Готовый перевод Talent Awakening: Draconic Overlord Of The Apocalypse / Пробуждение таланта: Владыка драконов в апокалипсисе: Глава 87. Подземный город

Глава 87. Подземный город

Он шел по платформе, звуки капающей воды раздавались эхом вокруг него, пока он не достиг участка стены, который на вид ничем не отличался от остальных. Нажав скрытую кнопку, он увидел, как маленькая панель отъехала в сторону, открывая удивительно новый и ухоженный лифт. Его гладкие металлические двери блестели в тусклом свете, выглядя совершенно неуместно в этом захудалом окружении.

Алистер шагнул в лифт, двери бесшумно закрылись за ним, и начался спуск. Гул механизмов был единственным звуком — ровный, почти успокаивающий ритм, пока кабина уносила его глубже под землю.

Через время, которое показалось вечностью, лифт плавно остановился. Двери разъехались с тихим шипением.

Выйдя из лифта, Алистер оказался в самом сердце шумного подземного города, чье огромное пространство освещалось осколками кристаллов маны, свисающими с высокого сводчатого потолка. Кристаллы излучали мистический свет, заливавший весь город мягким, потусторонним сиянием.

Алистер накинул капюшон плаща на голову, и тень от Маски Призрачной Лопаты идеально слилась с сумраком вокруг.

Это был подземный город Ноктурнус — убежище для тех, кто процветал вне закона. Здесь велась активная добыча полезных ископаемых, а также контрабанда предметов в город, не одобренных Союзной властью.

— Это место всегда напоминает подземелье.

Пробормотал Алистер себе под нос, его голос был едва слышен из-под маски. Он всё еще не привык приходить сюда; воздух здесь казался пропитанным опасностью и секретами.

Идя по главной дороге, он не мог не заметить, насколько оживленнее здесь было сегодня. Люди всех мастей — торговцы, воры, наемники и подозрительные личности — заполняли улицы, их голоса сливались в постоянный гул. Здесь было гораздо больше народу, чем обычно.

«Наверное, из-за аукциона Гильдии Жнецов».

Подумал Алистер, осматривая толпу из-под капюшона. Он продолжал идти.

Проходя мимо различных лавок и магазинов, Алистер замечал торговцев, торгующихся за редкие товары и контрабанду; их переговоры были жаркими, но осторожными. Запах экзотических специй и звуки незнакомых языков наполняли воздух, усиливая ощущение пребывания в совершенно другом мире.

Он свернул на боковую улочку в поисках знакомого торговца, который занимался редкими предметами. Лавка торговца была спрятана в тихом уголке рынка. Шаги Алистера слегка отдавались эхом, когда он приблизился.

— О, мистер Лопата, — торговец приветствовал его кивком, мгновенно узнав Алистера. — Что привело вас сюда сегодня?

— Мне нужно продать несколько вещей, и быстро, — сказал Алистер, его голос звучал глубже из-за маски. Он залез под плащ — его рука скользнула в инвентарь — и вытащил массивный мешочек, в котором лежала коллекция редких и ценных предметов.

— Этот твой фокус никогда не надоест, — сказал торговец, имея в виду то, как Алистер умудрился вытащить такую огромную сумку из-под плаща. Надев монокль, он внимательно осмотрел предметы. — Так, давай посмотрим, что у тебя для меня сегодня.

Глаза торговца слегка расширились, когда он изучал каждую вещь, его пальцы задержались на особенно блестящем амулете. — За это можно выручить хорошую цену, — сказал торговец, взглянув на Алистера. — Но к чему такая спешка?

— Нужны средства для аукциона. Алистер наблюдал, как торговец продолжает рассматривать артефакты. Среди них была мерцающая чешуя, светящаяся сфера и набор искусно вырезанных костей. Глаза торговца загорелись жадностью.

— Это впечатляет, — сказал он. — Я дам тебе 500 000 кредитов Союза за всё.

Алистер покачал головой, скрестив руки на груди. — 500 000? Эти предметы были добыты с монстров за пределами городских стен. У меня здесь чешуя Алого Змея, Камень Души Призрака, кости Титана-нежити и многое другое. Добыть их было непросто — я рисковал жизнью.

— Я заберу не меньше 2 миллионов кредитов, если только ты не хочешь, чтобы это был наш последний раз, когда мы ведем дела.

— 2 миллиона?! Ты что, думаешь, я из кредитов сделан?

— Ты постоянно используешь это, чтобы облапошить меня.

Торговец закатил глаза, фыркнув. — И завязывай с этой чушью про «за стеной». Ты серьезно ждешь, что я в это поверю?

Алистер начал складывать предметы обратно в мешочек. — Тогда без проблем. Пойду к кому-нибудь другому.

— Стой! — выкрикнул торговец. — Я сказал, что мне трудно в это поверить, а не то, что я не заинтересован в покупке.

— Я дам 2,1 миллиона. Как тебе такое?

Алистер помедлил, глядя на торговца. — Значит, договорились?

Торговец неохотно вздохнул, понимая, что не может упустить такие ценные вещи. — Договорились.

Он достал свою карту Союза и провел ею над картой Алистера; транзакция завершилась тихим звуковым сигналом. Алистер убрал карту в карман, собираясь уходить.

— Приятно было иметь дело, — сказал Алистер, поправляя капюшон. Торговец кивнул, хотя на его лице явно читалось разочарование от проигранного спора.

Алистер развернулся и ушел, шум подземного города немного утих, пока он двигался к следующему пункту назначения.

Идя через оживленный Ноктурнус, Алистер пробирался сквозь толпы людей, высматривая среди различных вывесок и лавок любые указания на аукцион Гильдии Жнецов.

Он натянул капюшон поглубже, сливаясь с тенями.

Сворачивая за угол, Алистер был сосредоточен на далекой вывеске, когда внезапно столкнулся с кем-то.

Он почти не заметил столкновения: его крепкое тело приняло удар, даже не пошатнувшись. Однако человеку, в которого он врезался, повезло меньше — тот упал на землю с тихим вскриком. — Ой, больно! — воскликнула она, глядя на Алистера и поднимаясь. — Какого черта? Ты прочный как стена!

Алистер потянулся, чтобы помочь ей встать, протягивая руку в перчатке. — Прости, я не смотрел. Ты в порядке?

Она взяла его за руку, на мгновение задержав взгляд на его маске. — Да, в норме, — сказала она, отряхивая одежду от пыли. Это была молодая женщина с темно-синими волосами, пронзительными красными глазами и аурой уверенности, несмотря на падение.

— Не многие могут так сбить меня с ног. Ты, должно быть, очень сильный, а?

Алистер слегка кивнул. — Рад это знать. Вообще-то, ты могла бы мне помочь. Я ищу аукцион Гильдии Жнецов. Ты не знаешь, где он?

Женщина заинтригованно подняла бровь. — Аукцион Гильдии Жнецов? Видать, ищешь что-то особенное. Это недалеко отсюда. Иди по этой улице, — она указала на узкий, менее людный проход, — и на втором повороте сверни налево. Увидишь большое здание с их эмблемой. Его не пропустишь.

— Спасибо, — сказал Алистер, кратко кивнув в знак благодарности.

— Без проблем. Я вообще-то тоже туда иду.

http://tl.rulate.ru/book/125413/13891237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь