Готовый перевод Traveling through countless worlds at the same time / Перемещение через бесчисленные миры одновременно: Глава 65

– Действительно, – сказала Ин, основываясь на интуиции.

– Верно, – кивнул Су Мо. – Способность общаться с огромным драконом явно не делает его обычным человеком.

– Но у меня есть предчувствие, что мы ещё встретимся, – добавил он.

Услышав это, Ин полностью согласилась.

В этот момент Паймон, летевшая впереди, помахала им рукой.

– Раз он бард, то наверняка его можно будет увидеть поющим в таверне! – воскликнула она. – Так что давайте поторопимся, пока не стемнело! Паймон больше не хочет ночевать в дикой природе!

Услышав это, Су Мо и Ин переглянулись и улыбнулись.

– Наконец-то можно будет жить в нормальном месте. Я тоже больше не хочу ночевать в лесу! – согласилась Ин.

Обычно она спокойно переносила трудности, но в дикой природе было не слишком удобно даже помыться. Хотя Паймон и Су Мо могли стоять на страже, Ин всё равно приходилось каждый вечер сушить одежду, надевая на это время пальто Су Мо. Несмотря на то, что они уже давно стали близки, ей всё равно было неловко.

Если сегодня они доберутся до Мондштадта, то смогут наконец принять горячую ванну и купить сменную одежду. При одной мысли об этом её глаза загорелись.

Заметив, как Ин оживилась, Су Мо взял её за запястье.

– Что случилось? – удивилась она.

Они уже давно привыкли друг к другу, поэтому такой контакт не вызывал у неё смущения.

– Если ты торопишься, у меня есть идея, – объяснил Су Мо.

Затем, под любопытным взглядом Ин, он активировал силу [Повелителя Небес]. Лёгкий ветерок обвил их, а за спинами появились крылья из бури. Под контролем Су Мо они взмыли в небо.

– Ух ты! – воскликнула Ин, когда они с огромной скоростью полетели вперёд.

Подлетев к Паймон, Су Мо подхватил и её. Оказалось, что слова Венти были правдой: лететь действительно быстрее, чем бежать. Всего за пять минут они преодолели расстояние, которое обычно занимало пять часов. Единственной проблемой стало то, что Паймон, не привыкшая к такой скорости, почувствовала головокружение.

– У меня голова кружится! – пожаловалась она, её глаза стали мутными.

Ин и Су Мо, напротив, чувствовали себя прекрасно. Су Мо взял Паймон на руки, и они продолжили путь. Вскоре они остановились у моста перед Мондштадтом. Хотя у моста не было официального названия, в прошлой жизни Су Мо знал его как Голубиный мост, Мост Тимми или даже Птичий мост.

Как бы его ни называли, для путешественников этот мост означал одно: место, где можно пополнить запасы еды! Ещё до того, как Су Мо попал в этот мир, играя в игры, он часто охотился здесь на голубей. Звание "Убийцы голубей Мондштадта" он получил не просто так. Поэтому, оказавшись на мосту, он почувствовал знакомое желание.

Он обернулся, чтобы что-то сказать Ин, но заметил, что та с горящими глазами смотрит на голубей, словно на сундук с сокровищами. Это было неудивительно: во время их путешествий мясо удавалось добывать не всегда. Обычно, если повезёт, можно было встретить кабана. Раньше, пока Су Мо не стал сильнее, рыбалка зависела от удачи, а поймать птиц было практически невозможно. Теперь же, увидев столько голубей, Ин, как настоящий запасливый хомячок, захотела собрать всю эту дичь.

– Су Мо! – Ин моргнула, её глаза сияли от ожидания.

Су Мо сразу понял, что она имеет в виду, и сказал:

– Голуби за пределами Мондштадта, скорее всего, дикие.

Услышав это, Ин успокоилась и приготовилась к действию. Видя её радость, Су Мо взял Паймон на руки, чтобы дать Ин возможность проявить себя.

– Эй, что вы задумали? – Паймон, наконец пришедшая в себя, потёрла глаза и удивилась, увидев, как Ин готовится к чему-то.

– Пополняем запасы. Детям лучше не смотреть, – улыбнулся Су Мо и прикрыл Паймон глаза.

В этот момент раздался энергичный голос Ин:

– Вперёд, с ветром!

Сильный порыв ветра поднялся вокруг. Подражая вихрю, который раньше создавал Су Мо, Ин направила силу ветра, создав небольшой торнадо высотой менее десяти метров. Она специально уменьшила мощность, поэтому торнадо не был смертоносным, но для голубей его хватило с лихвой.

На Голубином мосту торнадо прошёл по прямой несколько десятков метров, прежде чем рассеяться. Голуби, мирно отдыхавшие на мосту, были подхвачены вихрем и превратились в куски мяса. Торнадо даже ощипал их, что было весьма удобно.

Удовлетворённая результатом, Ин начала собирать добычу, но тут заметила, что на неё смотрит маленький мальчик.

– Что вы делаете? Вы спугнули голубей! – сердито сказал он.

– ... – Ин невинно моргнула, затем подняла мясо и поправила его. – Я их не спугнула, я их убила.

– Это ещё хуже! – мальчик был ещё больше недоволен.

– Э-э... – Ин не знала, как его утешить. Она не умела обращаться с детьми, поэтому посмотрела на Су Мо, ища помощи.

http://tl.rulate.ru/book/125070/5348921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь