Готовый перевод You said you were good at archaeology, but your tattoo of the Nine Dragons pulling the coffin has be / Сказал, что в археологии ты — профессионал, но вылезла татушка Девять Драконов, тащащих гроб: Глава 9

Всё началось с Сатипенга, который первым устроил переполох, а Хо Цзилинь встал на его защиту, так что никто не мог сказать ни слова.

– Хо Цзилинь! Чем ты вообще так гордишься! – Сатипенг был настолько зол, что продолжал хлопать по воде.

Хо Цзилинь спокойно вышел на берег и, не оборачиваясь, произнёс:

– Прости, я просто испугался, и ты не можешь меня винить.

Чу Цзянь рассмеялся, его глаза были полны благодарности за то, что Хо Цзилинь встал на его защиту.

Люди, которые ещё недавно обсуждали происходящее, вдруг замолчали. Их лица выражали лёгкую панику.

Волны на воде заколыхались сильнее, и огромная чёрная тень промелькнула в глубине.

Те, кто ещё оставались в воде, бросились к берегу, словно живые креветки, брошенные в кипяток.

– Что это за штука такая! – Ван Кайсюань стоял на берегу, напряжённо глядя на тёмную реку.

Если бы он рисковал жизнью ради этих 20 тысяч юаней, это было бы огромной потерей.

Огромная тень продолжала метаться в воде, поднимая брызги, и время от времени раздавались громкие удары.

Скорость была настолько высокой, что невозможно было разглядеть, что это за существо.

Сердца всех присутствующих замерли.

Вокруг стояла зловещая тишина, слышалось только тяжёлое дыхание.

Ширли Ян с беспокойством посмотрела на Хо Цзилиня.

Её взгляд стал ещё более озадачённым, когда она увидела, что Хо Цзилинь выглядел спокойным и собранным, без тени нервозности.

Его руки были готовы к действию, ожидая момента, когда существо выпрыгнет из воды.

Это была доисторическая гигантская саламандра!

Сатипенг упал на колени, сложил руки и начал кланяться.

– Простите, простите, я не знаю, какой вы бог, я не хотел вас обидеть, пожалуйста, простите меня!

Ширли Ян сглотнула и не решалась пошевелиться.

Ноги Чэнь Цзюжэня, Хао Айго и Чу Цзяня дрожали так, что казалось, они вот-вот упадут на землю.

Ван Кайсюань и Ху Байи подняли ружья и нацелились на воду, их лица выражали напряжение.

– Плюх!

Вода взметнулась огромной волной, и из неё вырвалось чудовище длиной почти 20 метров. Его огромная голова была уродливой, как у рыбы-удильщика, а по бокам тела торчали плавники.

Перед этим гигантом все, кроме Хо Цзилиня и Ху Байи, застыли на месте. На их лбах выступали капли, и было непонятно, вода это или холодный пот.

Ван Кайсюань остолбенел:

– Что это за чёртовщина такая!

Чэнь Цзюжэнь вытер пот со лба:

– Не знаю! Я никогда такого не видел!

Хо Цзилинь спокойно объяснил:

– Это доисторическая гигантская саламандра.

Сатипенг упал на землю и зарыдал:

– Мама! Я хочу домой! Я хочу к маме!

– Чэнь Цзюжэнь! Успокойте своих студентов! – Ширли Ян с отвращением держала ружьё.

Ван Кайсюань, видя спокойное лицо Хо Цзилиня, не удержался:

– Брат Хо, почему ты так спокоен? Ты сможешь справиться с этим чудовищем?

Хо Цзилинь, не оборачиваясь, ответил:

– Смогу или нет, это не ко мне. Это к мисс Ширли Ян.

Ширли Ян указала на себя в недоумении:

– Я? Что я могу сделать?

Хо Цзилинь продолжил:

– Я пришёл сюда, чтобы любоваться культурными ценностями. Убийство монстров – это уже другая цена.

Ширли Ян нервно дёрнулась, глядя на приближающуюся саламандру, и быстро кивнула:

– Если ты сможешь с ней справиться, я заплачу хорошую цену.

Плавники саламандры продолжали хлопать, брызги воды летели во все стороны.

Чу Цзянь стоял с открытым ртом, поражённый видом гигантского существа.

– Как такое чудовище может быть в этих горах...

Хао Айго дрожал, цепляясь за Чэнь Цзюжэня, пытаясь найти хоть каплю безопасности.

Ширли Ян нервничала:

– Мистер Хо! Поторопитесь!

Ван Кайсюань, не выдержав, поднял ружьё и выстрелил в саламандру.

– Чёрт возьми! Посмотрим на мощь твоего толстого дяди!

– Бах! Бах! Бах!

Три выстрела.

Ван Кайсюань стрелял метко, каждый выстрел попал в голову саламандры.

Но кожа чудовища была как губка.

Пули не причинили ему никакого вреда.

Ван Кайсюань остолбенел:

– Почему он... не боится пуль!

Ширли Ян достала из сумки несколько гранат:

– Недостаточно огневой мощи?

Ху Байи быстро взял гранаты и выдернул чеку.

Несколько гранат полетели в сторону саламандры.

– Бах!

Раздался громкий взрыв, и все прикрыли уши.

– Не верю! Это чудовище не может быть невредимым!

Ван Кайсюань с надеждой посмотрел на монстра.

Но его сердце замерло, когда он увидел, что саламандра уже перед ним.

Ван Кайсюань дрожал:

– Лао Ху! Лао Ху, спаси меня!

Саламандра высунула язык и лизнула Ван Кайсюаня.

– Бах!

Га Ва выстрелил в голову саламандры, привлекая её внимание.

– Ой!

Саламандра получила удар в нос, и из раны потекла липкая зелёная жидкость, которая разъела землю.

Чудовище разъярилось и бросилось прямо на Га Ва.

В панике Га Ва выстрелил ещё несколько раз, но саламандра была начеку, и ни один выстрел не попал в цель.

– Какой дурак! Как ты смеешь быть таким наглым передо мной! – Хо Цзилинь был полон презрения.

Когда гигантская лапа саламандры была уже в сантиметрах от лица Га Ва, он закрыл глаза, готовясь к худшему.

Но ожидаемого удара не последовало. Га Ва осторожно открыл глаза.

Саламандра всё ещё была перед ним, но теперь она трясла головой и ревела.

– Аууу~

Хо Цзилинь оказался за спиной саламандры и одной рукой схватил её за хвост.

Саламандра отчаянно билась, но ничего не могла сделать.

– Га Ва, ты что, спектакль смотришь? Быстро убирайся отсюда, – приказал Хо Цзилинь.

– Ага, ага! – Га Ва быстро спрятал ружьё и скрылся в укрытии с остальными.

Ван Кайсюань схватил Ху Байи за руку, его лицо выражало полное неверие:

– Лао Ху! Хо Цзилинь вообще человек?

Ху Байи с любопытством смотрел на происходящее:

– Конечно, человек! Но кто он на самом деле – это уже другой вопрос.

Сатипенг, зажатый между ними, не выдержал:

– Я думаю, он точно инопланетянин!

Ху Байи и Ван Кайсюань полностью проигнорировали Сатипенга и продолжили обсуждать.

Ху Байи указал на Хо Цзилиня:

– Видишь, у него необычная манера поведения. Он точно не из обычной семьи. Я думаю, он ученик какой-то могущественной семьи, и его с детства готовили к чему-то великому.

http://tl.rulate.ru/book/125450/5338276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь