Тролль держал голову Рона в своей огромной лапе и смотрел на перепуганных людей с вызовом в глазах. Он использовал эту возможность, чтобы выплеснуть свою ярость, а слабый «мышонок» осмелился сопротивляться и постоянно дразнил его магическими заклинаниями.
– Рухни! – с тревогой в голосе произнесла Гермиона, пытаясь воспользоваться моментом, чтобы спасти Рона.
Тролль увидел свет, направленный в его глаза. Он закрыл веки и сопротивлялся заклинанию, сотрясаясь всем телом и издавая громкий рёв. Волосы Рона были вырваны, и несколько прядей упали на землю.
– Аааа! – закричал Рон от боли, чувствуя, как его скальп вот-вот оторвут.
Гарри, уронивший свою палочку, когда уворачивался, остался безоружным. Он схватил острый камень и бросился к троллю, ударив его по ноге, но это не возымело эффекта. Вместо этого камень вонзился в его собственную руку, вызвав кровотечение. Кожа гиганта была твёрдой, как камень, и он даже не пошевелился.
– Отойди! – с тревогой крикнул Мека Андерс, видя, как Гарри рискует.
Он произнёс заклинание, и яркий свет вспыхнул, пытаясь заменить камень на земле и положение Рона с помощью трансформации, но заклинание не сработало. Уровень магии был слишком разным. Это была лишь попытка. Вскоре из уголка его рта потекла кровь – он получил обратный удар. Однако внутри тела потекла теплота, смягчая урон от магического отката.
Мека замер. В этот момент он почувствовал изменения в своём теле. Оно наполнилось теплом, и необъяснимая энергия протекала через него, трансформируя его. Тепло продолжало прибывать, словно из ниоткуда.
Тролль, почувствовав движение у своих ног, раздражённо пнул, словно отгоняя муху. Гарри отлетел от мощного удара, ударился о стену и упал. Его лицо исказилось от боли.
Тролль продолжал сжимать голову Рона, и Гарри, лежа на земле, видел, как тело его друга болталось в воздухе, словно тряпка. Рон отчаянно сопротивлялся, но разница в силе была ужасающей.
– Сволочь! – сквозь зубы прошипел Гарри, превозмогая боль в животе, и попытался подняться, чтобы остановить тролля.
Тролль зловеще ухмыльнулся. Он схватил Рона за тело и голову, намереваясь разорвать его пополам! Рон закричал от ужаса, чувствуя, как огромная сила разрывает его.
Гарри, спотыкаясь, упал на полпути, наткнувшись на камни. Он отчаянно пытался подняться, но не мог. Его зубы были стиснуты так сильно, что казалось, они вот-вот сломаются.
Гермиона продолжала атаковать тролля заклинаниями. Её лицо было бледным, глаза покраснели от напряжения. Она использовала магию слишком часто, и её тело было на грани истощения.
Тролль зарычал, слушая крики своей жертвы. В его рёве слышались радость и гордость. Его руки начали разрывать Рона, и ткань его мантии уже начала рваться.
– Рон?! – в ужасе закричали Гарри и Гермиона.
Внезапно яркий свет вспыхнул, словно молния.
Резкий рёв раздался в воздухе, и тролль замер. Его руки были пронзены, и кровь хлынула, как водопад. Мышцы и кости были повреждены. Тролль завыл от боли, подпрыгнул на месте и, не обращая внимания на свою добычу, швырнул её в сторону.
Гарри и Гермиона застыли в изумлении. Что это было? Почему руки тролля внезапно оказались пронзены?
Мека поймал Рона и осторожно опустил его на землю. Он облегчённо вздохнул, встал и направил свою палочку на тролля, который снова зарычал от боли.
Тролль почувствовал угрозу. Он зарычал, игнорируя кровь, текущую из его рук, и бросился на Мека.
– Какое чудовище! – прошептал Мека.
Это было заклинание трансформации.
Камень на земле засветился белым светом, и из него вылетела острая серебряная стрела. Она пронзила воздух с невероятной скоростью и вонзилась в колено тролля. Кровь снова хлынула потоком.
– Заклинание трансформации? – задумчиво произнесла Гермиона. Она никогда не думала, что это заклинание может быть таким мощным.
Она быстро опомнилась и вместе с Гарри оттащила Рона подальше, чтобы не мешать Мека.
Колени тролля были пронзены, и его тело потеряло равновесие, упав на колени. В его глазах мелькнула паника, и он, зарычав, попытался убежать.
– Как глубоко! – спокойно произнёс Мека, не преследуя его.
Яркий луч света упал в воду у ног тролля. Вода закипела, пузыри поднялись на поверхность, а затем свет исчез, и вода превратилась в золотистую маслянистую жидкость. Теперь это была лужа масла.
Гигантский монстр ступил на маслянистую воду, и его тело внезапно потеряло равновесие, опрокинувшись. Огромная инерция заставила его врезаться в ближайшую стену. Стена рухнула, и по ней расползлись трещины.
Монстр запаниковал и начал барахтаться в масляной луже. Он не мог выбраться, и в его глазах читался страх, когда он посмотрел на Мека, который направлял на него волшебную палочку. Монстр зарычал, на этот раз умоляя о пощаде.
Мек не ответил. Он тихо произнёс заклинание, и на кончике палочки вспыхнул свет. Внезапно его выражение лица изменилось. Он обернулся и увидел множество шагов, приближающихся к ним. Свет на палочке внезапно погас.
Тролль воспользовался моментом, выкатился из масляной лужи под ногами, споткнулся и в панике скрылся в ночи.
Мек не стал обращать на него внимания. Его судьба была предрешена — профессора разберутся с ним. Он быстро обработал место происшествия, превратив масло обратно в воду. Накопившаяся вода смыла большую часть кровавых пятен на земле.
Мек спокойно убрал палочку и последовал за Гарри и остальными. Он быстро дал указания, объяснив, что их безопасность — результат сплочённости всех, и велел никому не рассказывать, что они сражались с троллем лицом к лицу.
Гарри и Гермиона переглянулись и согласились. Рон, который сидел на земле, слабо кивнул. Он был сильно напуган и ещё не пришёл в себя.
Вскоре из коридора появились несколько профессоров.
– Кто может объяснить, что здесь происходит? – профессор МакГонагалл была в ужасе. Она увидела воду и остатки крови на полу и быстро подошла, чтобы проверить состояние ребят.
Гарри заколебался, не решаясь сказать правду, а Рон и вовсе замолчал, не издав ни звука.
После осмотра профессор МакГонагалл узнала, что все трое получили травмы. У Гарри были сломаны рёбра, Гермиона была настолько слаба, что чуть не потеряла сознание, а у Рона ноги были раздавлены троллем. К счастью, голова у него была в порядке, хотя он потерял часть волос и кожи на голове.
Среди всех только Мек остался невредимым. Это было результатом теплового потока в его теле.
Профессор МакГонагалл быстро вызвала мадам Помфри из школьного лазарета и отправила троих на лечение. После этого её лицо потемнело:
– Кто позволил вам рисковать здесь?
– Это... это я... – Гарри съёжился под строгим взглядом профессора, но всё же поднял руку, признавая, что это он вывел всех.
Гермиона хотела возразить, но заколебалась. Она боялась, что если признается, что это она пошла в запретную зону и вызвала всё это, её исключат из Хогвартса, и она больше никогда не будет иметь отношения к магическому миру.
– На самом деле... – начала Гермиона.
– Это не её вина, это моя проблема, – поспешно сказал Гарри. Он видел выражение лица Гермионы и понимал, что если она возьмёт всю вину на себя, это может закончиться для неё катастрофой.
– Молчите, – профессор МакГонагалл строго посмотрела на него и велела Гермионе продолжать.
Гермиона спокойно сказала: – Они пришли искать меня.
Она объяснила, что они заметили её отсутствие и отправились на поиски, но попали в опасную ситуацию, столкнувшись с троллем. Благодаря совместным усилиям им удалось продержаться до прибытия профессоров.
Профессор МакГонагалл слушала и кивала. В такой опасной ситуации дети смогли помочь друг другу, что говорило о редкой дружбе.
Гермиона закусила губу и наконец призналась: – Я вышла одна, потому что...
– Потому что она забыла книгу в библиотеке, – внезапно сказал Мек, который до этого момента оставался в тени.
Он заметил, что выражение лица профессора МакГонагалл смягчилось, и понял, что это хороший момент для объяснений.
Гермиона удивилась, услышав это.
Профессор МакГонагалл строго посмотрела на Мека, веля ему замолчать и не вмешиваться.
Но Мек, казалось, не обратил на это внимания. Он продолжил: – На самом деле это моя вина, и они ни при чём.
Гермиона была в замешательстве. Это действительно не имело отношения к Меку, ведь он остался невредимым.
Мек говорил искренне: – Вы знаете, что успехи Гермионы на уроках — это не просто талант. Она любит книги как свою жизнь и часто проводит время в библиотеке. Но в тот день она забыла книгу там и сказала на вечеринке в честь Хэллоуина, что заберёт её после. Вот что произошло.
Профессор МакГонагалл невольно кивнула, услышав это. Она согласилась. Эта маленькая девочка действительно любила читать. Она часто видела её с несколькими книгами в руках.
Мека продолжила:
– После нападения тролля вы распорядились, чтобы мы вернулись в общежитие, но по пути я заметила, что Гермионы нет. Я вспомнила, что на банкете она говорила, что собирается в библиотеку. Я так запаниковала, что не сказала профессору, а вместо этого позвала Гарри и Рона.
Мека замялась, словно обдумывая что-то важное.
– И что же дальше? – спросила профессор МакГонагалл. Она попросила Мека не скрывать факты и рассказать всё как было.
Мека стиснула зубы, долго молчала и наконец сказала:
– На самом деле, я всё ещё искала приключений, думая, что по пути к Гермионе смогу увидеть огромного монстра, которого никогда раньше не видела.
Профессор МакГонагалл посмотрела на её лицо и медленно кивнула. Она была немного убеждена. Это была обычная психология для юных волшебников Хогвартса. В прошлом ученики, нарушавшие школьные правила, чаще всего делали это из-за сильного любопытства и желания искать приключения. Это приводило к наказаниям и даже отчислению.
Мека сама признала свои ошибки и объяснила, что Гарри и другие взяли на себя ответственность, потому что она сама их об этом попросила. Она боялась наказания. В конце она искренне извинилась:
– Это моя вина. Мне жаль, что они пострадали из-за меня. Пожалуйста, не наказывайте их за то, что они солгали ради меня. Если хотите кого-то наказать, накажите только меня.
Гарри был ошеломлён. Как она могла так объяснить? Он быстро поймал её взгляд и поспешно спрятал удивлённое выражение лица, опустил голову и закрыл рот.
Гермиона тоже вела себя очень хорошо. Она заметила изменение в выражении лица профессора МакГонагалл. Это был знак того, что она постепенно признавала их действия и склонялась к прощению их ошибок.
МакГонагалл взглянула на травмы нескольких учеников и заколебалась. Профессор Флитвик, стоявший позади, вдруг сказал:
– Это тоже моя вина, профессор МакГонагалл.
Он объяснил, что если бы не был так занят погоней за троллем, то заметил бы странности возле башни Гриффиндора и не позволил бы нескольким ученикам чуть не погибнуть у дверей общежития.
– На самом деле, у них есть заслуги, – добавил профессор Флитвик. – Если бы они не сражались с троллем, тот, вероятно, ворвался бы в общежитие Гриффиндора.
Мека тоже удивилась. Как это профессор Флитвик заступился за них?
Профессор Флитвик почувствовал её взгляд и улыбнулся ей, словно выражая одобрение.
Профессор МакГонагалл была потрясена словами профессора Флитвика. Ей было трудно представить, сколько жертв мог бы вызвать такой огромный монстр, если бы ворвался в студенческое общежитие.
В конце концов она смягчилась:
– По этой причине я не стану отчислять никого из вас из Хогвартса.
Лицо Гермионы расслабилось – трудности наконец преодолены.
– Но, – лицо профессора МакГонагалл стало строгим, – раз вы совершили ошибку, вы должны понести соответствующую ответственность. Гриффиндор лишается пятидесяти очков, и с каждого из вас будет снято по пятьдесят очков. Кроме того, вы должны будете провести время в наказании, чтобы осмыслить свои ошибки.
Профессор МакГонагалл сообщила, что несколько человек будут наказаны в ближайшее время. Конкретное место и время наказания она сообщит позже.
Несколько человек снова забеспокоились, не зная, какое наказание их ждёт.
В этот момент снова раздались торопливые шаги, и запоздало появилась ещё одна фигура.
– Профессор Снейп, – сказал профессор Флитвик.
Профессор Снейп окинул взглядом присутствующих. Его холодное выражение лица слегка смягчилось, когда он взглянул на лица Гарри и Мека, после чего он коротко поздоровался с профессором Флитвиком.
Мека нахмурилась, сразу заметив правую ногу профессора Снейпа, которая сильно кровоточила.
– У него кровь на ноге, – прошептал Гарри, тоже заметив это. – И ещё какая-то зелёная слизь.
Гермиона вздрогнула и быстро посмотрела в сторону профессора Снейпа. Действительно, из-под его мантии сочилась кровь, а на ткани мантии виднелась неизвестная слизь. Она узнала происхождение этой зелёной слизи.
Профессор Снейп бросил на неё взгляд, и она быстро опустила голову.
…
Когда всё закончилось, Мека наконец вернулся в общежитие Гриффиндора. Гарри и Рон находились в школьном лазарете, поэтому в комнате он был один.
После того как Мека принял душ, он сел на край кровати, чтобы проверить изменения в своём теле.
– Что произошло с моим телом, когда я столкнулся с троллем? – прошептал он себе.
Мека подозревал, что это могло быть связано с тем, что его уровень магии превысил десятую отметку. Он расслабился и сосредоточился на своих ощущениях. Внутри всё ещё чувствовалось тепло, которое словно растекалось по всему телу. Вскоре он начал понимать, что происходит.
– Неужели это пробуждение магической силы? – удивился он про себя.
Мека знал, что дети с магическими способностями переживают пробуждение магии. Оно могло произойти тихо, почти незаметно, или же сопровождаться шумом и даже разрушениями. Но он никогда не слышал о том, чтобы у кого-то было второе пробуждение.
– Как такое возможно? – прошептал он, чувствуя, как внутри него что-то изменилось.
Мека закрыл глаза, пытаясь глубже понять свои новые ощущения. Тепло, которое он чувствовал, было не просто физическим – оно словно исходило из самой его сущности, из магического ядра, которое теперь, казалось, стало сильнее.
– Что же со мной происходит? – подумал он, чувствуя одновременно и волнение, и тревогу.
Он знал, что ему нужно будет разобраться в этом, но сейчас, в тишине общежития, он просто сидел и пытался осмыслить произошедшее.
…
http://tl.rulate.ru/book/124697/5441391
Сказали спасибо 2 читателя