Готовый перевод Lord of Caldera / Повелитель кальдеры: Глава 41: Лорд Тоби поклялся стать истинным рыцарем

Это было проклятие, которое он не мог снять, даже проконсультировавшись со всеми, кто разбирался в магии. Не было никакого способа, чтобы оно снялось просто от питья тёплого пива.

Он рвал на себе волосы от мысли, что его всё это время высмеивали. Увидев его в таком состоянии, Сайлас цокнул языком и объяснил:

"Ты знаешь, что такое проклятие? Понимаешь, как оно работает?"

"Ну... я не знаю. Я рыцарь, а не маг".

"Тогда слушай. Обычно, чем сложнее условия для снятия проклятия, тем легче его принудительно снять".

Например, допустим, есть проклятие, которое можно снять, только съев цветок, который цветёт только на вершине самой высокой горы в мире. Естественно, человек, проклятый таким образом, скорее всего, никогда не сможет его снять, как бы ни старался.

Однако, чем сложнее условие, тем слабее становится "толщина" проклятия. Если кто-то, знающий структуру, ударит по нему молотком, оно разобьётся. Обычно так принудительно снимают проклятия.

"Так что те, кто накладывает проклятия, обычно не ставят сложных условий. Вместо этого они закручивают простые условия в узел".

"Закручивают в узел?"

"Допустим, кто-то проклят. Но метод снятия проклятия — пнуть ребёнка. Это невероятно простое условие".

"Это правда. Дети везде".

Проклятие, которое можно быстро снять, если постараться, независимо от характера человека. Если условие настолько простое, толщина проклятия становится сильнее.

Оно никогда не разобьётся, сколько бы ты ни бил по нему обычным молотком снаружи. Чтобы снять такое проклятие, проклятому человеку не остаётся ничего, кроме как снять его самому.

"Но что, если проклятый человек — священник, который любит детей? Разве он не снял бы проклятие случайно?"

"..."

Тоби стал похож на немого, проглотившего мёд. Действительно, в таком случае, если они не знают условие, они никогда не смогут снять проклятие за свою жизнь.

Увидев, что Тоби потерял дар речи, Сайлас спокойно объяснил:

"Ты с юга, верно?"

"Верно".

"Что ты предпочитаешь, пиво или вино?"

"Пиво северян — это просто моча. Вино с юга — это настоящий алкоголь".

"Ты бы пил тёплое пиво, если бы я его предложил?"

"Пиво, которое не холодное, безвкусно, так зачем мне..."

Тоби закрыл лицо руками. Подумав об этом, он понял, что, учитывая его характер, это было проклятие, которое он никогда не смог бы снять. До своего возвращения в прошлое Тоби снял проклятие, потому что его враги дали ему тёплое пиво, чтобы унизить его.

___"Кажется, сэр Тоби хочет пить после того, как его заперли! Я принесу тебе тёплое пиво!"

"Ублюдки! Если не можете дать мне вина, дайте хотя бы воды! Тёплое пиво? Даже собака не станет это лизать!"

"Хм, разве это не подходящий напиток для тебя? Уберите воду! Если хочешь пить, можешь выпить это".

"Сучьи дети! Хорошо держите ключи! День, когда я вырвусь из этих цепей, станет днём ваших похорон!"

В результате, из-за унижения этого ублюдка, проклятие было снято, и началась резня Тоби.

Кроме того, Сайлас стал широко известен благодаря методу снятия проклятия в то время.

"Чёрт возьми, зачем я вообще говорил об алкоголе с этим чёртовым парнем?"

Среди трофеев, полученных в схватке с этим парнем, было необычно качественное вино. В отличие от этого, не было ни единого пива, которое он ненавидел. Поэтому он вызывающе упомянул, что у него есть вкус к алкоголю, и он будет рад поделиться, если они смогут поладить.

Кто бы мог подумать, что он воспримет это всерьёз и использует для проклятия?

"Уф, по крайней мере, я понял это сейчас".

То, что он сказал Сайласу о чувстве, будто он потерял свои крылья, не было ложью. Как повезло, что можно вернуться в то время.

Даже если он в итоге связал себя пожизненным контрактом, которого никогда не хотел, по крайней мере, под господином с таким уровнем мастерства он не будет голодать.

В этот момент несколько других рыцарей посетили его жилище.

"Лорд Тоби!"

"Что происходит? Почему так много рыцарей посещают моё жилище, куда вы обычно не заходите?"

Тоби жил жизнью полуизгоя в рыцарском ордене. Он никогда не получал такого визита от стольких рыцарей, если только не устраивал инцидент.

Он почувствовал, что непреднамеренно попал в неприятности, когда один из рыцарей внезапно закричал:

"Лорд Тоби, это правда?"

"Как я могу знать, если ты просто выпалил, что это правда?"

"Я слышал, что ты раскаялся в своём прошлом поведении и поклялся перед господином стать истинным рыцарем. Это правда?"

Лицо Тоби слегка дёрнулось. Он вспомнил слова, которые Сайлас сказал ему перед уходом, после того как раскрыл метод снятия проклятия.

"Как твой господин, я даю тебе свой первый приказ. Перестань притворяться".

"Что ты имеешь в виду?"

"Тебе не нужно полностью менять своё поведение, но хотя бы сделай вид, что ты это сделал. Ты сказал, что решил стать благородным рыцарем".

Он неохотно кивнул. Честно говоря, он думал, что сейчас это бессмысленно. Однако, поскольку это был приказ его господина, он должен был попробовать.

"Да, размышляя о своих прошлых поступках, я нашёл много моментов для улучшения и поклялся стать истинным рыцарем".

Рыцари моргнули от удивления, услышав слова Тоби. Увидев их реакцию, Тоби усмехнулся.

"Ну, я бы тоже не поверил..."

"Как удивительно! Сэр Тоби принял такое великое решение!"

"Действительно, господин действительно изменил тебя!"

"...!?"

Тоби вздрогнул от их бурной реакции. Вопреки его ожиданиям, рыцари осыпали его похвалами за слова раскаяния.

"Что с этими парнями?"

Тоби наклонил голову, озадаченный. Какая у них была причина так легко ему поверить? Предположение Тоби было верным. Они доверяли не ему, а Сайласу.

"Я знал, что лорд Сайлас — необычный человек, но..."

"Я никогда не думал, что он сможет изменить даже лорда Тоби!"

"Называть его семенем героя — не преувеличение".

С тех пор как Сайлас прибыл в дом графа Корлеоне, он создавал волны. На этот раз он провозгласил "Декларацию возрождения лорда Тоби". Естественно, с точки зрения рыцарей, было вполне логично думать, что господин достиг ещё одного подвига.

Не зная об этом факте, Тоби прочистил горло и начал сочинять историю.

"Да, господин дал мне свет, пока я блуждал во тьме".

"Что произошло? Я хочу знать, что побудило тебя изменить своё сердце!"

"Это случилось сегодня утром. Пробуждённый строгим выговором, я почувствовал судьбоносную встречу. Когда я открыл дверь, там стоял он, с солнцем за спиной..."

"Ооо!"

Игнорируя захваченных рыцарей, Тоби принял отстранённое выражение. Каждый раз, когда он произносил драматичную фразу, рыцари были тронуты, и это заставляло его хихикать.

"Это веселее, чем я думал".

Это был момент, когда вассал полностью понял своего господина.

http://tl.rulate.ru/book/125086/5828909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь