Готовый перевод Rome on Middle Earth / Рим в Средиземье: Глава 21 - Смех

Туманные горы

Тиберий от первого лица

Я подошел к костру и увидел, как Дариус и Гарен, держа в руках палки, жарят зайца. Они увидели, что я приближаюсь, и Гарен встал, отдавая честь, в то время как Дариус продолжал жарить своего зайца.

Гарен свирепо смотрит на Дариуса и кричит: "Дариус, имей хоть немного уважения!"

"Не волнуйся, все отдыхают или патрулируют, никто нас не видит, не так ли, Тайбер?"

"Ты же знаешь, я всегда ненавидел это придуманное тобой прозвище, я могу отдать тебя под трибунал за это".

Дариус кладет свою палку, встает и подходит ко мне, он останавливается в нескольких дюймах от меня и опускает голову, пугающе глядя на меня сверху вниз, я смотрю на него снизу вверх, и мы некоторое время пристально смотрим друг на друга, прежде чем, смеясь, обхватить руками шеи друг друга.

- ХА-ХА!, Ты отдаешь меня под трибунал? тогда кто защитит твою чертову задницу, без меня ты умрешь, наступив на острый камень или получив по голове птичьим пометом.

- Эй, ты обещал мне, что никогда больше не будешь упоминать об этом!

"Мои пальцы были скрещены за спиной, когда я говорил это, ХА-ХА!"

Гарен смотрит на двух смеющихся мужчин, затем прикладывает пальцы ко лбу и качает головой: "На самом деле, вы двое, вам нужно вести себя как взрослые люди, Тиберий - ваш принц, а Дариус - ваш сеньор, вы оба должны вести себя как один".

Мы перестали смеяться и посмотрели на Гарена.

Дариус ухмыляется и говорит: "Мы взрослые люди, ты же знаешь, мы не девственники, верно, Тайбер?"

- Да, мы были мужчинами с пятнадцати лет! а как насчет тебя, Гарен?

Гарен покраснел, услышав это, и сердито уставился на них: "Заткнитесь, я переспал с женщиной!"

Дариус смеется: "Да, ты встретил кузину Тиберия Леа на дне рождения Тиберия, и она пришла к тебе домой на ночь. Она сказала нам, что вы оба только спали той ночью, ничего не делая, она сказала нам, что вы слишком нервничали, увидев ее обнаженной, и упали в обморок, ХА-ХА!"

Мы с Дариусом смеемся, и из наших глаз текут слезы.

Гарен смотрит в ужасе: "Она сказала тебе?! Она обещала, что никому не скажет!"

Гарен, плача, ложится на землю, перекатываясь из стороны в сторону.

Я посмотрел на катающегося Гарена и говорю: "Никогда не доверяй секретам девочек-подростков, они любят посплетничать".

Мы продолжали смеяться, когда Дариус внезапно упомянул о том, что случилось с родителями Гарена, когда они узнали, что произошло на следующий день после инцидента.

"Мужик, лицо твоего отца весь день хмурилось, и он говорил, что ты позоришь семью, в то время как твоя мама плакала, говоря, что не доживет до того, чтобы увидеть своих внуков".

Гарен удивленно вытаращил глаза: "Так вот почему отец все время хмурился, когда смотрел на меня, а мать продолжала плакать, не объясняя мне почему!"

Мы смеялись, а Гарен улыбался, вспоминая наше детство.

Я посмотрела на своих друзей и улыбнулась: "Спасибо, мне это было нужно, теперь я чувствую себя более расслабленным, я не могу уснуть после того, что произошло сегодня".

Гарен и Дариус посмотрели на меня и улыбнулись.

Дариус поднимает вверх большой палец и говорит: "Не волнуйся, мы братья и твои друзья, мы прикроем тебя".

"У вас всегда есть наша поддержка, если вы в ней нуждаетесь", - сказал улыбающийся Гарен."

Мы продолжали беседовать, когда Дариус упомянул о расколе: "Интересно, что это были за раскол и свет, мы больше не в своем мире".

Гарен смотрит на меня: "Да, этот мир загадочен и странен, но с нами легион, так что мы будем упорствовать".

Дариус и Гарен продолжали беседовать, а я лег на землю, заложив руки за голову, и посмотрела на звезды. Наблюдая за ночным небом и сияющими звездами, я кое-что заметил.

- Что за?!

http://tl.rulate.ru/book/125162/5261011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь