Готовый перевод You said you were good at archaeology, but your tattoo of the Nine Dragons pulling the coffin has be / Ты заявил, что у тебя есть навыки в археологии, но твою татуировку с девятью драконами, тянущими гроб, раскрыли: Глава 13

Поездка в древний город Цзинцзю обошлась бы Ширли Ян как минимум в 300 000 монет.

Ван Кайсюань был настолько зол, что у него в глазах потемнело. Он схватил Ху Баи и сказал:

– Старина Ху! Найди способ жениться на этой женщине! Мы будем богаты до конца жизни!

Ху Баи взглянул на Хо Цзилина и с улыбкой ответил:

– Если говорить о том, кто подходит мисс Ширли Ян, то это точно брат Хо.

Ван Кайсюань был шокирован:

– Разве семья брата Хо так богата?

Ху Баи тихо сказал:

– Ты знаешь, сколько его магазин зарабатывает за день?

Ван Кайсюань покачал головой:

– Не знаю, но думаю, что хотя бы сотню?

– Ха-ха-ха!

Ху Баи рассмеялся:

– Я слышал от других, что Хо Линцзи зарабатывает как минимум 10 000 юаней в день. Если это иностранный клиент, то сумма удваивается. Если брат Хо лично проводит оценку, это стоит 1 000 юаней за штуку. Угадай, насколько он богат!

Ван Кайсюань был настолько поражён, что не мог закрыть рот:

– Тогда зачем он пошёл с нами?

В глазах Ху Баи появились слёзы зависти:

– Посмотри на него, он совсем не похож на того, кто пришёл исследовать гробницу. Если бы я был прохожим, я бы подумал, что он здесь ради туризма.

В это время Анлиман улыбался, скрестив два пальца:

– Десять дней! Минимум десять дней! Я могу вас провести.

Лицо Ширли Ян стало недовольным:

– Старик, я хочу войти в пустыню именно в сезон ветров, иначе я не заплачу столько денег.

Лицо Анлимана мгновенно потемнело:

– Тогда ищите кого-то другого. Даже если вы предложите ещё 100 000, я не буду рисковать своей жизнью, чтобы войти в пустыню в сезон ветров.

– Напоминаю вам, что вход в пустыню в сезон ветров – это верная смерть. Никто не возьмётся за вашу работу.

Ван Кайсюань был ошеломлён и сразу же подошёл, чтобы напомнить:

– Старик! Ты правильно услышал? Мы предлагаем 10 000 долларов и 20 000 монет Голубой Звезды!

Анлиман махнул рукой:

– Если у вас есть деньги, но нет жизни, чтобы их потратить, зачем вам эти деньги!

Лицо Ширли Ян выражало раздражение.

Чэнь Цзюжэнь снова подошёл, чтобы уговорить его, но это не изменило результата.

В этот момент Хо Цзилин вспомнил, что когда он только попал в этот мир, система дала ему копыто белого верблюда.

Белый верблюд – это божество пустыни. Согласно легенде, он меняет своё копыто каждые сто лет, и тот, кто владеет этим копытом, является избранником белого верблюда.

А Анлиман когда-то получил благословение белого верблюда.

– Ладно, ладно, – уверенно похлопал Хо Цзилин по плечу Ширли Ян, – Оставь это мне!

Услышав слова Хо Цзилина, Ширли Ян мгновенно успокоилась и кивнула.

Неизвестно почему, но Ширли Ян всегда испытывала огромное доверие к Хо Цзилину.

Хо Цзилин встал перед Анлиманом и тихо сказал:

– Пойдём со мной туда, я покажу тебе кое-что интересное.

Анлиман не обратил внимания:

– Что бы ты мне ни дал, я не изменю своего решения!

Хо Цзилин усмехнулся:

– Ох? Правда? Тебе всё равно на символ белого верблюда?

Услышав о белом верблюде, выражение лица Анлимана мгновенно изменилось, и он последовал за Хо Цзилином в угол.

Убедившись, что вокруг никого нет, Анлиман сразу же спросил:

– Откуда ты знаешь о белом верблюде?

Хо Цзилин не стал тратить слов, он достал копыто белого верблюда и передал его Анлиману.

Анлиман был настолько удивлён, что его рот открылся.

Он держал копыто с такой осторожностью, будто нашёл сокровище.

– Да, да, – бормотал Анлиман себе под нос, – Я помню это, я запомню это на всю жизнь.

Двадцать лет назад Анлиман случайно заблудился в пустыне.

Как раз когда он был на грани смерти от жажды, божество пустыни – белый верблюд – появилось перед ним и привело Анлимана к источнику воды.

Получив воду, Анлиман преклонил колени перед белым верблюдом и своими глазами увидел золотой узор на его чисто белых копытах.

Двадцать лет пролетели мгновенно, но Анлиман никогда не мог забыть копыто белого верблюда того дня.

Вернувшись в настоящее, Анлиман смотрел на копыто в своих руках, которое совпадало с тем, что он видел двадцать лет назад. Его глаза наполнились слезами.

– Боже!

– Ты посланник богов, отправленный ко мне!

Анлиман упал на колени и поклонился Хо Цзилину.

Ху Баи, у которого был хороший слух, подтянул Ван Кайсюаня.

Ван Кайсюань сразу же позвал остальных.

После поклонения Анлиман вытер слёзы.

– Я проведу вас в пустыню послезавтра, и не возьму с вас ни копейки.

Ширли Ян сразу же удивилась:

– Почему?

Анлиман с глубокой преданностью ответил:

– Если я возьму деньги от богов, они отправят меня в ад.

После этого Анлиман сложил руки, помолился минуту и продолжил кормить верблюдов.

– Мистер Хо, как вы это сделали? – не удержалась Ширли Ян.

Хо Цзилин рассмеялся:

– Это секрет.

Са Типен начал шептать на ухо Е Исиню:

– Слышал, этот старик назвал его богом. Думаю, он просто дурачит нас. Фу!

Е Исинь всё ещё был погружён в свои обиды и кивнул.

Хо Цзилин спокойно спал два дня, восстанавливая силы.

На третий день более десятка верблюдов выстроились в длинную линию, некоторые несли людей, другие – грузы.

После подготовки, по зову Анлимана, верблюды подняли ноги, и все вместе вошли в пустыню.

Е Исинь, в соломенной шляпе, был в отличном настроении.

Са Типен шёл за ним и болтал с ним.

Е Исинь восторженно кричал:

– Пустыня такая красивая!

Са Типен с улыбкой ответил:

– Точно, зачем Анлиман говорил, что пустыня опасна!

Ван Кайсюань тоже добавил:

– Потому что он хотел нас напугать.

Е Исинь был настолько счастлив, что начал петь, и все подхватили.

Хо Цзилин обернулся и предупредил поющих:

– Не пойте, говорите меньше и экономьте воду.

Е Исинь не обратил внимания:

– Брат Хо! Пой вместе! Воды ещё много!

Са Типен потянул его за руку:

– Не обращай на него внимания, он не такой, как мы.

Члены археологической команды либо шутили, либо пели по пути. Однако через три-четыре часа большие бутылки с водой, которых должно было хватить на день, опустели.

Во время обеда члены команды сели на землю.

– Эй! Вставайте! – крикнул Хо Цзилин.

– Ой, что ты делаешь! Я чуть не умер от страха, – прикрыл грудь Чэнь Цзюжэнь.

– Не садитесь прямо на землю, если нет огня! – серьёзно сказал Хо Цзилин, – В песке могут быть ящерицы, скорпионы и гремучие змеи.

Чэнь Цзюжэнь, Хао Айго, Е Исинь, Са Типен и Чу Цзянь переглянулись.

Анлиман добавил:

– То, что сказал бог, правда, в песке много мелких животных!

Они неохотно поднялись и вернулись на спины верблюдов.

– Почему он такой строгий и всё преувеличивает? – недовольно пробормотал Са Типен.

http://tl.rulate.ru/book/125450/5339028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена