Готовый перевод Zongman: Fat otakus also have dreams / Полные фанаты тоже мечтают: Глава 24

Чувствуя себя обиженным, Масао Танака повёл Эрири в кафе с горничными, о котором давно мечтал.

Теперь он наслаждался атмосферой милых девушек в костюмах горничных.

Чтобы не привлекать лишнего внимания, они сняли маски.

Оба были одеты в стандартную одежду отаку, что в этом районе выглядело вполне обычно.

– Добро пожаловать домой, хозяин, мисс, – приветствовала их горничная.

Эрири села на своё место, покачала головой и вздохнула.

– Я действительно не понимаю, почему вам, парням, так нравятся горничные.

Пока она жаловалась, Масао всё ещё изучал меню, не зная, что выбрать. Эрири же уже уверенно сделала заказ.

– Один клубничный торт, один стакан сока, без волшебства, пожалуйста.

– Хорошо, мисс.

Горничная записала заказ Эрири, затем повернулась к Масао и мягко улыбнулась.

– Хозяин, вы здесь впервые? Могу я что-нибудь порекомендовать?

– Конечно, – кивнул Масао, откладывая меню.

Кафе с горничными всегда заботятся о своей репутации, поэтому сотрудница не стала предлагать что-то дорогое, а порекомендовала обычный омлет в форме сердца и стакан апельсинового сока.

Когда горничная ушла, Эрири усмехнулась.

– Хех, не ожидала, что ты так нервничаешь в первый раз здесь. Ты что, очарован этой милой горничной?

– Горничная действительно симпатичная, – согласился Масао.

В этом кафе все горничные были привлекательными, их можно было оценить на 7 из 10.

Но даже так Масао не был очарован. Каждый день он общался с красивыми девушками: на уроках перед ним сидела Кавасаки Саки, после школы – Юкино Юкиношита, а по выходным – Эрири.

Все трое были школьными красавицами, их внешность можно было оценить на 9 баллов.

Думая об этом, Масао почувствовал, что его жизнь сейчас действительно хороша.

– Я не настолько увлечён тобой, но мне немного некомфортно от такой чрезмерной дружелюбности при первой встрече, – продолжил он.

Эрири посмотрела на него с недоверием.

– Ты знаешь о чувстве дистанции?

– Как я могу не знать?

– Хех~, – усмехнулась Эрири. – Если бы ты знал о чувстве дистанции, ты бы не заговорил со мной при первой встрече. Тогда мне не пришлось бы сопровождать тебя, и я могла бы наслаждаться жизнью домоседки в одиночестве.

Масао не обратил внимания на её недовольство.

[Спасибо, что ты узнала меня тогда. Теперь я могу проводить время с тобой, и это действительно приятно.]

Конечно, даже если бы Эрири не была цундэрэ, она бы так не сказала.

Можно сказать, что Масао нашёл альтернативный способ справляться с её характером.

Через некоторое время заказ был подан.

Горничная поставила еду на стол.

– Мисс, ваш торт и сок. Хозяин, ваш омлет и сок.

Она не ушла сразу, а сложила руки над омлетом Масао, изобразив сердечко, и начала танцевать, напевая:

– Вкусно! Моэ, моэ, кун!

После этого она поклонилась.

– Приятного аппетита, хозяин и мисс.

Когда горничная ушла, Эрири, подперев подбородок рукой, спросила с интересом:

– Ну как, волшебство сработало? Омлет стал вкуснее?

– Не знаю, стал ли он вкуснее, но, судя по выступлению горничной, деньги были потрачены не зря, – ответил Масао.

Эрири, к удивлению, не стала спорить.

– Ты прав. Такое не каждый сможет сделать.

Она сама признавала, что не смогла бы выполнить такое стыдное волшебство.

Масао, продолжая есть омлет, задумался.

[Кавасаки хочет заработать на обучение. С её внешностью она бы стала популярной горничной.

Хотя я не могу представить её смущённой.

Но её взгляд отвращения был бы очень привлекательным.]

Однако Масао мог только мечтать о том, чтобы Кавасаки Саки надела костюм горничной.

Она могла бы быть обычной официанткой, но не страстной горничной, которая взаимодействует с клиентами.

Заметив, что Масао задумался, Эрири спросила:

– О чём ты думаешь? Опять о сюжете книги?

Масао очнулся и загадочно улыбнулся.

– Угадай.

Эрири фыркнула.

– Хм, ты точно думаешь о книге. Ты просто извращенец, который всё время думает о всякой ерунде.

Она понизила голос, чтобы их не услышали окружающие.

Масао пожал плечами и вздохнул.

– Эрири, почему мне кажется, что в твоём представлении я только и делаю, что думаю о книге?

Эрири прищурилась.

– А что ещё ты можешь показать?

– Конечно, когда... – начал Масао, но, подумав, понял, что ни он, ни его прошлая версия не могли похвастаться чем-то особенным.

– Пока не могу вспомнить, но что-то обязательно найдётся.

Эрири посмотрела на него с безразличием.

[Мелкий неудачник.]

Масао был глубоко ранен этим взглядом. Он сжал кулаки и подумал:

[У меня есть талант, который даёт бесконечную жизнь и энергию. Интересно, осмелится ли Эрири попробовать?]

Но это был талант, данный системой, и его нельзя было легко показать.

[Не злись, не злись. Эрири – цундэрэ, и её действия нужно воспринимать наоборот.

Она, наверное, считает меня слишком сильным и смотрит на меня с уважением.]

Хотя, глядя на её взгляд, Масао не мог обмануть себя.

Он опустил голову и продолжил есть, но не собирался сдаваться.

– Эрири, ты планируешь сразу домой?

– А что, ты занят?

– Я хочу зайти в аркаду и поиграть. Хочешь со мной?

– В аркаду? – задумалась Эрири. – Давно там не была. Пойдём.

Она обычно поддерживала образ светской леди в школе, поэтому редко посещала аркады.

К тому же, после ссоры с Анилуном у неё не осталось друзей-отаку, и она редко ходила туда одна.

Масао, опустив голову, улыбнулся с хитринкой.

[Эрири, когда мы придём в аркаду, я тебя разгромлю.]

http://tl.rulate.ru/book/124704/5341544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь