Глава 9: Вечеринка, Соленая рыба Форс
.
.
Ранним утром на стол положили два приглашения: одно слева, другое справа.
Общий черный цвет излучает роскошь, а светло-желтая пригласительная открытка вышита дюжиной красных роз и тщательно опрыскана розовой эссенцией, что придает ей благоухающий аромат.
Черное приглашение пришло от Грея Линта, который приглашал его посетить небольшую вечеринку на своей вилле сегодня вечером, говоря, что он хочет познакомить его с необыкновенным человеком.
Приглашение с розами пришло от миссис Гемани, которая также пригласила его посетить банкет вечером. В письме также прослеживается оттенок глубокой тоски и немного грусти.
Он казался бессердечным человеком.
Какой банкет посетить, было несложным решением. Трудность заключалась в том, что он не очень хотел отвечать миссис Гемани.
Но не ответить было бы слишком грубо со стороны дворянина.
Но как только он ответит, Хаста уверен, что время от времени будет получать приглашения от госпожи Германи.
Возможно, это не просто отдельное приглашение на банкет, а какие-то явные и двусмысленные слова.
«Быть слишком красивым — тоже проблема».
Хастур вздохнул, допил последний глоток молока, немного прибрал со стола и поднялся наверх с двумя приглашениями.
В кабинете он взял ручку и написал ответ миссис Гемани.
Сначала я поблагодарил ее за искреннее приглашение, а затем написал, что не смогу присутствовать на встрече, так как у меня нет времени.
Он прост и ясен, не допускает небрежности и не оставляет госпоже Германи ни малейшего шанса на возможную двусмысленность.
Что касается приглашения Грея Линте, то он не собирался писать ответ. Когда придет время вечером, он просто отправится прямо на виллу для встречи.
Уладив этот вопрос, он надел приличную одежду и вышел, неся мешок с бельем.
Если бы он не боялся, что его навыки стирки окажутся не на должном уровне, он бы тоже захотел сэкономить немного денег.
Но проблема чистки белой рубашки и галстука оказалась для него действительно сложной, поэтому проще было доверить это профессионалам.
А не покажется ли это слишком жалким?
Хастара это вообще не волновало. В любом случае, все знали, что Вольтер Кэмпбелл разрушил состояние своей семьи до такой степени, что он больше не мог сохранять достоинство дворянина.
Я снова потратил 6 пенсов, чтобы поехать в университет Бэклунда. Лекции профессора Уэйна были такими же хорошими, как и всегда.
Он редко говорит о конкретных правовых положениях на занятиях, а в основном объясняет Хастару, как подавать апелляции и выносить решения в особых случаях, а также дает несколько советов о том, как убедить судей и присяжных.
Что касается конкретных правовых положений, он попросил себя пойти в библиотеку, взять книги и почитать их.
После занятий Хаста пошел в кампусный ресторан, чтобы поесть, как обычно. Там было вкусно и дешево, и он мог снова пережить свои студенческие дни. Лучшего варианта не было.
Решив проблему с едой и одеждой, Хаста отправился в библиотеку Баклундского университета, приготовившись провести там весь день.
Это было сделано для того, чтобы не встречаться с миссис Германи снова в суде сегодня днем.
Некоторые из правовых положений Лоена очень старые, варварские и имеют ярко выраженные черты старых времен, но некоторые из правовых положений очень интересны.
Например, воровство является крайне тяжким преступлением. Независимо от причины, даже если вы собираетесь умереть с голоду, вы не можете воровать. Любой, кто будет пойман на совершении преступления, будет повешен.
Наблюдается серьезная нехватка эмпатии, и, естественно, отсутствует моральный базис.
Акт убийства можно разделить на множество ситуаций.
Когда люди без статуса убивают людей, одна жизнь, по сути, стоит одной жизни.
Если человек, занимающий определенное положение, убивает человека, он может рассмотреть возможность использования денег, чтобы искупить свое преступление.
Убийства, совершаемые сильными мира сего, делятся на несколько категорий, но, в целом, все они способствуют тому, что сильные мира сего уходят от ответственности, не испытывая вины.
Существуют также некоторые особые обстоятельства, такие как самооборона в случае опасности, столкновение со взломщиками и т. д. В этих случаях вас, по сути, могут оправдать, даже не отправляя в тюрьму.
Когда дело касается вопросов, связанных с Церковью Семи Богов, Закон Лоэна уступает самому себе и имеет оттенок божественного права королей.
Конечно, на первый взгляд это просто означает уважение свободы вероисповедания.
Листая книги, Хастар получил общее представление о королевстве Лоэн.
По его мнению, нет сомнений в том, что законы Лоена грубы и варварски, но по сравнению с законами других королевств Лоен находится на переднем крае и идет в ногу со временем.
Например, уровень цивилизации, отраженный в законах Фейсака, где расположена Церковь Бога Войны, отстает от Лоена как минимум на сто лет.
…
С наступлением ночи на роскошной вилле Грея Линта зажглись все огни, и пришло около дюжины гостей, которые наслаждались едой и вином.
Хастар прибыл вовремя и увидел, что Грей Линт занят беседой с другими дворянами, поэтому он не стал подходить и беспокоить его, а просто продолжил нести тарелку с обедом и выбирать из ослепительного множества блюд.
Ну, сегодня он не ужинал.
Поев немного основных блюд, он направился прямо в зону десертов.
С тех пор, как он попал в таинственный мир, чтобы сэкономить деньги, ему приходится торопиться и уходить каждый раз, когда он проходит мимо кондитерской.
Я просто боюсь, что не смогу контролировать свое желание съесть десерт.
На белой скатерти — разнообразные десерты: кремовые пирожные, мороженое, вафли, пудинги...
С улыбкой на лице Хаста выбрал несколько соблазнительно выглядящих десертов и направился в заведение неподалеку, где наслаждался десертами, одновременно наблюдая за гостями, присутствовавшими на сегодняшней встрече.
Закончив один раунд, он налил себе бокал вина по вкусу, а затем продолжил выбирать тарелку десертов.
Вместо того чтобы иметь дело с этими незнакомыми дворянами, ему было более уместно спокойно насладиться вкусной едой.
Была еще одна дама, которая разделяла ту же идею, что и он. Она тоже любила десерты. Хаста пересчитал их для нее. Менее чем за 20 минут она съела в общей сложности четыре порции десертов.
Даме было около 23 лет, рост 1,65 метра, она была одета в оранжево-желтое длинное платье с гофрированным воротником. Ее каштановые волосы были слегка вьющимися, а черты лица тонкими и мелкими. Ее светло-голубые глаза смотрели на других гостей с оттенком интереса.
Увидев взгляд Хасты, она тоже оглянулась, вежливо улыбнулась, а затем отошла в другую сторону, чтобы избежать взгляда Хасты.
«Может ли эта дама быть Соленой Фиш Форс?»
У Хасты была идея в голове, но он не сделал шаг вперед, чтобы разобраться с ней. Он все еще молча наблюдал за банкетом.
Через полчаса, расправившись с остальными гостями, Греллинт подошел к Хастару с улыбкой, обменялся несколькими словами и прошептал: «Сегодня вечером я пригласил действительно необыкновенную личность, и позже я познакомлю тебя с ней».
«Это леди?»
«О, ты уже знаешь?»
«У меня просто есть предчувствие. В конце концов, я тоже стремлюсь к необычности, и у меня есть определенное понимание таких людей, как они».
«Когда станешь необыкновенным человеком, не забудь помочь мне».
"Конечно."
Они коротко обменялись репликами, и Греллинт повел Хастура к даме.
Греллинт представил: «Эта госпожа Форс — выдающийся писатель. Каждое ее произведение отражает ее мудрость и изобретательность, которые намного превосходят мудрость и изобретательность обычных людей».
Это действительно был Форс, соленая рыба.
Сердце Хасты слегка дрогнуло, но он не показал никаких отклонений. Он просто улыбнулся и сказал: «Для меня большая честь встретить писателя, который одновременно прекрасен и мудр».
«Это нынешний наследник семьи Кэмпбелл, барон Хаста Кэмпбелл. Он обладает знаниями и изучал много языков. Сейчас он серьезно изучает право».
Грелинт представил Хасту в нужное время.
Форс просто кивнул с улыбкой и ничего не сказал. Весь человек выглядел немного холодным и гордым.
Хаста знала, что это только видимость. Ей просто было лень тратить лишние слова.
«Сначала вы можете пообщаться. После того, как я отпущу нескольких гостей, мы пойдем в кабинет, чтобы поговорить подробнее».
Грелинт ушла, оставив Хасту и Форса одних.
«Десерты здесь очень вкусные, особенно кремовый торт. Крем сладкий, но не жирный, и тает во рту. Это редкий продукт высшего качества».
Хаста не ожидал, что Форс проявит инициативу в разговоре с ним, поэтому, чтобы избежать неловкости, он мог только поднять тему десертов.
Глаза Форс слегка загорелись, и она улыбнулась: «Кремовый торт действительно хорош, но сегодня мне больше нравится мороженое, оно наполняет мой рот сладостью».
Нет, сегодняшнее мороженое явно слишком сладкое, настолько сладкое, что от него тошнит. Если оценка десять, то это мороженое может получить только три очка, что совсем нехорошо.
Хаста в душе возразил, но сказал: «Это действительно неплохо. Виконт Глинт всегда был очень щедрым человеком, особенно в отношении еды».
С темой десертов эти двое не были так незнакомы, как в начале. Поговорив немного, они взяли по тарелке десерта и съели его, продолжая болтать.
Во время беседы Форс с удивлением обнаружил, что познания барона Кэмпбелла в некоторых мистических областях были лучше, чем у нее.
И о каком бы аспекте мистицизма она ни говорила, он мог поддерживать ее мысли и предлагать интересные и проницательные идеи.
Этот барон Кэмпбелл на самом деле не прост.
Неудивительно, что виконт Глинт сказал, что пытался провести церемонию воскрешения.
Это была запретная тема, к которой она даже не осмеливалась прикасаться.
Они долго беседовали, и каким-то образом тема разговора зашла об императоре Розелле.
Хаста сказал с улыбкой в глазах: «Я поклонник императора Розелла. Если у госпожи Форс есть соответствующая рукопись, я могу купить ее по 50 фунтов за экземпляр».
50 фунтов за копию?
Глаза Форса загорелись. Это очень выгодная сделка. В любом случае, она не могла понять ни слова из этих слов, которые выглядели как небесные книги.
Лучше продать его и получить небольшую прибыль, чем оставлять его у себя как макулатуру.
Она сразу же согласилась на сделку и ждала следующего визита в Грейлинт, чтобы заключить ее.
Хаста поднял бокал с вином и сказал с глубоким взглядом: «Удачной сделки».
«Удачной сделки».
Рот Форс слегка скривился, и она также была очень довольна сделкой.
.
.
От переводчика вот он говорит об нехватке денег, а там где то далеко бедный глава общества таро и будущий бог зарабатывает гаданием и бережет каждый пенс, а наш герой жирует.
http://tl.rulate.ru/book/124251/5224153
Сказал спасибо 1 читатель