Готовый перевод Harry Potter / The First Day / Гарри Поттер / Первый день: Глава 1. Часть 11

Джордж поднял взгляд. Спасибо, Перси, - тихо сказал он.

Вовсе нет, Джордж.

Джордж? Ginny asked. Тебе еще что-нибудь нужно? Из своей комнаты?

Он покачал головой. Нет, спасибо. Чарли получил все на прошлой неделе». Он отвернулся, чтобы посмотреть в окно. С момента взрыва после похорон Фреда он почти ни с кем не разговаривал. Он даже не заглядывал в свою старую спальню. И он отказался идти с ними в магазин за одеждой. Когда три недели назад они вернулись домой, Джордж сразу же прошел мимо двери в свою комнату и направился к Перси. Он даже не заикнулся о возобновлении работы магазина. Джинни вошла в комнату и села на кровать рядом с Джорджем.

Она не узнавала это существо рядом с собой. Это был не тот игривый, озорной мальчишка, с которым она выросла. Этот человек был для нее таким же незнакомцем, как и другой мальчик, похожий на призрака, в доме. Точнее, тот, что прятался в комнате Билла. Она отвернулась от Гарри и прислонилась к Джорджу. Тебе не нужно нянчиться со мной, Джин, - сказал ей Джордж.

Я и не собираюсь.

Спасибо, что сходила в магазин.

Джинни пожала плечами. Я немного протерла пыль.

Джордж не рассмеялся и не улыбнулся, но выдохнул воздух через нос - это было самое близкое к тому, что он сделал. «Магия для несовершеннолетних, да?

Джинни наклонилась ближе к Джорджу. Перси пошутил... - призналась она.

Рот Джорджа дернулся. «Правда?

Насчет того, что он не видел, как я занимаюсь магией в несовершеннолетнем возрасте.

Для Перси это почти комедийный номер, - сказал Джордж. Он легонько подтолкнул Джинни. Иди. Со мной все будет в порядке».

Мама будет в бешенстве, если ты не придешь сегодня на ужин», - предупредила Джинни, сползая с кровати.

Джордж кивнул и снова отвернулся к окну. Я постараюсь, - пробормотал он. «Не могу обещать...

Джинни вздохнула, спустилась по лестнице и вышла на улицу. Она распахнула дверь в сарай для метел с такой силой, что та едва не слетела с петель. Она залезла внутрь и обхватила пальцами ручку первой попавшейся метлы, не заботясь о том, чья она. Она взобралась на метлу и взлетела, направляясь к загону. Заметив деревья на северном конце загона, она наклонила метлу и пролетела через щель параллельно земле. Этот прием она применяла с восьми лет. Отличный ход», - раздался грассирующий голос.

Джинни внезапно остановилась и, кувыркнувшись с метлы вперед, упала на землю, приземлившись на плечо. Ой, - вздохнула она. Она медленно села, потирая ушибленный сустав, и откинула с лица распущенные волосы. В поле зрения попала широкоплечая женщина, сидевшая на каменной стене, отделявшей загон от заднего сада. Джинни достала из кармана брюк свою палочку и с подозрением направила ее на женщину, беспечно сидящую на стене. «Кто ты?

Гвеног Джонс. Мы познакомились на рождественской вечеринке у Слизнорта, кажется, полтора года назад. Твоя прическа просто незабываема».

Джинни застенчиво провела рукой по ярко-русым прядям. Точно. Я помню. Как ты сюда попала?

Я знала Билла и Чарли в школе. Я пришла выразить соболезнования». Гвеног говорил грубым, резким тоном. Я слышал о вас от Оливера Вуда. И если бы ваши братья-близнецы были девочками, я бы попыталась завербовать их в свою команду». В ее голосе чувствовалась несентиментальность, что напомнило Джинни некоторых знакомых ей игроков в квиддич. Я видела, как ты летала, когда шла в дом. Выглядишь хорошо. Над посадкой не мешало бы поработать».

Джинни раздраженно дернулась. «Ты меня напугала». Она сунула палочку обратно в карман и наклонилась, чтобы поднять упавшую метлу. Она заметила табличку с именем на ручке. Фред Уизли. С трудом сглотнув, она провела по ней кончиком пальца. Она подумала, не будет ли Джордж возражать против того, что она одолжила метлу Фреда.

В каком классе ты будешь учиться в сентябре? беззаботно продолжала Гвеног.

Седьмой, - коротко ответила Джинни.

Будешь играть в команде своего Дома?

Я так и планировала, - настороженно ответила Джинни.

Думаешь, ты станешь капитаном команды?

Не знаю. Может быть».

Вуд сказал мне, что ты можешь играть Охотника и Ловца одинаково хорошо.

О, ну... я бы не стала заходить так далеко... - замялась Джинни. Охотник из меня лучше».

'Hmm.' Гвеног, прищурившись, окинула Джинни медленным взглядом с головы до ног. Джинни ответила ей узкоглазым взглядом. Тогда мне придется прийти посмотреть, как ты играешь. У нас Охотник уходит на пенсию следующим летом, и Вуд говорит, что в твоем мизинце больше таланта, чем у большинства Охотников, профессионально играющих в Британии».

Давай я провожу тебя до дома, - пробормотала Джинни, начиная идти обратно в Бэрроу.

Ты когда-нибудь думала о профессиональной игре? спросила Гвеног, шагая рядом с Джинни.

Не особо, - ответила Джинни.

А стоило бы. Ты очень хорошо летаешь. И я не говорю это просто так».

Спасибо.

А как же твой парень?

Джинни почувствовала, как в ее руках вспыхнуло что-то похожее на гнев. Он не мой парень, - холодно поправила она.

Это моя ошибка. Ты не знаешь, хочет ли он играть? Я знаю несколько команд, которые готовы заплатить почти все, чтобы иметь Гарри Поттера в своей команде. Вуд также сказал мне, что он невероятный Ловец».

Так и есть, - тихо сказала Джинни. Но тебе придется спросить его. И удачи тебе в этом, потому что он ни с кем не разговаривает». Она открыла заднюю дверь и жестом пригласила Гвеног следовать за ней.

Гермиона перевернулась на спину, ударив подушку. В последнее время она плохо спала. С тех пор как они вернулись домой. Она все еще была такой уставшей. В первую ночь в башне Гриффиндора она спала в кровати Рона, а на следующий день - в своей. А когда они вернулись в нору, она пошла с ней в комнату Джинни, несмотря на то, что там была свободная спальня, но, поскольку это была комната Фреда и Джорджа, никто не захотел там оставаться.

http://tl.rulate.ru/book/124874/5244412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь