Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 18

"Он... он мёртв?" — шептала девочка, в ужасе от увиденного.

Увиденная сцена вдруг внушила Равенкловским огромный страх перед уроками полётов, особенно Майклу, который до этого не переставая говорил.

Он смотрел на лежащую в траве фигуру с бледным лицом и дрожал голосом: "Это... это моя вина?"

Уэйд похлопал его по плечу и успокаивал: "Должно быть, это не большая проблема — он не ударился головой, когда упал."

Майкл сглотнул и не нашёл слов.

К счастью, миссис Хуч сразу же подбежала, чтобы проверить, и быстро помогла Невилу подняться с травы. Слава богу, парень повредил только запястье и выглядел немного странно. Миссис Хуч отвела его в медпункт и строго предупредила: другим ученикам нельзя ничего делать.

"Вей, Вейдер..." — прошептал Майкл: "Пойдём-ка проведаем Невила."

Уэйд взглянул на остальных учеников, стоявших на траве, как в трансе, кивнул, и двое друзей быстро побежали по коридору к медпункту.

"— Уроки полётов, да?" — через дверь они услышали, как медсестра Помфри удивлённо сказала: "Каждый год в это время среди первокурсников случаются какие-то несчастные случаи. Я уже даже не помню, когда был год без происшествий—"

Уэйд аккуратно открыл дверь, и Майкл первым заглянул внутрь.

Там они увидели, как Невилл плачет, сидя на кровати в медпункте. Помфри держала его руку и аккуратно водила волшебной палочкой, чтобы проверить. Верхушка палочки была покрыта лёгким, как перышки, светом.

"Тогда этого ученика оставьте на моём попечении." — сказала миссис Хуч, торопливо: "На лужайке ещё больше двадцати учеников с бросающимися в разные стороны метлами! Ах, если бы не нехватка времени, я бы точно попросила мистера Филча присмотреть за ними!"

Помфри ответила: "Хорошо, я—"

Но миссис Хуч, очевидно, была слишком нетерпелива. Она развернулась и ушла, едва услышав "хорошо". Дверь вдруг распахнулась, и Майкл запнулся, заходя внутрь.

Увидев двух учеников, миссис Хуч, с её орлиными глазами, вспылила, будто собиралась их отругать. Но затем она заметила их синие и бронзовые галстуки, и гнев её утих.

Раз они не были учениками, сбежавшими из её класса, миссис Хуч не стала тратить время на них и ушла, словно ветер завыл за её спиной.

"— Позаботьтесь хорошенько о нём." — оставшиеся слова Помфри звучали так, будто она говорила сама с собой. Она тихо утешала плачущего Невила: "Не волнуйся, это мелочь. Давай посмотрим. Всё исцелится. Обещаю, ты не пропустишь сегодняшний ужин."

Помфри взмахнула палочкой, и снадобье слетело с полки. Она дала Невилу выпить его, затем указала палочкой на его руку и прошептала заклинание.

Как будто за мгновение, сломанное запястье мальчика было снова на месте. Судя по его лицу, Невилл даже не почувствовал сильной боли.

Вейдер смотрел, поражённый.

"А вы, дети?" — медсестра обратилась к двум парням у двери: "Травмировались? Болеете? Или голодны?"

Майкл сжал губы и ничего не ответил.

Вейдер был вынужден сказать: "Миссис Помфри, мы пришли проведать Невила."

"О, пришли навестить друга!" — Помфри слегка обрадовалась: "Мистер Лонгботом просто нужно немного отдохнуть. Когда кости полностью заживут, он сможет вернуться с вами."

"Спасибо, мисс," — сказал Вейдер, и Невилл тоже поблагодарил.

Когда Помфри ушла, Вейдер спросил: "Как ты, Невилл? Уже не болит запястье?"

"Уже не так сильно," — Невилл покачал головой и поднял свой халат. На его ноге виднелось, как рана быстро заживала: "Смотри, здесь почти всё зажило. Умение Помфри исцелять просто невероятно. Наверное, так же, как в Сент-Мунго."

"Сент-Мунго?"

"Самая большая волшебная больница в Британии. Там работают лучшие лекари." — объяснил Невилл.

Майкл медленно подошёл и прошептал: "Невилл."

Мальчик поднял глаза на него.

Майкл склонил голову, виновато: "Прости, я соврал. Я никогда раньше не летал на метле. Тот трюк, который я рассказал, я услышал по радио. Сам я — я вообще ничего не умею —"

Невилл моргнул.

"Я знаю!" — сказал он.

"А?" — глаза Майкла расширились от удивления.

Невилл объяснил: "Гермиона сказала, что ты бы не был так взволнован уроками полётов, если бы привык летать на метле."

Лицо Майкла покраснело — неужели все видели, как он фыркал, рассказывая о полётах?

"Но Гермиона также сказала —" — добавил Невилл: "Что то, что ты говорил, правильно — это тоже написано в книге. Но, в конце концов, летать — это не только теория, верно?"

Не знаю почему, но Майкл вдруг захотел заплакать.

Вейдер смотрел на эту сцену с улыбкой.

Раньше, когда он смотрел на своих одноклассников, он чувствовал себя как-то выше, будто присматривал за детьми. Но в этот момент Вейдер почувствовал... может быть, они действительно смогут стать хорошими друзьями.

Хотя Помфри и легко исцелила запястье Невила, всё же потребовалось время, чтобы кости полностью зажили. Из-за чувства вины Майкл не хотел оставлять Невила одного в медпункте и настаивал на том, чтобы дождаться его полного выздоровления, прежде чем идти вместе на ужин. По пути лестницы снова сменили направление, и ребятам пришлось пройти вдвое дольше, чем обычно, прежде чем они вернулись в аудиторию.

Когда они вернулись, последние десерты на длинном столе уже исчезли.

"Ох, плохо," — сказал Майкл с горестным лицом: "У меня в общежитии должна быть какая-то конфета—"

"Привет, Майкл, Невилл, Вейд," — подошли Тео и Райн. Они были друзьями с детства и, поступив в школу, стали почти неразлучны, как сиамские близнецы.

"Мы слышали, что у Невила случилась неприятность на уроке полётов," — Тео посмотрел на Невила с беспокойством: "Ты в порядке?"

"Сломанное запястье," — Невилл поднял руку, чтобы показать: "Но Помфри исцелила его за считанные мгновения."

"Отлично," — Тео схватил его руку и осмотрел, радостно сказав.

"Вы уже поели?" — спросил Райн: "Мы вас не видели."

"Нет!" — Майкл посмотрел на двоих с жалким видом и с надеждой спросил: "У вас осталась хоть кусочек хлеба или что-то в этом роде?"

"Нет, но это лучше!" — Тео схватил Майкла за руку и вытащил из зала: "Пойдём с нами!"

"Куда мы идём?" — Невилл спросил, растерянно.

"Скоро увидишь! Это секрет, который знают только ученики Пуффендуя! Старшекурсник рассказал нам об этом днём ранее," — сказал Тео с возбуждением.

"Уверен, ничего не скроешь от близнецов Уизли," — сказал Майкл Вейду, и тот кивнул в ответ.

Они прошли через дверь и спустились по каменной лестнице в широкий каменный коридор. Факелы на стенах освещали путь. На стенах были украшения, как и в других частях замка, но на картинах почти не было людей — только разнообразные лакомства.

Тео остановился перед огромной картиной с фруктами, протянул руку и аккуратно потёр грушу на картине.

http://tl.rulate.ru/book/125206/5261608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь