный свет лился вниз и падал на плещущееся море, отражая сверкающие волны…

– Хэппи, ты хорошо знаком с тем парнем? – громко спросила Люси, летя в воздухе.

– Ага, Люси, братец Тянь Яо, я и Нацу из одной гильдии, – ответил Хэппи, махая крыльями. – Ну, это "Хвост Феи"…

– Вот оно что, неудивительно, что он так сказал, – понимающе кивнула Люси.

Пролетев еще некоторое расстояние, Хэппи вдруг произнес:

– Кажется, почти прилетели.

– Э? Что случилось? – удивленно спросила Люси.

– Надо выполнить задание братца Тянь Яо, – сказав это, он сложил крылья за спиной. – Снятие трансформации…

– Ах ты, вонючий кот! – закричала Люси и вместе с Хэппи упала в море.

Бульк…

Через некоторое время Люси, промокшая насквозь, снова показалась на поверхности, а Хэппи мягко лежал у нее на голове.

– Что ты вдруг выкинул? – свирепо спросила Люси, снимая Хэппи с головы.

– Люблю, просто хотел попробовать понырять, – сказал Хэппи, отряхивая капли воды со своей шерстки.

– Что?! Из-за этого?! – Люси пришла в ярость, услышав это нелепое объяснение.

Ее огромная грудь плотно облегала мокрое вечернее платье, создавая соблазнительный силуэт. Жаль, что вокруг не было ни одной человеческой фигуры, только кот, не понимающий людских утех.

– Ладно, в любом случае, давай сначала направим этот корабль в порт… – указав на рабовладельческое судно Полы, назидательно сказал Хэппи.

– Черт возьми! Не надо меня учить, вонючий кот… – сердито достала ключ Протоссов Люси и сквозь зубы проговорила: – Я с тобой потом разберусь!

Затем она обратила внимание на рабовладельческое судно Полы и вставила ключ в море.

– Я собираюсь… Откройся, врата Водолея, Аква!

Ммм…

С тихим звуком по поверхности моря пробежали волны, и затем из них медленно появилась длинноволосая красавица с головой и рыбьим хвостом, держа в обеих руках драгоценный сосуд.

– О, рыбка! – с уголков рта Хэппи потекла слюна.

– Это не рыба, это мой звездный дух… – сердито сказала Люси.

– Ух ты! – с восхищением вздохнул Хэппи.

– Я волшебница звездных духов, я могу использовать ключ, чтобы призывать звездных духов из других миров, – сказав это, Люси гордо скомандовала Акве: – Аква, используй свою силу, чтобы пригнать корабль к берегу.

– Цц… – Аква равнодушно взглянула на нее.

– Ты сейчас цокнула, да?! – на лбу Люси вздулись синие вены.

– Какая болтливая девчонка, – холодно сказала Аква, выковыривая серу из ушей. – Сначала я должна кое-что прояснить, в следующий раз, когда потеряешь ключ… Я тебя убью!

– Да… Я знаю… – Люси мгновенно покрылась холодным потом и дрожащим голосом ответила:

– Однако, братик, который вернул тебе ключ, очень даже ничего. Можешь попробовать с ним замутить, – сказала Аква про себя.

– Ты слишком много болтаешь! – покраснев, сказала Люси.

Вшух!

Аква подняла аквариум и громко крикнула, а затем огромная волна вырвалась наружу, словно гигантская ладонь, толкнувшая морскую воду, и обрушилась на гавань Харругион…

– Не смывай же и нас! – простонала Люси, которую тоже зацепило волной.

Бум!

Огромный корпус корабля врезался прямо в порт и протащил его по земле более чем на десять метров, прежде чем остановился.

Опустившись на палубу, Люси сердито сказала, опираясь на перила:

– О чем ты вообще думаешь, ты обычно смываешь и меня заодно?

– Какая неосторожность, и корабль прибило к берегу заодно, – сказала Аква, прикрывая лоб рукой.

– То есть твоя цель – я?! – Люси подняла кулак и взревела.

Почему у меня такой ненадежный звездный дух…

– Сейчас не до тебя, я еду в отпуск со своим парнем на неделю, – со значением сказала Аква. – Со своим парнем…

– Не надо повторять дважды! – глядя на ее исчезающую фигуру, сердито закричала Люси. – Какая своевольная особа! Бесит!

– Эй, Люси, – серьезным голосом сказал Хэппи, стоя рядом. – На самом деле, в той ситуации не обязательно было ее благодарить.

– Ах ты вонючий кот, всегда найдешь, на что пожаловаться… – беспомощно вздохнула Люси.

– Мы добились успеха, – Хэппи поднял лапы и указал на окружающих жителей. – Как только этот переполох привлечет внимание городской стражи, эти девушки будут спасены.

– Ах, так он об этом думал? – вдруг поняла Люси. – Какой молодец.

– Врешь, как дышишь… – прошептал Хэппи.

На самом деле, ему совершенно ясно, что с возможностями Линь Тянь Яо легко спасти этих девушек. Основываясь на анализе предыдущих инцидентов, есть только одна причина, по которой он настоял на том, чтобы Люси устроила такой большой переполох, – это хлопотно!

Потому что в этом случае не нужно думать о последствиях, и можно сразу же передать дело городской страже.

– Что ты сказал? – подозрительно спросила Люси.

– Ничего, – покачал головой Хэппи.

http://tl.rulate.ru/book/125479/5671801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь