Готовый перевод It’s a strange invasion, is it okay? / Странное вторжение, я не смогу сопротивляться, правда?: Глава 98

Глава 98: Семь лет

Пэй Сяньцзюэ была так зла, что больше не хотела думать о том, какое видение видел Лян Чжоу. Она просто хотела зарезать его ножом!

«Я такой слепой! Когда я впервые выбрал телохранителя, я даже похвалил тебя за то, что ты выглядишь прямо! Черт, я так зол на тебя! Какая разница между тем, что ты делаешь сейчас, и теми бандитами на улице?! Отброс общества, подонок, ты на самом деле хочешь быть человеческим героем! Ты такой смешной, Лян Чжоу!»

Каждое оскорбление ударило по барабанным перепонкам Лян Чжоу. Он был так зол, что протянул руку и ущипнул Пэй Сяньцзюэ за подбородок, заставляя ее повернуть голову, чтобы посмотреть на него…

«Я подонок, так кто же ты?! Почему не мясоедка Мисс Пей! Вам не нужно много работать, чтобы учиться за границей, вам не нужно работать, чтобы иметь много денег, вам нужно телохранители, вы можете выбрать чемпиона по боевым искусствам, если вы хотите вступить в Бюро надзора, вы можете выбрать карты высокого класса. Что вы, высокопоставленный и богатый человек, знаете?»

«Я не твоя мать!!!» - крикнул Пэй Сяньцзюэ, и, держа ее за подбородок, он применил силу свободными руками и полоснул Лян Чжоу ножом и огнем!

Лян Чжоу перевернулся и упал на землю от боли, прикрывая почерневшую рану.

Глаза Пэй Сяньцзюэ горели гневом, он крепко сжимал ятаган обеими руками и смотрел на Лян Чжоу, лежавшего на земле: «...Я не твоя мать, и я не обязан понимать тебя».

Лян Чжоу, лежащий на земле, взревел, и его фигура начала быстро расширяться, в одно мгновение превратившись в гигантского волка!

Он изменился слишком быстро, и рана, нанесенная стальной вилкой, только что затянулась, но теперь она снова разорвалась, обильно кровоточила, и это было чрезвычайно трагично.

Пэй Сяньцзюэ гневно рассмеялся.

Она вложила мачете обратно в ножны, одной свободной рукой придержала камеру-обскуру на воротнике и молча прервала связь.

Затем он сказал Лян Чжоу: «Ты стал таким, ты хочешь что-нибудь сделать со мной?»

Гигантский волк тяжело дышал, его золотые зрачки смотрели на Пэй Сяньцзюэ, полные убийственного намерения.

«Прежде чем напасть на меня, ты когда-нибудь задумывался над вопросом…»

Пэй Сяньцзюэ разобрался с камерой и снова вытащил ятаган.

В ее руках покачивались два специально изготовленных мачете с пламенем.

Она спокойно сказала: «Когда вы мне понадобились как держатели карт, чтобы помочь мне, я много работала, чтобы получить несколько карт высокого уровня. Почему я выбрала для вас эту карту гигантского волка? Вы когда-нибудь задумывались о причине??»

В глазах гигантского волка мелькнуло подозрение.

Пэй Сяньцзюэ посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Ты не настолько глуп, чтобы думать, что я действительно беззащитен, не так ли? В Бюро надзора не хватает людей, и мне действительно нужна помощь, но независимо от того, насколько ее не хватает. Да, я не буду настолько глуп, чтобы позволить тебе затмить меня.

Пламя на ее ятагане внезапно вспыхнуло, словно держа два пылающих солнечных огня, ярко сияющих в темноте.

Гигантский волк подсознательно сделал шаг назад, и два ятагана внезапно образовали крест в воздухе!

—— Металлическое лезвие столкнулось с искрами, летя в сторону гигантского волка, словно миниатюрный метеор! Оно моментально упало на шерсть волка и начало гореть!

«Теперь ты понимаешь?» Пэй Сяньцзюэ холодно посмотрел на него: «Я задержал вашу карту».

Гигантский волк неохотно взревел и сильно ударился о ствол дерева! Опять катаюсь по земле! Были приложены все усилия, чтобы потушить пламя, но густые волосы по всему телу, несомненно, были лучшим топливом. Пламя напоминало степной пожар и вышло из-под контроля!

«Я действительно не хочу ничего тебе делать…» Пэй Сяньцзюэ посмотрел на окутанного пламенем гигантского волка, выражение его лица выражало странную холодность: «Я отведу тебя в лабиринт, сразлюсь с монстрами и спасу тебя». ваши соотечественники. Это должна быть теплая и вдохновляющая история, она не должна была перерасти в это...»

Она шагнула вперед и шаг за шагом приблизилась к гигантскому волку.

Пламя в ее руках постепенно распространилось вверх, и ее губы, глаза и волосы сгорели. Наконец, все ее тело было окутано пламенем, как и карта, которую она держала, Золотой Ворон.

«Раньше все шло хорошо. Я действовал смело, по-доброму и размеренно и пришел спасти вас, несмотря на прошлые обиды. Для меня это крайне важно, чтобы в будущем возглавить команду и завоевать сердца людей. Сейчас ты все испортил... Семь лет воспитания. Пора собаку воспитывать, а ты мне так отплатишь.

Гигантский волк взревел и бросился к Пэй Сяньцзюэ с решимостью умереть вместе! Он открыл свой окровавленный рот и попытался разорвать ее на куски!

Из-за разницы в размерах Пэй Сяньцзюэ было трудно избежать удара. Хотя она изо всех сил старалась избежать его, клыки волка все равно пронзили ее правую ногу!

Пэй Сяньцзюэ, который был морально готов в течение долгого времени, был жестоким и продолжал повышать температуру пламени!

Волк снова завыл от боли, а его язык и даже вся пасть быстро обуглились под воздействием высокой температуры.

Пэй Сяньцзюэ больше не колебался. В тот момент, когда волк открыл пасть и завыл, ятаган пронзил горло гигантского волка!

Вместе с самым жарким пламенем!

бум!

Пламя внезапно проникло во все органы, и пламя выпрыгнуло даже из глаз гигантского волка!

Даже не крикнув, волк с грохотом упал на землю.

Пэй Сяньцзюэ оставался неподвижным, когда кость его ноги была укушена зубами волка.

Прошло много времени...

много времени……

Она медленно пришла в себя и поняла, что мужчина, который был с ней семь лет, наконец-то уничтожен в ее собственных руках.

Пэй Сяньцзюэ пробормотал про себя: «Спустя семь лет воспитание собаки все еще будет иметь чувства…»

Слеза скатилась из уголка его глаза и влажно потекла по щеке.

«Ах… я плачу? Это не может быть потрачено впустую…» Она подняла руку, чтобы пошарить вокруг воротника, нашла крошечный переключатель камеры-обскуры и снова начала снимать.

В этот момент тон был сдавленным.

«Сейчас около 7 часов вечера, 2 июня… На меня напал охотник Лян Чжоу. Он потерял рассудок и подозревал, что им управляет существо из лабиринта. Также очень вероятно, что уровень загрязнения превысил порог безопасности. ..."

Она опустила голову и изо всех сил пыталась вытащить правую ногу из волчьего клыка, истекая кровью фонтаном.

«Я убил охотника Лян Чжоу в целях законной самообороны... К трагедии привели моя неопытность и отсутствие способностей. Если я смогу покинуть лабиринт, я готов принять наказание и взять на себя ответственность за поддержку Родители Лян Чжоу».

Щелкните... щелкните...

В огне, после того как сгорел волчий мех, остались кожа, плоть и кости. Тело гигантского волка начало сжиматься, а кости и суставы постепенно треснули.

Пэй Сяньцзюэ перестал смотреть и изо всех сил встал на землю, а затем, хромая, вышел из леса.

На ходу он поджигал кусты и ветки.

Весь лес горел позади нее, полностью поглотив тень гигантского волка.

…………

Фэн Лин выгнал лиса из джунглей и вскоре обнаружил, что тот заблудился.

Она не торопилась.

Потому что, согласно предыдущему опыту, сколько бы вы ни бродили по деревне, вы в конце концов вернетесь к месту улыбающейся статуи, а палатки ее и Хуанфу Мяомяо находятся неподалеку.

Фэн Лин не торопился и небрежно нашел дорогу, готовясь дать отпор по пути.

Днем лисиц было трудно найти, но ночью становилось легче.

Потому что лиса ночью зажжёт лампу.

Фэн Лину показалось очень интересным, что демоны-лисы в деревне на самом деле зажигали фонари по ночам. Таким образом, с первого взгляда было ясно, в каких домах есть демоны-лисы, а в каких нет.

Она бросила гранату в освещенную комнату.

Неважно, если позиция немного смещена. Удар от взрыва временно выведет демона-лисицу из строя, и тогда она сможет вернуться в дом, чтобы поразить цель. Это очень просто и удобно.

Фэн Лин с легкостью закончил уничтожать все гнездо и вышел за дверь, чтобы пойти к следующему дому.

В это время из ниоткуда появился Хуанфу Мяомяо.

Хуанфу Мяомяо, казалось, испугалась, что она голодна, поэтому старательно передала ей стакан с хлебом и водой.

Одну главу обновят заранее, а другую выложат часов в 8 вечера, может, в 9 часов?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/124234/5229969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь