Готовый перевод Hogwarts: I can inherit the legacy of the dead / Хогвартс: Я способен перенять наследие от усопших: Глава 38

Квиррелл достал свою волшебную палочку и направил её на тролля, чтобы усмирить его.

Глаза огромного и крепкого горного монстра замерцали. Он оказался умнее, чем можно было ожидать. Увидев, что Квиррелл направляет на него палочку, тролль быстро отступил, его глаза горели яростью, зубы оскалились, и он выглядел как дикий волк, знающий, когда нападать, а когда отступать.

– Какое чудовище, – вместо того чтобы разозлиться, Квиррелл улыбнулся. – Он действительно вожак горных троллей. Умнее обычных троллей, можно даже сказать, хитёр.

Он был доволен. Именно такого он и просил у странствующего торговца. С таким интеллектом тролль будет куда сложнее в управлении, чем обычные особи.

Квиррелл шагнул вперёд, и гигантский монстр размахнулся своей свирепой палицей. Свист ветра раздался в воздухе. Тролль хотел напугать Квиррелла, поэтому ударил палицей по земле. В этот момент он проделал в земле дыру, от которой во все стороны расходились паутины трещин.

– С силой этого монстра что-то не так, – удивился Квиррелл. Эта мощь была куда выше, чем у обычных гигантов. Любой волшебник погиб бы, получив удар такой палицей по голове.

Квиррелл использовал заклинание, чтобы выбить палицу из рук тролля. Когда оружие выпало, глаза монстра расширились от удивления. Он быстро наклонился, словно зверь, готовящийся к прыжку, и бросился вперёд на четвереньках. Его огромное тело двигалось с невероятной силой и скоростью, как дикий зверь, бросающийся на добычу. Реагировать было практически невозможно.

– Скорость тоже выше, чем у обычных троллей, – отметил Квиррелл. Он не ожидал, что горный тролль, которого он заполучил на этот раз, окажется вожаком, превосходящим своих сородичей во всём. Не только его интеллект соответствовал требованиям, но и сила, и скорость были куда выше, чем у обычных гигантов.

– Похоже, этот монстр сможет устроить большой сюрприз для обитателей Хогвартса.

Квиррелл не мог сдержать своего возбуждения и продолжил использовать заклинания, чтобы усмирить тролля. Он надеялся приручить его до Хэллоуина. Только так монстр сможет стать частью его плана и сыграть свою роль.

Вечернее солнце садилось, и горизонт постепенно скрывал его очертания. Сумерки отступали, небо темнело. В общежитии Гриффиндора Мека проводил новый этап поглощения крови. Кроваво-красная отметина на тыльной стороне его руки, напоминающая розу, ярко выделялась в полумраке комнаты.

– Кровь акромантула действительно может быть поглощена кровяным зародышем, – прошептал Мека, наблюдая, как отметина на его руке понемногу впитывает кровь гигантского восьминогого паука. Он записал название этого существа на листке бумаги.

На бумаге уже были записаны различные магические существа: гоблины, драконьи жабы, акромантулы и другие. Все они могли стать питательными веществами и энергией для кровяного зародыша, который использовался для очищения "магической воли".

Когда кровь всех магических существ была исчерпана, Мека отложил ручку и бумагу, завершая сегодняшний эксперимент. Он коснулся пространства в своём сознании, чтобы проверить прогресс заклинаний за последние дни.

[Мека Андерс.

Талант в зельеварении: продвинутый.

Уровень владения зельеварным оборудованием: 20 лет.

Уровень ментальной силы: 38.

Анимаг: летучая мышь.

Магия:

– Превращение: уровень 7.

– Трансфигурация: уровень 7.

– Заклинание изменения внешности: уровень 7.

– Заклинание смены цвета: уровень 7.

– Заклинание восстановления: уровень 7.

– Заклинание призыва птиц: уровень 7.]

– За эти дни я сделал огромный прогресс, это почти как сон, – с радостью подумал Мека. Если это и был сон, он надеялся, что он продлится дольше и не закончится слишком скоро.

– Но на сегодня хватит, – вздохнул он, чувствуя сильную усталость.

Он опустился на стул, ощущая, что его мозг перегружен, и он не может сосредоточиться. Ему нужно было отдохнуть и дождаться, пока близнецы Уизли доставят новые материалы завтра, чтобы продолжить свои эксперименты.

– Я сделал новое открытие! – Мека только начал дремать, как в комнату ворвался Гарри. Он открыл дверь общежития, явно взволнованный:

– Гермиона нашла новые зацепки. Скоро мы сможем подтвердить происхождение камня.

Мека удивился. Так быстро нашли новую зацепку?

– Как вы это обнаружили? – спросил он, всё ещё лежа на стуле, слишком уставший, чтобы встать.

Рон, который вошёл следом за Гарри, выглядел гордым:

– Я нашёл это на карточке, спрятанной в упаковке закусок. Можно сказать, это я подал зацепку.

Оказалось, Гермиона обнаружила карточку в упаковке закусок Рона, на которой был описан известный алхимик XIV века. Это вдохновило её и напомнило о книгах, которые она читала раньше.

Гарри добавил:

– Гермиона сказала, что этот алхимик, Николас Фламель, в XV веке вызвал волну интереса к бессмертию. Некоторые говорят, что он живёт до сих пор, а другие даже предполагают, что он может жить вечно благодаря какому-то камню.

Гермиона считала, что камень, мастер алхимии и даже такие могущественные волшебники, как профессор Дамблдор, так высоко его ценят. Одно совпадение – это случайность, а несколько совпадений могут быть фактом.

– Она также предположила, – продолжил Гарри, – что история о взломе Гринготтса, о котором говорил Хагрид, когда мы только поступили в школу, тоже связана с этим камнем. Кто-то охотится за ним, и цель, возможно, связана с бессмертием.

Мека кивнул. Ум Гермионы действительно работал на полную мощность.

– А где Гермиона? Она не вернулась с вами? – спросил он.

– Она всё ещё в библиотеке, – ответил Рон, плюхнувшись на кровать. – Думаю, она совсем с ума сошла. Может провести весь день в этом проклятом месте.

Гарри пояснил:

– Гермиона хочет найти больше информации о Николасе Фламеле в библиотеке. Она хочет окончательно подтвердить, что этот камень связан с ним и что он действительно дарует бессмертие.

Мека улыбнулся. Это было так на неё похоже.

Ребята поболтали ещё немного, затем отправились в столовую поужинать. Они обсуждали всё это до поздней ночи, пока не выбились из сил и не уснули.

– Это новая партия крови, всего 13 унций, – на следующий день рано утром Джордж Уизли доставил кровь. Он расплатился с Мека, и тот с радостью отдал ему деньги.

Близнецы Уизли действительно знали толк в бизнесе. Они где-то раздобыли кровь, и цена оказалась даже ниже, чем в магазинах Хогсмида.

– Эй, – после того, как деньги были получены, Джордж не ушёл. Он спросил: – Ты же просил меня найти какие-нибудь интересные старые вещи, да?

Мека уже собирался вернуться в общежитие, но обернулся с удивлением:

– Что? У тебя что-то есть?

Джордж усмехнулся:

– Да, вчера я кое-что приобрёл у старшекурсника. Думаю, тебе это понравится.

Он достал из кармана старую медаль. Она была золотой, с потёртостями по краям и следами огня в центре.

– По твоей просьбе, эта вещь связана с умершими, – прошептал Джордж. – Это медаль дуэлянта. Её владелец был мастером дуэлей. Он трижды подряд выигрывал золотые медали на магическом турнире.

– Такой сильный? – удивился Мека.

Он прекрасно понимал, что значит выиграть три золотые медали в магической дуэли. Участники турнира приезжали со всего магического мира, и почти все они были лучшими среди волшебников. А чтобы стать победителем среди таких выдающихся, нужно было обладать невероятной силой.

– Его владелец уже умер? – спросил Мека.

Джордж кивнул и понизил голос:

– Этот дуэлянт погиб вместе со своими врагами. Но, как я слышал, у него было больше одного противника, и все они были крайне опасными тёмными волшебниками, которые числились в списках Азкабана.

– Откуда ты это знаешь? – удивился Мека. Это слишком подробно. Разве были свидетели такой опасной схватки?

Джордж усмехнулся:

– Я услышал это от продавца.

Мека хмыкнул:

– Продавец – это кто-то из его семьи?

Джордж покачал головой:

– Нет, он тоже услышал это от предыдущего продавца.

На лице Меки появилась тень сомнения. Он понял, что это всего лишь слухи. Медаль сменила несколько владельцев, так что история могла быть выдуманной.

Он взял медаль дуэлянта, и в его сознании мелькнул высокий и худощавый силуэт, что вызвало отклик в его внутреннем пространстве.

После того как Джордж ушёл, Мека убрал медаль и вышел из общежития. В углах уже стояли жёлтые тыквы-фонари и высокие пугала, готовясь к Хэллоуину.

Тут он вдруг осознал:

– Оказывается, время летит так быстро. Хэллоуин уже на носу.

http://tl.rulate.ru/book/124697/5440795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена