Готовый перевод The Return Of The Marauders Part II: The Summer Of Truths Revealed / Возвращение Мародеров Часть II: Лето истин раскрыто: Глава 1. Часть 8

«Профессор, нужна ли вам палочка для трансформации, если вы не так хороши в Трансфигурации, как другие?» спросил я, и она кивнула. «Да, а если у него две и..., Приори Инкантатем!» - прошипела она, и вторая палочка вспыхнула зеленым светом, а я замерла, вжавшись в парту. «Он пытался убить меня, это его палочка, это он, не Петтигрю, а Риддл, это его палочка, бабушка». Я сказал, и она кивнула, засунув ее в карман, так как они привязали его к стулу.

«Миона, они создают книги о нас, мы уже третий год это делаем. «Я сказал, и она кивнула, выкрикнув. «Акцио Гарри Поттер и Узник Азкабана», - крикнула она, когда книга влетела в окно. «Мы только что приземлились на истину, следующая глава - поцелуй дементоров. Но мы уничтожим его Волшебную палочку или просто сглазим всю комнату, превратив ее в тюремную камеру против анимагов, а окна закроем». Рон сказал, я кивнул ему, и они вздохнули, услышав это замечание.

«Но это уже все, я только что отсрочила его возвращение еще на 18 месяцев, найдя его сейчас». Мы не хотели, чтобы вы узнали правду таким образом, но, учитывая тот факт, что вы получили ее в обратном порядке, мы должны это подтвердить». Я услышал слова моего профессора Заклинаний, когда другой голос закончил его предложение. «Да, и мне противно, что он вообще был гриффиндорцем, Гарри». На это я услышал слова Почти Безголового Ника, который вошел в комнату.

«Скажи Толстой даме правду, он невиновен, он все это время охотился за Петтигрю, нам просто нужно поймать Сириуса, и сейчас он должен быть в своей собачьей форме». сказал Ремус и кивнул, выходя из комнаты. «Ну и ночка, мы решили все одним махом, теперь, когда Сириус свободен, я могу жить как обычный молодой волшебник, но это Рождество пройдет здесь, в школе. Так что, что бы ни происходило в следующем году, у меня есть наставник в том, что касается моей профессии, и теперь я могу учиться у лучших в этом деле».

«Профессор, если вы мастер Зельеварения, вы должны были что-то сделать, чтобы стать таким хорошим, мне бы пригодилось ваше обучение, и я хочу узнать вас настоящего». Я сказал, и он кивнул, вздохнув с облегчением, а затем произнес. «Я вырос полукровкой, но твоя мать в детстве брала с собой в школу книгу о маглах, в ней говорилось о том, что нужно смотреть не на поверхность, но ты выглядишь опасным, а он нет, как и он, как только мы остынем, Малфой, он не выглядит опасным».

«И он опасен, но это та часть, которой мы с Люпином должны обучить тебя, сынок, но ты лучший ученик, который у нас есть на данный момент в деле Д.А., но он занимается магическими существами, что ж, нам нужен настоящий Мракоборец, чтобы научить настоящему следующему шагу. И если ты играешь в детектива последние три года, то ты только что раскрыл это дело». Северус сказал, и я кивнула. «Ты тренировал меня в тот год, чтобы подвести меня к мысли, что это он». Я сказала, и он кивнул, прочитав сообщение во второй раз.

Он посмотрел на сообщение и отложил его. «Питер Петтигрю, о, дорогой Мерлин, все это время ты был жив..., и..., о, ты маленький, все это время Блэк был невиновен, лишившись пальца и тебя». Снейп сказал, и я кивнул, глядя на карту, а он прочитал ее и кивнул. «Поттер, он прав, я был лучшим другом твоей матери, до той ошибки. В первый год я решил почтить ее память, защитив тебя в тот год от Квиррела, с чистого листа», - сказал он, и я кивнул, когда он толкнул его в стену.

«Ты знаешь Петунию?» Я спросил, и он кивнул, его глаза сузились, когда он ответил мне. «Действительно, я знаю Поттера, не хочешь рассказать мне, почему ты спрашиваешь об этом?» - спросил он, затем посмотрел на Гермиону и вздохнул. «Я знал ваших родителей, на самом деле ваши родители были моими лучшими друзьями, но после пятого курса они вернулись к маглорожденным и маглам. С тех пор я жалею об этом, но я подслушал пророчество, но не услышал второй половины,

» Я пытался направить его в новое русло, но Питер после этого сдал их, так что пришло время правде выйти наружу, мы идем с тобой, так что мы можем привести сюда Сириуса, а я могу дать показания сейчас, и мы приведем сюда Грозного Глаза и Боунс. Так что мы можем сделать это и считать это твоим рождественским подарком, что мы снова свели тебя с твоим крестным», - сказал он, и я кивнул, выходя обратно, и посмотрел вокруг, обдумывая это.

Прежде чем он успел мне ответить, в разговор вклинился новый голос и мягко произнес. «Не надо искать меня, Альбус, эта карта показывает, как войти и выйти незамеченным. Я знаю, ты думаешь, что карта лжет, но она сглажена, чтобы говорить правду, долг перед правдой. Может, я и шутник, но я никогда не врал тебе раньше, профессор, и зачем начинать сейчас, именно поэтому мы сглазили, чтобы если это случится сейчас».

«У нас с ребятами был способ выведать правду, и это произошло точно по расписанию, близнецы, мы придумали его, когда были в возрасте вашего брата. Это заняло у нас большую часть трех лет, но к середине пятого года нам это удалось. Каждый из нас мог превращаться в разное животное по своему желанию, Джеймс и я, мы были большими животными, чтобы контролировать Ремуса. Но так как мы не могли составить ему компанию как люди, мы могли как животные», - сказал он, и я увидел, как они осторожно кивнули.

«Значит, вы использовали урок этого года, чтобы превратить себя в анимагов?» спросил Флитвик, и я кивнул, отвечая ему. «Да, и именно после этого мы создали карту, но я надеялся на это». Я осторожно прятался, ожидая, что близнецы отдадут ее Гарри, но я прятался под его кроватью вместе со всеми остальными в поместье. Или в деревне, я слышала весь разговор детей, но дополнительный побочный эффект - в нашей звериной форме».

«Если хорошенько сосредоточиться, можно посылать свои мысли прямо в карту, я ждал, когда ты догадаешься об этом. И ты даже не представляешь, как я рад, что ты догадался об этом раньше, чем я успел тебе сказать, детеныш. Мой голос в карте, я был под твоей кроватью и отправил свои мысли в карту, чтобы ответить на твой вопрос. Но принеси это Муни, он подтвердит, и предатель теперь у тебя». Я услышал и повернулся, чтобы увидеть там мужчину.

http://tl.rulate.ru/book/125122/5253820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь