В это морозное утро стены фамильного особняка Стилхартов были озарены мягким светом. Артур, стоя у окна в своей комнате, наблюдал, как по заснеженной аллее приближается массивный дилижанс, украшенный гербом Стилхартов. Цокот копыт и скрип колёс отдавались эхом в морозном воздухе.
— Первый дилижанс? Кто это? — пробормотал Артур, вглядываясь вдаль, пока экипаж приближался к парадному входу.
В этот момент дверь в его комнату едва слышно скрипнула, и на пороге появилась Селин, полуэльфийка, которая, как и подобает служанке, слегка склонила голову. Она стояла с достоинством, придерживая подол своего тёмно-зелёного платья.
— Простите за беспокойство, господин Артур, — произнесла она почтительно, — но ваш отец только что прибыл. Лорд Арчибальд желает видеть вас в зале. Кажется, у нас сегодня гости.
— Отец? Уже приехал? — удивлённо переспросил Артур, оборачиваясь к ней.
— Да, господин, — ответила Селин. — Вижу, вы ещё не готовы.
— Гости... Какие ещё гости? — Артур наморщил лоб, силясь припомнить.
— Сегодня ведь Новый год, господин Артур, — мягко напомнила Селин. — А гости — это сюрприз от вашего батюшки.
Артур поспешно метнулся к сундуку с одеждой и начал выбирать камзол, стараясь выглядеть как можно более солидно и по-взрослому.
— Ладно, я сейчас спущусь, — пробормотал он, застёгивая пуговицы. — И спасибо, что постучала.
— Конечно, господин Артур, — Селин чуть улыбнулась и покинула комнату.
Артур стремительно сбежал вниз по лестнице, его шаги гулко отдавались в коридоре. В холле он увидел Арчибальда Стилхарта — высокого и статного мужчину в длинном чёрном плаще с меховой отделкой. Арчибальд уже успел снять перчатки и теперь беседовал с дворецким Мидшардом.
— Батюшка! — окликнул Артур, слегка запыхавшись.
Арчибальд обернулся и окинул сына внимательным взглядом. Строгие черты его лица смягчились, и он слегка кивнул.
— Вы выглядите достойно, Артур, — произнёс он с присущей ему стальной уверенностью. — Но отчего вы до сих пор не в зале?
Артур с удивлением взглянул на Арчибальда и спросил:
— Гости уже здесь?
— Скоро будут, — коротко ответил Арчибальд. — Сегодня важный день. Ступай, встреть их, как подобает наследнику рода Стилхартов. Это твой дом, не забывай об этом.
Артур кивнул и направился к дверям парадного зала, откуда уже доносились голоса слуг и звон подносов.
«Кто же все эти гости?» — прошептал он про себя, чувствуя, как внутри нарастает волнение.
Снежное утро перестало быть обычным, и Артур начал осознавать, что впереди его ждёт нечто большее, чем просто празднование.
Артур стоял у входа, смущённо теребя рукава своего тёмно-синего камзола, украшенного искусной серебряной вышивкой. В этот момент на пороге появился дворецкий Мидшард, его осанка была безупречна, и он отрывисто объявил:
— Прибыли господа Лейтр, купеческий дом Серебряного Пути!
Двери распахнулись, и в зал вошли родители Мишель Лейтр, сопровождаемые своей дочерью. Отец Мишель, высокий мужчина с густой чёрной бородой и гордым взглядом, был облачён в богатый плащ, подбитый мехом. Его супруга, одетая в переливающееся платье с восточными мотивами, привлекала внимание своим изысканным нарядом. Но больше всего Артура привлекла сама Мишель.
Она сделала шаг вперёд, и её серебристое платье заискрилось, словно утренний снег. Волосы были собраны в сложную причёску, и лишь непокорная прядь выбивалась у её щеки.
— С Новым годом, Артур! — произнесла она с игривой улыбкой, приближаясь к нему.
— И тебя также, — пробормотал он, чувствуя, как его уши покрываются румянцем.
Мишель усмехнулась, поправив выбившуюся прядь, и направилась вглубь зала, оставив Артура в недоумении.
«Она знала, — пронеслось у него в голове. — Конечно же, знала», — вспомнил он те оброненные ею в академии несколько дней назад фразы.
— Я не уверена, но, возможно, буду делать новогодний сюрприз для близкого человека, — сказала она тогда, сверкнув глазами, но он не придал этому значения.
— Как же я сразу не догадался, — пробормотал Артур, почесав затылок.
— Вы выглядите удивлённым, господин, — раздался шёпот рядом.
Артур обернулся и увидел Селин, стоявшую за его плечом с едва заметной усмешкой.
— Ты знала? — возмущённо спросил Артур.
— Я здесь не для того, чтобы предупреждать вас обо всём, — ответила полуэльфийка, склонив голову набок. — Но должен признать, сюрприз удался.
— Это подстроила мама? — Артур сердито нахмурился.
— Могу поспорить, что и сама мисс Мишель была не против, — добавила Селин, мельком взглянув на девушку, которая в этот момент оживлённо беседовала с Летицией и своей матерью.
Не успел Артур перевести дыхание, как раздался новый сигнал.
— Делегация восточного посольства киранцев! — громогласно объявил Мидшард.
На пороге появились они — экзотичные и необычные, словно сошедшие с иллюстраций в учебниках по этнологии. Представители киранцев, людей с кошачьими ушками и проницательными глазами, двигались плавно и почти бесшумно.
Впереди шествовал посол — мужчина средних лет в тёмно-зелёном кимоно, украшенном золотыми вышивками в виде драконов. Рядом с ним гордо выступала его дочь Ки’Цуэна. Её длинные тёмные волосы были аккуратно уложены, а кошачьи ушки чуть подрагивали, улавливая каждый звук. Артур не мог оторвать взгляда от её необычных янтарных глаз, которые на мгновение остановились на нём.
— Тебя зовут Артур Стилхарт, не так ли? — спросила она неожиданно мелодичным голосом, подходя ближе.
— Да, — ответил он несколько растерянно.
— Вы не такой, как я ожидала, — произнесла она с лукавой улыбкой, прежде чем последовать за отцом вглубь зала.
Её фигура была изящна и грациозна, а тёплый взгляд не раз заставлял Артура смущаться. Она была одета в традиционное кимоно, украшенное вышивкой в виде золотых драконов, и даже в её возрасте её походка напоминала движения опытной танцовщицы.
Артур проводил её взглядом, чувствуя, как сердце забилось быстрее.
Дворецкий Мидшард объявил прибывающих гостей грубым голосом с лёгким пафосом.
— Леди Алинна Талендор и лорд Ревин Талендор! — провозгласил он, и в зал вошла элегантная пара из рода Талендор, известного своим магическим наследием. Леди Алинна была одета в длинное платье из тёмно-зелёного бархата, её волосы струились, как водопад, переливаясь серебряными нитями. Рядом с ней гордо шествовал лорд Ревин, сдержанный и величественный, его строгий взгляд останавливался на каждом присутствующем.
— Маги с юга? — едва слышно пробормотал Артур, стоя поодаль. В памяти его всплыли рассказы о семье Талендор, владеющей одной из самых могущественных школ стихийной магии.
— Они действительно здесь? — Мишель внезапно возникла рядом с ним, её глаза расширились от любопытства.
— И это тебя нисколько не удивляет, — ответил Артур, с подозрением глядя на неё.
— Кто-то же должен следить за событиями, — с лёгкой усмешкой произнесла она, слегка пожав плечами.
В этот момент двери вновь распахнулись.
— Жрецесса Тала'Ра и делегация рагатов! — громогласно объявил Мидшард, и зал погрузился в тишину. В сопровождении нескольких рагатов, возвышавшихся над людьми на две головы и имевших тёмно-коричневый оттенок кожи, в зал вступила высокая женщина в одеянии, сочетавшем чёрный и золотой цвета. Её фигура была почти нечеловечески совершенной. Лицо жрецессы скрывала лёгкая вуаль, но осанка её излучала такую уверенность, что казалось, воздух вокруг неё сгустился.
— Вот это да… — прошептал Артур, приоткрыв рот.
— Живой лидер рагатов здесь, — произнесла Ки’Цуэн, неожиданно возникнув за спинами Мишель и Артура. — Это большая честь для вас, юный Стилхарт.
— И головная боль для моего отца, — добавил Артур, наблюдая за тем, как Арчибальд Стилхарт лично направился навстречу жрице. Их беседа началась с лёгкого поклона и обмена формальными фразами, но атмосфера, наполненная напряжением, свидетельствовала о том, что разговор был далеко не простым.
— Вечер становится всё более интригующим, — тихо заметила Мишель.
— Возможно, для вас это и так, но мне всё это начинает казаться подозрительным, — произнёс Артур, осматривая зал, где каждый новый гость казался более значительным и влиятельным, чем предыдущий.
— Последние гости, господин, — это представители парламента. Лорд Эдгар, парламентер, с супругой, леди Вивьен, и их сыном, молодым лордом Теренсом, — произнёс Мидшард с почтением, указывая на вновь прибывших.
Мальчик, уже достаточно взрослый, когда дозволено вести беседы со взрослыми, с уверенностью, подобающей его годам. Его поведение и манера держаться выдавали в нём человека, не чуждого светских собраний и знающего, как должно вести себя в подобных случаях.
С словами приветствия Мидшард отступил в сторону, освобождая проход, и с почтением указал гостям на зал, где уже собрались остальные приглашённые.
http://tl.rulate.ru/book/124865/5282840
Сказал спасибо 1 читатель