Готовый перевод Harry Potter New And Improved / Гарри Поттер Новый и Улучшенный: Глава 1

«Он должен соревноваться...», - повторялись слова в голове нашего чемпиона, пока он вслепую шагал по замку. Он еще не хотел возвращаться в общежитие. Он был слишком сильно потрясен тем, что взрослые заставляют его участвовать в этом дурацком турнире. Он был уверен, что Дамблдор поддержит его, но директор не поддержал. Старик поступил прямо противоположным образом и заявил, что он должен участвовать в турнире. Именно то, что он решил, что подросток теперь заключил магически обязывающий контракт, и сломило разум нашего героя. Ведь если Дамблдор не смог его вытащить, значит, он и впрямь застрял в участии.

Подросток бесцельно бродил по комнате, пока в его мозгу не завертелась дилемма, дыхание стало неровным, как и пульс, а на лбу выступил пот. Ему нужно было успокоиться. Он не мог так думать, все было так неясно. Поэтому, даже не осознавая этого, он направил свои шаги к подземельям, где должен был найти успокоительный напиток. Он не хотел идти в Больничное крыло, так как знал, что мадам Помфри просто оставит его на ночь. Он просто хотел побыть в одиночестве и подумать, как ему выпутаться из своего последнего затруднительного положения.

Его шаги гулко отдавались в пустых коридорах, когда он медленно шел по ним. Его мысли бежали со скоростью мили в минуту, и он почти не обращал внимания на то, куда идет. В оцепенении он открыл дверь класса зелий и направился к кабинету Снейпа. На пути его поджидало сопротивление, похожее на ил, и ему казалось, что он пробирается по мелководью. Но он был полон решимости достать нужные зелья, поэтому небрежно махнул рукой, и оно исчезло. Он вслепую вошел в кабинет и вгляделся в туманные надписи, но все было расфокусировано.

Почему он не мог видеть, неужели его тело взбунтовалось? Ему нужно было проветрить голову. Он потряс головой и поискал нужный цвет. В глубине комнаты послышалось покалывание, и он направился туда. Инстинктивно он направился к запертому шкафу, откуда исходил импульс магии. Оказалось, что на дверце стоит барьер, и он бездумным взмахом руки снял его. Открыв деревянную дверцу и заметив зеленый цвет, он вслепую потянулся к флакону и поднял его с полки. Откупорив пробку, он сделал длинный глоток и поморщился от привкуса грязных носков.

Погодите, грязные носки, это же не...» - мелькнула неполная мысль, когда зелье ударило его, и он с грохотом рухнул на пол. Стеклянная емкость со звоном ударилась о камни и покатилась к его ногам.

Кровавый барон совершал обход нижних уровней Хогвартса, когда услышал падение тела и стекла. Подбежав к месту происшествия, он увидел на полу мальчика в гриффиндорской форме. Тяжело вздохнув из-за глупости этого Дома, он отправился за мастером зелий. Пролетев сквозь стену, он наткнулся на того, кто сидел в своем кабинете и читал. «Мастер зелий Снейп, в вашем кабинете находится один из учеников Гриффиндора, который, похоже, передозировался чем-то», - невозмутимо сообщило привидение, как будто такое случалось каждый день, хотя на самом деле это происходило лишь раз или два в десятилетие.

«Черт побери, сколько глупостей надо было сделать», - проворчал седовласый мужчина, захлопывая книгу и вставая. «Наверное, какой-нибудь дурак решил, что Бодрящий напиток даст ему эйфорию конопли», - констатировал он, ненавидя, когда магглорожденные подростки открывали для себя именно этот наркотик. Он направился в кабинет и, заметив нашего героя, прорычал. «Вставай, неразумное дитя», - сказал он, взмахнув палочкой и заклиная его проснуться.

«Кто ты, черт возьми, такой?» - простонал темноволосый подросток, поднимаясь на ноги. Он поправил очки и потряс головой, чтобы прояснить ее, но все вокруг по-прежнему было нечетким. Он понятия не имел, кто перед ним, но выглядел как человек, от которого держались подальше, если могли помочь. Сальные волосы, кривые зубы, одетый во все черное; да, это не тот человек, с которым хочется встретиться в темном переулке.

«Не играй со мной в дурака, Поттер. Что ты здесь делаешь? Как ты вообще смог пройти через стражу? Нет, вы слишком бессмысленны и слабы, чтобы сделать это самостоятельно. Должно быть, за тебя это сделал кто-то из старшекурсников, может быть, близнецы? Неважно, я выясню, а пока за кражу у учителя тебя ждет месячный арест, - усмехнулся мерзкий человек, довольный тем, что у него наконец-то появился законный повод наказать мальчика. Он схватил подростка и начал тянуть его к двери. «Убирайся из моего кабинета, и если я еще раз увижу тебя здесь, я позабочусь о том, чтобы тебя исключили».

«Что такое палаты? Какие близнецы? О чем ты, черт возьми, говоришь? Я даже не знаю, кто ты, черт возьми, такой. Отойди от меня, жуткая летучая мышь!» - заорал Поттер, вырываясь из захвата его руки и врезаясь в стену позади него. Его дикие глаза обшаривали комнату, и она была похожа на фильм ужасов из телевизора. Здесь были склянки и банки с... чем-то, что плавало в слизи и грязи. Мужчина перед ним был похож на злодея из комиксов, возможно, он был сумасшедшим ученым. Темноволосый подросток беспокоился о том, где он находится, но еще больше его беспокоил тот факт, что он не знал, кто он такой. Но он не собирался говорить об этом странному человеку.

«Не играй со мной в дурака, Поттер. Сейчас не время для твоих шалостей», - крикнул темный мужчина, поднимая подростка из сгорбленного положения, и тот снова вырвался из его хватки и ударился о стену. «Ты отправишься со мной в кабинет директора за то, что пробрался на улицу после комендантского часа и проявил неуважение к профессору», - заявил теперь уже учитель, снова пытаясь схватить мальчика.

Поттер увидел это и пригнулся, выставив ногу вперед, чтобы уклониться от хватающей руки, и услышал хруст стеклянного пузырька под ногой. Он посмотрел вниз и увидел, что из-под его ботинка сочится зеленая слизь. Он поднял ногу и попытался стряхнуть ее, отступая от своего мучителя.

Снейп, услышав шум, тоже посмотрел вниз. Он поднял разбитый пузырек и, увидев этикетку, побледнел. Его взгляд метался по комнате, пытаясь убедиться в реальности увиденного. Он не мог... Этот шкаф закрыт от студентов. Как он туда попал?» - судорожно думал он. Затем он уставился на своего самого ненавистного ученика и заметил его совершенно растерянный взгляд. «Ты, глупый дурак, сколько ты взял?» - прорычал он на подростка, махнув рукой в сторону разбитого стекла под его носом.

«Я ничего не брал», - огрызнулся Поттер, отстраняясь от крючконосого мужчины, который снова был у него перед носом. Как будто он мог прикоснуться к чему-то в этой комнате, все выглядело как неудачные эксперименты. Он сморщил нос при этой мысли, хотя во рту у него действительно был привкус грязных носков, что заставило его задуматься, откуда он знает, каковы грязные носки на вкус.

«Если бы вы только выпили этот пузырек, то были бы просто... ошеломлены», - подстраховался Мастер зелий, размышляя о последствиях передозировки экспериментального зелья Мальчиком-Который-Выжил. «По количеству на полу я не могу сказать, - пробормотал он, пытаясь оценить, сколько же принял ребенок. Если бы это был всего лишь глоток, его можно было бы легко контролировать, как Империус, но мальчик, похоже, полностью лишился памяти. Что же делать?

Осторожный подросток увидел, что его мучитель отвлекся, и, пригнувшись, побежал мимо него. Увидев призрак Кровавого барона, он побежал быстрее. Что это за чертово место?» - задавался он вопросом, бегая по подземельям. Он проходил мимо говорящих портретов и доспехов, которые, казалось, двигались, чтобы схватить его. Он крутился и вертелся, не останавливаясь ни на секунду. Его глаза были дикими от увиденного, и все это заставляло его бежать быстрее. «Это сумасшедшее место», - пронеслось у него в голове, пока он шел по освещенным факелами коридорам, пока не добрался до лестницы. Он глубоко вздохнул и начал подниматься по ней.

Наверху находились большие двустворчатые двери. Он рванулся вперед и распахнул одну сторону. Выбежав наружу, он направился к стене, которая, казалось, окружала большое каменное здание, и его единственной мыслью было сбежать из этого сумасшедшего дома. Пока он бежал, он пытался сориентироваться. Перед ним были ворота, и он пошел в том направлении. Справа от него раскинулся темный лес, и в бледном свете луны он увидел существ, похожих на нечто среднее между человеком и лошадью. Это заставило его бежать еще быстрее.

Как раз в тот момент, когда он достиг ворот, из-за деревьев вышел очень, очень большой человек. «Арри», - позвал гигант, подняв в знак приветствия руку, в которой, как оказалось, был огромный арбалет.

Наш герой, увидев оружие, испугался еще больше и собрался было отвернуться, как вдруг его уже не было рядом со сказочным местом Гримм.

***

http://tl.rulate.ru/book/124713/5256652

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Поддерка перевода, Спасибо 💞»

Приобретите главу за 50 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Harry Potter New And Improved / Гарри Поттер Новый и Улучшенный / Поддерка перевода, Спасибо 💞

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт