Готовый перевод Naruto: At the very beginning, become the leader of the Grass Village / Наруто: В самом начале стать лидером деревни Травы: Глава 3: Как решить финансовые проблемы?

Размышляя над ситуацией, Акихико понял, что в этом мире только у знати были фамилии, и, будучи дворянином, он носил фамилию Кусано, что означало «травяное поле». Именно поэтому его предки назвали страну Землёй Травы. Однако Акихико осознал, что для всех, независимо от их дворянского статуса, важно иметь фамилию. Он сделал мысленную пометку отредактировать учебные материалы школы Кусагакуре, чтобы внести это изменение.

Получив благодарность от старика и его сына, Акихико продолжил осмотр деревни в сопровождении Каны. В конце концов они устали и вернулись домой.

Теперь вам, возможно, интересно, почему Кана живёт с Акихико. Ну, это не потому, что она служит ему горничной или что-то в этом роде. На самом деле, это связано с телосложением Каны. Жить вместе в доме Акихико удобно для её работы, и она также заботится о нём. Да, это определённо причина.

Вернувшись к текущим задачам, Акихико понял, что строительство «Страны трав», реализация плана «Привлечение талантов» и срочное зарабатывание денег — всё это было первоочередными задачами. Он не мог позволить себе терять время.

Что касается зарабатывания денег, Акихико решил применить трюк, которому научился у других трансмиграторов. Он будет писать романы. Конечно, он не мог написать те же фильмы и романы из своей предыдущей жизни в этом мире шиноби, но он мог черпать вдохновение у Джирайи и писать свои собственные "эро-романы". В конце концов, даже Какаши, "Ниндзя-копия", был зависим от них.

Учитывая ограниченные возможности получения дохода в маленькой стране, Акихико счёл написание романов наиболее жизнеспособным вариантом. У Кусагакуре не было никаких значительных источников дохода, и даже если бы они брались за задания, никто не доверил бы им важные миссии. Продвигать Страну Травы как красивую страну тоже было непросто, поскольку в нынешнюю эпоху не было эффективных средств продвижения.

Говоря о технологиях, стоит отметить, что развитие технологий в сериале «Наруто» может немного сбивать с толку. В «Боруто» был значительный технологический прогресс: ходили поезда и даже появились портативные игровые устройства. Однако во время Четвёртой Великой войны ниндзя между даймё и каге проводились видеоконференции с использованием телевизоров. Хотя соединение, возможно, было проводным, всё равно было впечатляюще видеть цветные видеоконференции на большом экране. Кроме того, знаменитый учёный и один из трёх саннинов, Орочимару, даже создал гигантского робота-Наруто размером с машину.

Несоответствие в технологическом прогрессе можно объяснить постоянными войнами и конфликтами, от которых страдал мир шиноби. Эти конфликты, вероятно, отвлекали ресурсы и внимание от научных и технологических достижений.

По возвращении домой «мне нужно спокойно поработать». Акихико посмотрел на Кану и серьёзно сказал: «Если тебе что-то нужно, постучи в дверь, прежде чем войти».

Кана серьёзно кивнула, понимая, как важно не мешать Акихико работать.

Она сложила руки на коленях и наклонилась вперёд: «Я точно не буду мешать вашей работе»

Она привыкла к такому распорядку, поскольку Акихико часто погружался в свои дела и потом выходил из себя. Она знала, что он, должно быть, усердно работает ради блага страны.

Кана не мог сдержать улыбки, понимая, что преданность Акихико и его тяжелая работа были тем, что позволяло им поддерживать страну и ее финансы. Она восхищалась его молчаливыми усилиями и хотела поддержать его любым возможным способом: "Если я могу чем-нибудь помочь, пожалуйста, дайте мне знать. Я больше не буду вас беспокоить. Я должен приготовить ужин и горячую воду."

Акихико оценил её предложение и кивнул, прежде чем войти в свою комнату. Снаружи Кана наблюдала, как он закрывает дверь, и решительно похлопала себя по щекам, пробормотав: «Сегодня вечером я должна приготовить вкусный ужин».

Но прежде чем приступить к ужину, она заметила запах на своей руке и слегка покраснела. "Сначала я должна принять ванну", - прошептала она себе. "Если он устанет, я помогу ему освежиться". С этой мыслью Кана пошла приготовить себе теплую ванну, с нетерпением ожидая возможности позаботиться о нуждах Акихико и обеспечить ему приятный вечер.

Тем временем Акихико, устроившись в своей комнате, начал писать истории. Сейчас он сосредоточился на создании увлекательных сюжетов, которые нашли бы отклик у жителей мира Шиноби, учитывая огромные культурные различия между современным миром и их обществом.

Размышляя о своей предыдущей работе «История Учихи Сенку и стража ворот Хьюга», Акихико просматривал свою систему. Он пробормотал себе под нос: «Хорошо, что я использовал псевдоним. Было бы довольно неловко, если бы раскрыли мою настоящую личность». Мысль о том, что другие узнают о его причастности к написанию таких историй, заставила его содрогнуться.

Хотя он доверил книготорговцам из других стран публикацию своих работ, гонорары, которые он получал, были относительно небольшими. Однако, учитывая текущую ситуацию в Стране Травы, не было книготорговцев, способных опубликовать его рассказы в пяти крупнейших странах.

Поискав некоторое время, Акихико наконец наткнулся на интересный вариант. Взглянув на визуальное представление истории, он засомневался. «Стоит ли мне писать роман или, может быть, цветная манга будет популярнее?» Учитывая предпочтения аудитории, он решил переключиться на создание цветной манги.

С наступлением ночи Кана заметила, как Акихико выходит из комнаты с усталым выражением лица. У нее защемило сердце при виде этого, когда она поняла, сколько усилий Акихико вложил в свою работу. Будучи движущей силой создания Страны Травы, бремя ответственности тяжело легло на его плечи. Кана не могла не чувствовать благодарности за все услуги, которые она получила от него, и все же ей хотелось сделать что-то значимое взамен.

С каждой минутой её решимость лучше заботиться об Акихико крепла. Она хотела оказать ему поддержку, в которой он нуждался и которую заслуживал. Мысли роились в её голове, и она покраснела, обдумывая, как осуществить своё новое решение.

Три дня спустя Акихико, закончив мангу и полный энергии, прибыл в условленное место у книготорговца. Книготорговец был одним из крупнейших в Стране Огня, имея магазины в пяти основных странах и в различных небольших странах, что делало их довольно влиятельными.

— Мистер Экину, вы здесь, — радостно поприветствовал его управляющий филиалом.

Акихико не разделил его энтузиазма и положил перед ним книгу, сказав: «Сначала прочитай, а потом поговорим».

Заинтригованный, управляющий магазином торжественно принял книгу. Однако его первоначальный шок быстро сменился недоверием, когда он увидел откровенные изображения. Эротические иллюстрации с девушками-жабами, змеями, девушками-слизнями и другими фантастическими существами поразили его. Некоторые элементы были ему непонятны, например, ангелы и демоны.

Менеджер магазина вытер нос и аккуратно убрал книгу на место, выразив своё беспокойство: «Эта книга не предназначена для широкой публики».

Акихико остался равнодушен к реакции менеджера магазина, поскольку понимал резкие культурные различия между двумя мирами. Как создателя, такой контент не мог повлиять на него лично, если только у него не умер мозг.

Не обращая внимания на комментарий менеджера, Акихико настаивал: «Давайте продолжим обсуждение».

Менеджер магазина помедлил, прежде чем спросить: «Как обычно?»

Даже не взглянув на него, Акихико развернулся, показывая, что собирается уйти.

Управляющий магазином быстро вмешался, опасаясь потерять прибыльное партнёрство. Он взмолился: «Ах! Не уходите. Мистер Экину, вы и так получаете значительную долю, а мы мало зарабатываем на этом. Печать, продвижение... всё это складывается. Увеличение доли приведёт только к нашим убыткам».

Акихико хладнокровно ответил: «Тогда я поищу книготорговцев из Страны Грома. Вам не придётся беспокоиться о каких-либо потерях. Они недавно обратились ко мне. Пусть они понесут убытки».

Управляющий магазином выругался, возмущённый наглостью конкурентов, и, заметив презрение в глазах мистера Экину, быстро сменил тон. Он улыбнулся и предложил: «Без убытка. Без убытка. Я увеличу его до трёх... нет, до пяти процентов. Это уже самое выгодное предложение. Вы тоже это знаете, мистер Экину, никто не сможет нас обойти».

— Пять процентов — это то, что нужно! Кроме того, я надеюсь, что вы поможете мне закупить продовольствие — попросил Акихико. Предстоящие восстановительные работы в Стране Травы потребуют значительного количества продовольствия, а высокий уровень потребления в стране всегда был проблемой. Подписав соглашение, Акихико ушёл, готовясь к следующему этапу их плана — «Привлечению талантов» в Стране Дождей.

http://tl.rulate.ru/book/124300/5225308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь