Глава 378 Когда Азшара пробуждает Сьюзи.
.
Падение Георга III, помимо того, что вызвало большой хаос в первый день, стало предметом послеобеденных сплетен на второй день, и распространились различные легенды о странной смерти Георга III.
Некоторые говорили, что он оскорбил богов, и поэтому они его внезапно наказали.
Другие говорили, что это было убийство, организованное империей Фассака!
Все крупные известные газеты Королевства Лоен также публиковали этот инцидент. Менее чем за день или два новость распространилась по всему Королевству Лоен.
По указанию королевской семьи Лоен виновником этого инцидента стала империя Фуссак. В приграничной зоне армия королевства Лоен начала атаковать империю Фуссак.
На второй день после падения Георга III его преемник, Ковингтон Август, появился на виду у всех. Он был полон амбиций присоединить империю Фьюссак и завершить великий подвиг расширения территории. Он совсем не выглядел грустным.
«Просто так преуспел?»
Зная, что должно произойти что-то важное, Форс и Сио не присутствовали на речи Георга III в тот день, а закрыли дверь и спрятались дома.
Лишь на второй день после падения Георга III Сио, отправившийся узнать новости, увидел соответствующие записи в газете и купил газету, чтобы пойти домой.
Форс с недоверием посмотрела на содержание газеты. Бросающийся в глаза заголовок «Великий король Георг III был убит» напомнил ей, что это правда.
«Этот мудрец просто удивителен!» — сказал Сио с тоской и сожалением в глазах: «Если бы я знал в тот день, я бы не прятался дома с тобой, чтобы своими глазами увидеть сцену падения Георга III».
«Тише, ты ищешь смерти, не говори так громко», — поспешно напомнил Сио Форс, чтобы тот был осторожен.
Сио взял Форса за руку и изобразил на лице лестную улыбку: «Ладно, мне просто немного жаль. В такой прекрасный день я могу оставаться в комнате только с тобой, и мне приходится беспокоиться о том, не придет ли кто-нибудь к моей двери, чтобы отомстить».
«Тсс, когда прозвучал взрыв, вы все еще были рады, что не присутствовали на речи Георга III. Какой мудрый поступок».
«...» Сио смутилась, но ей оставалось только притвориться глупым и ничего не ответить.
Пока они болтали и шутили, из зала выросла гороховая лоза, а ее верхушка переплелась в качели с зелеными лозами и розовыми и белыми цветами.
Мудрец сидел на этих сказочных качелях и осторожно раскачивал их вверх и вниз.
Форс и Сио перестали играть, посмотрели на Бернадетт на качелях, а затем переглянулись. Они знали, что Мудрец сегодня в хорошем настроении.
«Вопрос Георга III решен, и через некоторое время я покину Баклунд», — объяснила свою цель Бернадетт.
«Мудрец, разве мы тебя не волнуем?» — заговорил Форс.
Они были верующими в звезды. Если бы Мудрец не защищал их все это время, их бы схватили члены злой организации, скрывающиеся во тьме.
«Никто не может все время жить под защитой других», — сказала Бернадетт легким тоном.
«Ладно», — свет в глазах Форса померк.
Сио спросил: «Куда дальше пойдет мудрец?»
«Море». Бернадетт на мгновение замолчала, сказав это, с необъяснимым выражением лица. «Может быть, она вернется в свой родной город, чтобы взглянуть».
"Замечательно."
Сио не знал, что сказать, поэтому он мог только смотреть на Форса и позволить ему продолжить тему.
Форс не ответила, уставившись на качели, которые постоянно тряслись. Она не знала, что сказать. Они с мудрецом были из двух разных миров, и их отношения были всего лишь средними.
"Береги себя."
Бернадетт закончила фразу и исчезла, оставив Сио и Форса смотреть друг на друга.
«Сио, наши трудные дни вот-вот начнутся снова».
«Да, нам тоже следует переехать в новое место жительства. Жить здесь слишком бросается в глаза».
...
Дом графа Холла.
Одри, благополучно вернувшаяся домой, с тревогой посмотрела на все еще спящую Сьюзи.
Прошло несколько дней, но Сьюзи не подавала никаких признаков пробуждения или приема пищи.
Это заставило Одри забеспокоиться, что организм Сьюзи не выдержит, поэтому она специально попросила кого-то пригласить мистера Хастура прийти и обсудить это.
"Мяу."
Из окна послышалось мяуканье, и Одри невольно оглянулась.
Это был черный кот с блестящей черной шерстью. В этот момент он грациозно шагал от края окна, с парой темно-синих глаз, не боясь людей, заглядывающих в комнату.
Этот черный кот... это тот, которого мистер Хастур держал на руках?
Я помню, что его зовут Азшара.
Одри некоторое время смотрела на Азшару и узнала личность Азшары. Она подумала, что мистер Хастур разговаривает с Эрлом Холлом, а Азшара заскучала и вышла прогуляться.
Кажется, его заботила Сьюзи?
Одри чувствовала, что взгляд Азшары в основном прикован к Сьюзи.
Вскоре пытливые глаза Азшары сначала отвели назад, она слегка подняла голову, а две ее передние ноги зашагали в элегантном ритме, прыгнув с края окна на стол, а затем прыгнув перед Одри.
Весь процесс был быстрым и бесшумным.
«Доверяет ли тебе твой хозяин выходить и играть одному?»
Одри присела на корточки и захотела протянуть руку и коснуться головы Азшары.
"Мяу?"
Азшара слегка увернулась, обошла Одри и оказалась перед Сьюзи. Затем, под любопытным и шокированным взглядом Одри, она подняла правую переднюю ногу и погладила Сьюзи по голове.
Эта сила не была сильной, но она заставила веки Сьюзи слегка дрожать, и она проявила признаки пробуждения.
Одри молчала и наблюдала.
Щелк!
Азшара подняла маленькую лапку и несколько раз погладила Сьюзи по голове, отчего у нее двоилось изображение.
Спящая Сьюзи наконец неохотно открыла веки и огляделась вокруг растерянными глазами. Только когда она увидела Одри, она почувствовала облегчение.
Его взгляд обратился к Азшаре, которая его разбудила. В этот момент Азшара отвернулась, оставив Сьюзи с гордой спиной.
Затем, под любопытным взглядом Сьюзи, Азшара проворно вспрыгнула на стол, затем подпрыгнула к краю окна и медленно скрылась из виду.
Сьюзи отвела взгляд и попыталась встать. Как только она встала, ее конечности слегка задрожали, а затем все ее тело снова упало.
Сьюзи, лежавшая на земле, слабо проговорила: «Одри, я так голодна...»
«...» Одри безмолвно вздохнула. «Подожди, я попрошу кого-нибудь приготовить что то для тебя».
Сьюзи снова закрыла глаза, словно у нее больше не было сил говорить.
Одри вышла из комнаты и мельком увидела мистера Хастура и Альфреда Эрла Холла, беседующих в вестибюле на первом этаже.
С улыбкой на лице она поздоровалась и пошла на кухню.
Затем она увидела, как черная тень выпрыгнула из кухонного окна, затем прыгнула на крышу и, наконец, исчезла.
У Азшары во рту также была большая сушеная рыба.
Уголки рта Одри слегка приподнялись, это оказался прожорливый котенок.
Она сама пошла на кухню, приготовила для Сьюзи большой обед и принесла немного прекрасной сушеной рыбы.
Закончив беседу с Альфредом и Эрлом Холлом, Хастур зашёл в кабинет Одри.
Он увидел Сьюзи, лежащую на спине, обнажив округлившийся живот. Одри сидела перед столом, держась левой рукой за щеку, держа в правой руке маленькую сушеную рыбку, нежно ее пожимая, с улыбающимися глазами, искушая ее думать за окном. Азшара хотела уйти, но не хотела покидать рыбку, ее две брови были чрезвычайно спутаны в борьбе.
Хастур некоторое время наблюдал за дверью, желая увидеть, что сделает Азшара в конце концов, столкнувшись с искушением съесть сушеную рыбу.
«Гав».
Прежде чем Хаста успел понаблюдать, Сьюзи взглянула краем глаза, подняла голову и издала лай, а Одри поспешно отложила сушеную рыбу в руке и обернулась.
В этот короткий момент Азшара налетела
Она взяла сушеную рыбу, которую Одри положила на стол, ловко развернулся и вернулся к подоконнику, взял сушеную рыбу во рту, высоко поднял голову и вышел элегантной походкой.
Когда Одри увидела эту сцену, она слегка нахмурилась и поджала щеки. Однако она поняла, что Хаста смотрит на нее, поэтому она отбросила свою детскую невинность и вернулась к своей изначальной элегантности.
«Господин Хастур, почему вы ничего не сказали только что?» Одри сменила тему.
Глаза Хастура улыбались: «Я просто восхищался битвой ума и мужества между тобой и Азшарой».
Щеки Одри слегка покраснели, и она сердито посмотрела на Хастура: «Только мистер Хастур научил ее, что Азшара такая умная».
«Сьюзи еще и очень умная».
«Гав!»
Сьюзи повторила это предложение, и оно глубоко тронуло ее сердце.
«Кажется, мистеру Хастуру очень нравится Сьюзи?»
«Кто может устоять перед золотистым ретривером, который умен и умеет читать?»
Одри слегка приподняла брови и нарочито сказала: «Я все равно предпочитаю Азшару».
«Сьюзи, похоже, твой хозяин больше не хочет тебя видеть. Хочешь остаться у меня на несколько дней?»
«Вау!» — тут же согласилась Сьюзи.
"нет!"
Одри закатила глаза, глядя на Сьюзи, подошла, погладила ее по голове и сердито сказала: «Сьюзи, я так добра к тебе напрасно, ты готова издеваться надо мной с мистером Хастуром?»
«Гав?» — Сьюзи посмотрела на Хастура с невинным лицом, затем промолчала и легонько подтолкнула голову к ладони Одри, показывая, что она уже знает, что ошибается.
Одри удовлетворенно кивнула, затем протянула палец и осторожно ткнула им Сьюзи в голову: «И еще, в будущем не читай так много книг».
«Гав?»
http://tl.rulate.ru/book/124251/5355425
Сказали спасибо 0 читателей