Готовый перевод It's ок Not To Be ок / Это нормально - не быть нормальным: Том 1. Часть 6

Минерва подождала ещё минуту, пока Гарри, казалось, не обретёт самообладание. Когда он снова смог посмотреть на неё, она спросила: «Почему ты спрашиваешь?».

Джинни в свою очередь издала звериный звук, но не двинулась с места, прорычав: «Он не может вернуться». Гарри посмотрел на нее почти в знак протеста, но она пересилила все, что он мог сказать. «Нет, Гарри, я серьезно. После всего, что ты мне рассказал, я боюсь за тебя! Ты сам сказал мне, что боишься того, что он может сделать. А у него был целый год, чтобы подумать о своей сестре и о том, что случилось прошлым летом. Ты сама сказала! Пожалуйста, позвольте мне помочь. Позвольте нам помочь». Она разрыдалась, ненавидя себя за это. Это было не про нее, но она ничего не могла с собой поделать. Она боялась того, что может случиться, если никто ничего не предпримет.

Гарри, казалось, почти свернулся калачиком и опустился на свое место, пытаясь убедить МакГонагалл не спрашивать.

К сожалению, она, казалось, не слышала его безмолвных молитв. «Гарри. Она подождала мгновение, пока мальчик наконец не поднял глаза. Выражение его лица было в основном безучастным, но в нем чувствовался страх, который она едва могла разглядеть, но который действительно беспокоил ее. Она заговорила мягким и спокойным голосом. «Ты позволишь мне помочь?»

И вот оно. Именно то, как она спросила, заставило Гарри захотеть рассказать ей. Она не просила конкретики, не просила даже расплывчатых подробностей. Она просто хотела, чтобы он впустил ее в свою жизнь любым способом. Медленно кивнув, он крепко сцепил руки на коленях, пока Джинни не отпустила его плечи, чтобы разжать хватку, чтобы она сама могла держаться.

Почувствовав себя немного лучше, Гарри заговорил. Он сказал не так много, но и того, чем он поделился, было достаточно, чтобы убедить Минерву в том, что Альбус действительно был душевнобольным, раз оставил мальчика там и даже не проверял его все эти годы.

Она слушала, как Гарри рассказывал о том, как проходило его взросление: от вынужденного голодания до первого раза, когда он принес домой отличную контрольную, за что был избит Верноном за то, что «использовал свою чудаковатость, чтобы превзойти отличника Дадли». Она узнала о том, как он довольно быстро понял, что любое выделение из толпы приводит лишь к еще большей боли. Она в подробностях узнала о том, что случилось с сестрой Вернона предыдущим летом, что заставило Гарри решить, что побег - лучший выход для него. И, услышав его слова, она согласилась с тем, что так оно и было.

Гарри глубоко вздохнул и закончил: «Я знаю, что это, наверное, глупо, - пробормотал он, - но он был очень зол, когда я уехал, а время не смягчает дядю Вернона так, как это делает большинство людей».

«Это не глупо, Гарри». Джинни была первой, кто порицал его, хотя Минерва уже открыла рот, чтобы сказать то же самое.

Профессор Трансфигурации слегка улыбнулась и кивнула в знак согласия. «Мисс Уизли права. Гарри, ты не должен бояться уехать домой на лето. Я не думаю, что смогу что-то сделать до твоего отъезда, но даю тебе слово, что увезу тебя из этого дома как можно скорее».

Взгляд Гарри был ищущим, оценивающим, и от него Минерву бросило в дрожь. Это было неестественно для тринадцатилетнего мальчика - иметь столько силы в своем взгляде. Когда он подрастет, с ним действительно придется считаться.

Наконец он кивнул. «Спасибо, - тихо сказал он, глядя на свои колени.

Взгляд, с которым он рассматривал свои руки, по-прежнему сплетенные с руками Джинни, чуть не разбил ей сердце. Казалось, он не собирался позволять себе слишком надеяться. Просто на всякий случай.

К черту. Минерва встала и переместилась так, чтобы оказаться на коленях рядом с Гарри. Одной рукой она заставила его подбородок подняться, чтобы он снова смотрел на нее. «Я обещаю, Гарри. Я вытащу тебя оттуда».

«А как же профессор Дамблдор?» Гарри озвучил вопрос, который не давал ему покоя.

Минерва покачала головой. «Может, его намерения и были благими, но он потерял всякое право голоса, когда даже ни разу не проверил тебя в течение первых десяти лет». Джинни фыркнула, но настоящим выигрышем стало то, что на лице Гарри появился призрак улыбки.

Прошел момент, и Минерва встала, за ней быстро последовали Гарри и Джинни. На мгновение она замешкалась, прежде чем бросить осторожность на ветер и заключить юного волшебника в легкие объятия. Она слегка задохнулась, когда почувствовала, что он ответил ей взаимностью. Однако его движения были неуверенными, и она поняла, что, возможно, это был первый раз, когда он мог вспомнить, что получил такое действие от взрослого. От этой мысли ей точно не стало легче.

Оба студента уже почти вышли за дверь, когда Гарри обернулся. «Профессор?» Минерва обернулась, оставив попытки вытереть слезы с глаз. Гарри сглотнул. «Я хотел спросить, могут ли студенты менять факультативы после третьего курса».

Минерва вскинула бровь. «Это, конечно, не ортодоксально, но, думаю, раньше так делали. Почему вы спрашиваете?»

Гарри помрачнел. «Я устал от того, что Трелони каждую неделю предсказывает мне смерть. Гермиона дала мне свой учебник по Нумерологии после финала, и он кажется интересным. Большую часть того, что они изучали прошлой осенью, я уже знал, а то, что они изучали весной, не кажется слишком сложным. Можно ли будет поменяться?»

Минерва на мгновение задумалась. Это была довольно необычная просьба, но, как она уже сказала, не такая уж неслыханная. «Я посмотрю, что можно сделать. Если ты возьмешь лето на изучение учебника для третьего курса, я узнаю, согласится ли профессор Вектор провести для тебя экзамен в конце года, когда ты вернешься в сентябре. Если вы его сдадите, я не вижу причин, по которым вас не могут перевести на четвертый курс».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/124338/5229744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь