**Перевод главы на русский язык:**
---
— Научи меня снова тому, что я — собака...
С этими словами в голове Эндрю завершил разговор с Перси — он сделал всё, что мог, но если это не сработает, то больше он ничего не сможет поделать.
А вот чувство вины за то, что он предал клуб?
Клуб сам поощрял такого рода внутреннюю конкуренцию, и, если подумать, лучше бы Перси сделал это один раз. Лучше бы он был убит, и это можно было бы считать устранением вреда для других. Если бы Эндрю не не мог выдержать дуэль в тот момент, он бы остановил тех, кто сбился с правильного пути.
Увидев, что материалы доставлены и переданы, он собрал квитанцию и направился в кабинет профессора Макгонагалл, чтобы оставить там копию — остальное можно было обсудить, но это лучше зафиксировать, чтобы в случае чего было что показать.
После перепроверки количества и цены материалов, сохранения оригиналов и передачи заместителю в финансовый отдел Эндрю почувствовал облегчение и вернулся к практике трансфигурации.
На данный момент, хотя его трансфигурация всё ещё относится к традиционной классификации, исследовательский угол зрения немного отклонился. По словам профессора Макгонагалл, он находится на этапе использования трансфигурации для оживления.
Первый этап — мёртвое становится мёртвым.
То есть, трансфигурация одного объекта в другой объект. Изменения в объёме, форме, материале и т.д. не меняют того факта, что мёртвый объект остаётся мёртвым.
Даже если превратить зёрнышко риса в валун, это всё равно не выведет за пределы этой категории. Это лишь путешествие в поисках структуры мёртвых объектов.
Второй этап — ожившее становится мёртвым.
Это то, что профессор назвал этапом использования трансфигурации для подавления жизненной силы.
Традиционная трансфигурация не имеет такого разделения, и даже простые преобразования оживших в мёртвые, такие как превращение тараканов или мышей, обычно относятся к первому этапу.
Но, согласно инструкциям, данным Эндрю профессором Макгонагалл, это не изучение деформации по отдельности, а исследование того, как трансфигурация подавляет жизненную силу и применяет её слабость в процессе преобразования на примерах.
Третий этап — ожившее становится ожившим.
Вывести активность жизни и использовать трансфигурацию для изменения характеристик жизни, тем самым изменяя саму жизнь.
Проще говоря, превратить одно живое существо в другое.
Это немного отличается от традиционной теории. Прогресс выходит за рамки текущей программы, и даже включает в себя материалы углублённого курса.
Но это не инновация. Это теория, специально разработанная профессором Макгонагалл для Эндрю. Другие практикуют её, а затем исследуют. У него теория развивается слишком быстро, и кажется, что его магическая сила не успевает за ней. Он может только сосредоточиться на теории и ждать, пока его магия со временем не вырастет.
Эксперимент с яйцами... это самый простой процесс... но... превратить яйца в мышей...
Он перечитал информацию и нахмурился. Согласно публикациям, указанным профессором Макгонагалл, яйцо действительно является превосходным материалом для трансфигурации, но он никак не мог почувствовать в нём жизненную силу.
— Что за чертовщина... почему яйца не работают?
Он взмахивал своей палочкой над яйцами, превращая их в песочные часы, футбольный мяч, теннисный шарик, хрустальный шар, строительные блоки, ленты...
— Если это неживое, то всё просто, но когда дело доходит до жизни, я теряюсь...
— Что не так? Я должен быть способен наладить контакт, даже если моя магия недостаточно сильна...
Эндрю почесал голову и действительно не мог понять, в чём дело.
— Тейлор, я заметил, что Хагрид забыл купить драконьего навоза. Хоть это и не строительный материал, но для обратной засыпки большого количества земли драконьего навоза нужно заранее накопить.
Профессор Адамс подбежал в библиотеку — на этот раз ему нужно было гораздо больше драконьего навоза, чем хранилось в оранжерее, поэтому пришлось закупить партию.
Когда они обсуждали бюджет, он согласился не готовить удобренную почву, так что этот пункт пришлось добавить, но он только что пересчитал запасы и понял, что их не хватает.
— Уже поздно?
— За три дня можно успеть, но не позже.
— Хорошо, профессор Адамс, напишите заявку, и я её одобрю — количество слишком велико, без этого документа не обойтись.
Эндрю отложил безнадёжные яйца и серьёзно принялся за работу. Он даже помог профессору Адамсу составить черновик, который осталось только переписать.
— Это здорово помогло — я не очень силён в этом, но ты собираешься приносить еду в библиотеку?
Адамс передал скопированный отчёт.
— Миссис Пинс тебя убьёт.
— Сырые яйца считаются ингредиентами... верно?
— Материал?
Эндрю неуверенно убрал всё и стал размышлять, не слишком ли всё прошло гладко, и не начал ли он отрываться.
— Ну, материалы для трансфигурации. В конце концов, яйца — это относительно хорошие магические объекты.
— Почему бы тебе не использовать семена? Это было бы хотя бы безопаснее в библиотеке. Конечно, не подсолнухи. Ты не захочешь знать, что с ними случилось.
— Семена...
Кажется, это не так уж невозможно. Хоть это и противоречит инструкциям профессора, но, по крайней мере, эксперимент можно провести в библиотеке. Если ничего не выйдет, придётся уже на порог к комнате отдыха относить яйца.
— Если сможешь, я принесу тебе немного — тех, что особенно легко прорастают.
Профессор Адамс оказался более энергичным, чем Эндрю ожидал. Когда Эндрю вернулся в кабинет профессора Макгонагалл, чтобы подписать и запечатать копию, Адамс уже появился в библиотеке с несколькими кучками семян.
— Попробуй это!
Когда Эндрю появился, Адамс протянул ему кучу семян.
— Это?
— Картофельные семена с добавлением расширяющего агента.
Разве картофель не размножается клубнями? Я мало что читаю, не обманывай меня!
Но кто может что-то сказать о магии?
Эндрю решил, что лучше переживёт, чем не попытается, и легко направил свою палочку на одно из семян в куче. Странно, но на этот раз он легко почувствовал жизненную силу, которую не мог обнаружить в предыдущем эксперименте.
Ну...
Начали.
Чтобы добиться успеха с первого раза, Эндрю манипулировал семенами, превращая их в растения и направляя их к образу, который он себе представлял.
...
— Что это?
— Подсолнух.
— А что за то, что рядом с подсолнухом?
— Горох!
— Как растение может выглядеть так?
...
Гибридная версия выглядит именно так. Техника трансфигурации становится вещью в уме, а не реальным растением.
Если он разозлится, он сможет сразиться со всеми растениями против инфериумов.
— Это картофель...
Глаза Адамса расширились, он вытащил свою палочку и постучал по семени. Оно начал быстро расти, пускать корни, пробиваться, цвести и плодоносить, и вскоре на столе появилась куча картофеля размером с маленький арбуз.
— Это плод, с семенами внутри, а это картофель, съедобная часть.
Адамс указал на всю эту груду на столе с серьёзным выражением лица.
— Это заклинание быстрого роста. Хоть картофель и полый, он всё равно показывает весь процесс роста. Он может даже сохранять состояние роста всю ночь, прежде чем засохнуть. Что это за магия!
— Трансфигурация.
Эндрю посмотрел на Адамса и щёлкнул по самому большому картофелю. Он вырос четырьмя ногами и хвостом и начал бегать по столу.
— Вот так, превращён!
Они смотрели друг на друга, не желая уступать, и в конце концов поняли, что говорили о разных вещах.
Только после того, как они пожали друг другу руки и помирились, Эндрю заметил, что он вошёл в так называемую трансфигурацию. Во время последующей проверки яйца всё ещё не работали...
Эльфы принесли ему фермерские яйца, которые не могли вылупиться...
---
http://tl.rulate.ru/book/125203/5267544
Сказали спасибо 0 читателей