Чувствуя себя обиженным, Масао Танака повёл Эрири в кафе с горничными, о котором давно мечтал.
Теперь он наслаждался атмосферой милых девушек в костюмах горничных.
Чтобы не привлекать лишнего внимания, они сняли маски.
Оба были одеты в стандартную одежду отаку, что в этом районе выглядело вполне обычно.
– Добро пожаловать домой, хозяин, мисс, – приветствовала их горничная.
Эрири села на своё место, покачала головой и вздохнула.
– Я действительно не понимаю, почему вам, парням, так нравятся горничные.
Пока она жаловалась, Масао всё ещё изучал меню, не зная, что выбрать. Эрири же уже уверенно сделала заказ.
– Один клубничный торт, один стакан сока, без волшебства, пожалуйста.
– Хорошо, мисс.
Горничная записала заказ Эрири, затем повернулась к Масао и мягко улыбнулась.
– Хозяин, вы здесь впервые? Могу я что-нибудь порекомендовать?
– Конечно, – кивнул Масао, откладывая меню.
Кафе с горничными всегда заботятся о своей репутации, поэтому сотрудница не стала предлагать что-то дорогое, а порекомендовала обычный омлет в форме сердца и стакан апельсинового сока.
Когда горничная ушла, Эрири усмехнулась.
– Хех, не ожидала, что ты так нервничаешь в первый раз здесь. Ты что, очарован этой милой горничной?
– Горничная действительно симпатичная, – согласился Масао.
В этом кафе все горничные были привлекательными, их можно было оценить на 7 из 10.
Но даже так Масао не был очарован. Каждый день он общался с красивыми девушками: на уроках перед ним сидела Кавасаки Саки, после школы – Юкино Юкиношита, а по выходным – Эрири.
Все трое были школьными красавицами, их внешность можно было оценить на 9 баллов.
Думая об этом, Масао почувствовал, что его жизнь сейчас действительно хороша.
– Я не настолько увлечён тобой, но мне немного некомфортно от такой чрезмерной дружелюбности при первой встрече, – продолжил он.
Эрири посмотрела на него с недоверием.
– Ты знаешь о чувстве дистанции?
– Как я могу не знать?
– Хех~, – усмехнулась Эрири. – Если бы ты знал о чувстве дистанции, ты бы не заговорил со мной при первой встрече. Тогда мне не пришлось бы сопровождать тебя, и я могла бы наслаждаться жизнью домоседки в одиночестве.
Масао не обратил внимания на её недовольство.
[Спасибо, что ты узнала меня тогда. Теперь я могу проводить время с тобой, и это действительно приятно.]
Конечно, даже если бы Эрири не была цундэрэ, она бы так не сказала.
Можно сказать, что Масао нашёл альтернативный способ справляться с её характером.
Через некоторое время заказ был подан.
Горничная поставила еду на стол.
– Мисс, ваш торт и сок. Хозяин, ваш омлет и сок.
Она не ушла сразу, а сложила руки над омлетом Масао, изобразив сердечко, и начала танцевать, напевая:
– Вкусно! Моэ, моэ, кун!
После этого она поклонилась.
– Приятного аппетита, хозяин и мисс.
Когда горничная ушла, Эрири, подперев подбородок рукой, спросила с интересом:
– Ну как, волшебство сработало? Омлет стал вкуснее?
– Не знаю, стал ли он вкуснее, но, судя по выступлению горничной, деньги были потрачены не зря, – ответил Масао.
Эрири, к удивлению, не стала спорить.
– Ты прав. Такое не каждый сможет сделать.
Она сама признавала, что не смогла бы выполнить такое стыдное волшебство.
Масао, продолжая есть омлет, задумался.
[Кавасаки хочет заработать на обучение. С её внешностью она бы стала популярной горничной.
Хотя я не могу представить её смущённой.
Но её взгляд отвращения был бы очень привлекательным.]
Однако Масао мог только мечтать о том, чтобы Кавасаки Саки надела костюм горничной.
Она могла бы быть обычной официанткой, но не страстной горничной, которая взаимодействует с клиентами.
Заметив, что Масао задумался, Эрири спросила:
– О чём ты думаешь? Опять о сюжете книги?
Масао очнулся и загадочно улыбнулся.
– Угадай.
Эрири фыркнула.
– Хм, ты точно думаешь о книге. Ты просто извращенец, который всё время думает о всякой ерунде.
Она понизила голос, чтобы их не услышали окружающие.
Масао пожал плечами и вздохнул.
– Эрири, почему мне кажется, что в твоём представлении я только и делаю, что думаю о книге?
Эрири прищурилась.
– А что ещё ты можешь показать?
– Конечно, когда... – начал Масао, но, подумав, понял, что ни он, ни его прошлая версия не могли похвастаться чем-то особенным.
– Пока не могу вспомнить, но что-то обязательно найдётся.
Эрири посмотрела на него с безразличием.
[Мелкий неудачник.]
Масао был глубоко ранен этим взглядом. Он сжал кулаки и подумал:
[У меня есть талант, который даёт бесконечную жизнь и энергию. Интересно, осмелится ли Эрири попробовать?]
Но это был талант, данный системой, и его нельзя было легко показать.
[Не злись, не злись. Эрири – цундэрэ, и её действия нужно воспринимать наоборот.
Она, наверное, считает меня слишком сильным и смотрит на меня с уважением.]
Хотя, глядя на её взгляд, Масао не мог обмануть себя.
Он опустил голову и продолжил есть, но не собирался сдаваться.
– Эрири, ты планируешь сразу домой?
– А что, ты занят?
– Я хочу зайти в аркаду и поиграть. Хочешь со мной?
– В аркаду? – задумалась Эрири. – Давно там не была. Пойдём.
Она обычно поддерживала образ светской леди в школе, поэтому редко посещала аркады.
К тому же, после ссоры с Анилуном у неё не осталось друзей-отаку, и она редко ходила туда одна.
Масао, опустив голову, улыбнулся с хитринкой.
[Эрири, когда мы придём в аркаду, я тебя разгромлю.]
http://tl.rulate.ru/book/124704/5341544
Сказали спасибо 3 читателя