Готовый перевод Lord of Caldera / Повелитель кальдеры: Глава 3: Злодей-староста деревни

Энди часто заставлял Сайласа стоять на страже, пока он работал в районах с хорошей древесиной.

Большая часть лучшего леса уже была вырублена в безопасных районах, поэтому хорошую древесину обычно находили в местах, где бродили дикие звери и монстры. Энди часто приходил к деду Сайласа и просил его выступать в роли охранника, пока он работал. Когда приходил Энди, им приходилось бросать охоту и помогать ему, теряя время и ресурсы.

Чем больше Сайлас об этом думал, тем злее он становился.

Сайлас подавил раздражение и сохранил спокойное выражение лица. Сейчас главным приоритетом был сбор информации.

"Что привело тебя сюда?"

"Я поймал немного дичи сегодня утром. Думал, может, кто-то захочет купить."

"О, правда?"

Глаза Энди загорелись. В маленькой деревне редко можно было получить свежее мясо в обычный день. Но в Деревне Кирпичной они могли купить мясо у семьи Сайласа за гораздо меньшую цену. Благодаря этому жители деревни полюбили есть жирное мясо.

"Что ты поймал? Давай посмотрим."

"Вот этого."

"Голубь."

Увидев упитанного голубя, у Энди потекли слюнки. Он уже думал о том, как приготовить его, чтобы было еще вкуснее.

"Ты пришел как раз вовремя. Я куплю этого голубя у тебя."

"За сколько?"

"Хм, давай посмотрим."

Когда Сайлас спросил, Энди продолжал разглядывать голубя, пытаясь найти изъян, чтобы пожаловаться, подавляя свою жадность. К сожалению для него, голубь был в отличном состоянии. В конце концов, не найдя никаких проблем, Энди неохотно сказал:

"Ну, ничего не поделаешь. Как насчет семи монет?"

"Этого парня?"

Сайлас внутренне усмехнулся тону Энди, будто тот делал ему одолжение. Если бы он отнес голубя на рынок, он мог бы легко получить 15 монет за его состояние. А здесь Энди предлагал меньше половины цены, притворяясь, что делает Сайласу доброе дело.

"Что происходит?"

"О, Староста деревни!"

В этот момент появился старик, и Энди тепло его поприветствовал. Тем временем Сайласу пришлось подавить желание нахмуриться. Перед ним стоял один из худших злодеев из его прошлой жизни — староста деревни.

"Назвать этого парня мусором было бы оскорблением для мусора."

Несмотря на внешность доброго старого соседа, староста деревни был полон жадности. Именно он возглавлял усилия по тому, чтобы продолжать относиться к семье Сайласа как к чужакам, чтобы они могли эксплуатировать его деда. Не думая, рука Сайласа почти сжалась в кулак, но он остановился и глубоко вздохнул.

"Здравствуйте, Староста."

"Ну-ну, вы, кажется, о чем-то разговаривали."

"О, ничего особенного. Я как раз собирался купить у него немного мяса."

Энди усмехнулся и указал на голубя в руке Сайласа.

"Голубь, да? Сколько ты предлагаешь за него?"

"Мы договорились на семь монет."

Хотя Сайлас еще ничего не согласился, Энди вел себя так, будто сделка уже заключена. Услышав это, глаза старосты деревни расширились.

"Что! Семь монет за голубя?"

"Ч-Что в этом плохого?"

"Конечно, это неправильно!"

Энди вздрогнул от внезапного взрыва старосты деревни. Указывая на голубя, староста быстро заговорил:

"Посмотри на это! Этот голубь довольно старый. И он даже не ел нормально в последнее время. Его перья тоже в плохом состоянии, так что семь монет — это слишком много!"

"О, ты прав!"

"Эти сумасшедшие..."

Сайлас стиснул зубы, пока продолжался разговор между старостой деревни и Энди. Они уже сбили цену больше чем наполовину, а теперь хотели снизить ее еще больше? Более того, ворчание старосты деревни было безосновательным, и как охотник Сайлас находил это смешным.

Это было похоже на то, как фермер учит рыбака, как продавать рыбу. После долгого придирательства староста деревни торжественно погладил бороду.

"Итак, пять монет — это справедливая цена за этого голубя."

"Хм, Сайлас, что ты думаешь?"

Оба мужчины уставились на Сайласа. Хотя они спросили, это было больше похоже на скрытую угрозу — если он не согласится продать по этой цене, позже ему придется столкнуться с последствиями. Сайлас быстро улыбнулся и сказал:

"Конечно, я продам его по этой цене."

"Ха-ха-ха! Вот именно, мужчина должен быть честным! Абсолютно!"

Энди громко рассмеялся и похлопал Сайласа по плечу. Наблюдая, как Энди и староста деревни обмениваются подмигиваниями, Сайлас мог только вздохнуть. На этом этапе было даже трудно злиться.

"Спасибо, что напомнили мне то, что я забыл, ублюдки."

До своего возвращения он покинул деревню в спешке, не успев как следует отомстить. После этого он был слишком занят адаптацией к жизни в своей семье, чтобы заботиться об этом. Он давно забыл об этом, но теперь, столкнувшись с этой ситуацией снова, его взгляд изменился.

В этой жизни эти мусорные мешки не уйдут без кровавых слез.

"Староста деревни!"

В этот момент молодой человек из деревни прибежал издалека, тяжело дыша, словно он мчался сюда со всех ног.

"Б-Большая беда!"

"Беда? Что случилось?"

"Прибыл рыцарь!"

Глаза Сайласа расширились от слов молодого человека. Была только одна причина, по которой рыцарь мог приехать в такую сельскую деревню.

"Рыцарь из семьи Корлеоне!"

Семья графа Корлеоне. Это было место, где отец Сайласа служил главой, и это была знатная семья, обладавшая значительной властью в восточном регионе. Когда Сайласу было пятнадцать, семья Корлеоне дважды посещала Деревню Кирпичную.

Это было для того, чтобы забрать Сайласа, незаконнорожденного ребенка, обратно в семью. Это, несомненно, был первый из тех визитов.

"Р-рыцарь? Зачем рыцарю приезжать сюда?"

В отличие от Сайласа, лицо старосты деревни побледнело. Кто такой рыцарь? Для простолюдина это был дворянин, в глаза которому они не могли поднять взгляд, и убийца, способный победить десятки солдат.

Если они его разозлят, он мог легко убить кого-то вроде простого старосты деревни, как муху.

"Сколько солдат? Сколько солдат привез рыцарь?"

http://tl.rulate.ru/book/125086/5253465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена