Готовый перевод Titan of the Hunt / Титан охоты ✔️: Глава 27

Еще несколько минут Джейсон и Фрэнк приводили в порядок всех выживших. Я повернулся и увидел, что Фрэнк идет к кораблю, а Лео объявил, что мы вот-вот спустимся к склонам Олимпа. Отпустив пистолет, я направился обратно наверх.

Мы стали собираться на палубе в ожидании полубога, превратившегося в дракона. Как раз в этот момент он появился рядом с «Арго II». На земле далеко внизу послышалось движение, а затем из далекой фигуры взмыла вверх молния. Молния ударила Франка в левое крыло и фланг, заставив его отклониться вправо, к сожалению, мы оказались на пути. Когда его огромная масса ударила в корабль, послышался металлический звук, весла вырвались из корпуса, и корабль накренился на бок, заставив всех нас схватиться за поручни.

К счастью для нее, я успел схватить Пайпер за руку, прежде чем она перевалилась через край. Я отчаянно держался за нее и за перила, пока Джейсон не освободил меня и не поставил ее обратно на палубу.

«Я ничего не могу с этим поделать. Мы тонем». закричал Лео, выбегая на палубу.

Я посмотрел вниз и увидел, как Фрэнк пытается удержаться в воздухе, но потом превращается в обычного орла и падает на землю.

«Что с Фрэнком?» закричала Хейзел, крепко держась за грот-мачту.

«С ним все в порядке, но ему пришлось приземлиться внизу, я думаю». Я крикнул девушке, и она вздохнула с облегчением.

«Лео, мы можем что-нибудь сделать, чтобы исправить это?» с надеждой спросила Аннабет.

«Кроме как молиться богам, тогда....но». Он ответил, заставив себя улыбнуться, пока мы продолжали падать.

«А есть ли способ доставить нас в целости и сохранности? Кроме как по одному с Джейсоном на руках, а как же Арион?» спросил я паникующего капитана.

«Ну, вы знаете, когда я сказал, что сделал лебедку. Возможно, я использовал все парашюты, чтобы подготовить статую Афины к спуску». Лео сказал, избегая недоверчивых взглядов всех, кто смотрел на него в ужасе.

«Не могу поверить, что ты сделал такую глупость, использовав наш единственный путь к спасению, только чтобы облегчить себе работу, ты что, спятил?» Я сердито крикнул, не в силах поверить, что кто-то может сделать что-то настолько глупое, пока мы все еще сражаемся.

«Ну, мы все еще можем использовать их, но нам придется держаться крепче и пристегнуть Ариона». Он испуганно ответил.

«Что значит «крепко держать и пристегнуть»? спросила Пайпер.

«Ну, если мы спустимся в трюм, то сможем ухватиться за статую и сбросить ее до того, как раскроются парашюты».

«О, я вижу, как Ариону нравится эта идея». заявила Хейзел, широко раскрыв глаза.

«Это не имеет значения, у нас мало времени, пока мы не упали слишком далеко, и тогда парашюты не сработают!» сказал я, закрывая тему, прежде чем повести всех под палубу.

«Какого черта вы, идиоты, делаете там?» потребовал от меня Арион, когда мы все вошли в комнату.

«Простой ответ - мы терпим крушение». Я поспешил ответить своему взбешенному сводному брату, богу-лошади.

«Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря о гребаном крушении?» Арион нервно заскулил, его глаза расширились.

«Мы потеряли управление и в результате падаем как камень. Поэтому нам нужно поскорее убираться отсюда, если только ты не хочешь пойти ко дну вместе с кораблем?» Я быстро объяснил.

«Нет, к черту, но в следующий раз я останусь на земле. Пегас может оставить себе это гребаное небо. Это дерьмо! Арион выругался, но все же сдался из чувства самосохранения.

Я быстро вывел лошадь из конюшни и направился к статуе, где уже собрались остальные: Лео торопливо проверял управление дверью, а остальные были заняты тем, что запрягали себя в импровизированные ремни.

Аннабет бежала позади меня с большим рюкзаком на спине, в котором, как я догадался, находились ее аварийные припасы и ноутбук. Я не мог поверить, что она пойдет за ним в такое время, но сейчас она была здесь.

«Где Немея?» прошептала я, пристегивая Ариона к талии статуи.

«Ее не было в моей комнате, когда я пошла ее искать». Она ответила в панике.

«Что ж, у нас нет времени. Ей придется спрыгнуть и добираться самостоятельно». Я мрачно сказал ей, прежде чем начать прилаживать к ней шлейку.

«Все готово к старту». Лео открыл двери отсека под нами, и мы все увидели стремительно приближающуюся землю, пока он торопливо пристегивал себя.

Я уже начал пристегивать себя, когда увидел вспышку в комнате и заметил, что Немея прячется за ящиком в углу; я быстро отстегнул ремни и побежал к детенышу.

И только споткнулся, как палуба содрогнулась от очередного сильного удара, и корпус корабля начал разрушаться вокруг меня. Я продолжал спотыкаться о котенка, в то время как остальные кричали, спрашивая, что я делаю, а я не обращал на них внимания и схватил Немею.

Когда я обернулся, палуба вдруг снова сдвинулась, как будто по ней ударили чем-то большим, и я рухнул на землю, все еще обнимая хнычущего детеныша. Подняв голову, я увидел, что от удара подставка, в которой находилась статуя, отклеилась от палубы. Я с ужасом наблюдал, как она рушится и начинает проваливаться сквозь пол корабля. Последним, что я увидел перед падением, когда корабль взорвался вокруг меня, было прекрасное лицо Аннабет.

«Перси!» услышал я крик Аннабет, прежде чем мой мир охватило пламя.

http://tl.rulate.ru/book/124425/5238023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена