Готовый перевод It’s a strange invasion, is it okay? / Странное вторжение, я не смогу сопротивляться, правда?: Глава 97

Глава 97

Фэн Лин много раз проходила мимо этого хаотичного леса. Окружающие растения были настолько густыми, что даже кошке было трудно протиснуться внутрь, поэтому она никогда не ожидала, что внутри могут спрятаться люди.

В самой глухой части леса есть поляна, огороженная забором.

В заборе зажглось несколько фонарей, были разложены две-три ветхие соломенные циновки и несколько каменных плит.

На каждой каменной плите расставлены сорняки, листья и глиняные чаши, наполненные водой.

Вода была нечистая, с примесью грязи, в воде плавали травинки, а по краю чаши ползали улитки.

Лян Чжоу, с другой стороны, казался сумасшедшим. Он взял чашу и вылил ее в рот, как будто пил лучшее в мире вино.

Он был одет в древний костюм в том же стиле, что и демон-лис. Он сидел среди стаи лис, держал чашу и пил, смеясь. Он также чокался с демоном-лисой рядом с ним. Он был очень сумасшедшим.

Пэй Сяньцзюэ, наконец, не смог больше этого терпеть, поэтому он вытащил пистолет и выстрелил в демонов-лис с обеих сторон своего тела!

Хлопнуть! Бах-бах-бах!

—— Надо сказать, что меткость Пэй Сяньцзюэ на самом деле не очень хорошая, и он сильно отстает от специальной атакующей команды. Он произвел семь или восемь выстрелов, прежде чем поразить двух монстров-лис.

Оставшаяся дюжина или около того лис в спешке разбежалась и быстро исчезла в темноте.

Лян Чжоу был потрясен выстрелами и застыл на месте. Затем Пэй Сяньцзюэ бросился вперед и сильно ударил его!

Щелчок!

Пэй Сяньцзюэ крикнул: «Лян Чжоу! Просыпайся!!!»

Глаза Лян Чжоу были в трансе. Из поля его зрения исчез банкетный зал, гости, вино и еда. Только старшая женщина стояла перед ним с сердитым лицом, но он не мог понять. почему она злилась.

Лян Чжоу нахмурился, его мозг был немного сбит с толку, и он собирался спросить, но когда он опустил глаза, он увидел, что бокал с красным вином в его руке превратился в разбитую миску, а на миске оказалась улитка. вот-вот наползет ему на палец——

«Ах!» Он был потрясен и отбросил руки!

Миска в его руке была брошена на землю вместе с улиткой и с грохотом разлетелась на куски!

Потом я почувствовал непреодолимую тошноту в желудке!

Лян Чжоу было наплевать на разговоры, он наклонился, и его вырвало! Рвота большим количеством рыбной мутной воды и гнилых листьев.

Пэй Сяньцзюэ обеспокоенно посмотрел на него: «Как ты сейчас себя чувствуешь? Тебе лучше? Мы прошли весь путь от горы до подножия горы и несколько раз обошли лисью деревню. Я почти думал, что ты мертв! Как ты в это ввязался?!"

Лян Чжоу не мог остановить рвоту, ее почти вырвало желчью, и он не мог говорить.

Видя, что он не может на какое-то время замедлиться, Фэн Лин не мог больше ждать и сказал Пэй Сяньцзюэ: «Я собираюсь преследовать этих лисиц на случай, если даосский священник не сможет с ними справиться».

Пэй Сяньцзюэ кивнул и сказал: «Иди быстрее. Я приду за тобой после того, как у него перестанет рвать».

Фэн Лин развернулся и быстро ушел.

Дюжина лис только что сбежала. Было бы хорошо, если бы они спрятались, но было бы плохо, если бы они все побежали искать Хуанфу Мяомяо и Ли Цин.

Фигура Фэн Лина быстро исчезла в густом ночном тумане.

Пэй Сяньцзюэ вздохнул и снова посмотрел на Лян Чжоу.

Все его лицо покраснело от рвоты, и он не знал, было ли это из-за чрезмерной силы. Струпья на его теле начали сочиться кровью, и он выглядел крайне смущенным.

Пэй Сяньцзюэ достал чайник из своей сумки и вложил его в руку Лян Чжоу: «Выпей немного, это чистая вода. Я молодая леди, которая заинтересована в тебе, верно? Ни один телохранитель не сможет относиться к тебе так, как ты».

«Телохранитель?...» Лян Чжоу посмотрел затуманенными глазами и пробормотал про себя с выражением растерянности на лице: «Как я могу быть телохранителем? Я переварил три карты среднего уровня. Я единственный А- уровень охотника на тысячу. Я все еще телохранитель. Я успешно убил первого хозяина лабиринта в истории человечества. Все ухаживают за мной и заискивают передо мной. Я герой, и Главное бюро надзора будет относиться ко мне как к герою. гость..."

Пэй Сяньцзюэ пытался разбудить его, ругая: «Какую иллюзию ты видел?! Если бы я не прибыл вовремя, ты бы чуть не погиб от рук этих лисиц! Откуда взялся хозяин лабиринта? Открой глаза и ясно увидишь, что Я есть Тот, Проснись!"

Сцена перед Лян Чжоу продолжала меняться. Темный лес и великолепный банкетный зал продолжали переплетаться. Ощущение хаоса причиняло ему огромную боль.

Он выбросил чайник и крепко сжал голову обеими руками. Голос Пэй Сяньцзюэ один за другим доносился до его ушей: «Пожалуйста, проснитесь, вы знаете, кто вы?!»

Знаешь ли ты, кто ты?

Знаешь ли ты, кто ты?

Лян Чжоу закрыл глаза и стиснул зубы. Его мысли были сумасшедшими. Он неоднократно спрашивал себя: «Кто я?» кто я?

«Отныне ты будешь телохранителем старшей леди».

Внезапно раздался голос.

Он открыл глаза и увидел стоящего перед ним секретаря г-на Пэя и сказал: «Вы всегда должны помнить о своей личности и не делать ничего, что расстраивает старшую женщину. Если вам велят идти на восток, идите на восток. Если вам велят идти на восток, идите на восток». Если вы хотите идти на запад, идите на запад. Вам не обязательно быть умнее собаки, но вы должны быть более преданными, чем собака. Вы понимаете?

«Я понимаю, я понимаю…» Он ответил медленно, но почувствовал, что что-то не так. Почему секретарь г-на Пэя появился в лесу?

Пока он думал об этом, сцена перед ним начала поворачиваться и превращаться в знакомую улицу.

Его добрый брат, уже погибший от рук инопланетного вида, сидел за раскладным столиком шашлычной, готовил шашлык и говорил ему: «Тебе лучше уйти с работы как можно скорее. тебя весь день обзывает женщина. Как ты выглядишь как мужчина? Кроме того, быть телохранителем — это нехорошо, сколько бы денег ты ни зарабатывал, в семье богатого человека люди будут относиться к тебе просто как к собаке. . Почему бы тебе не вернуться в клуб и продолжить играть в игры? Я помню, ты уже выиграл приз, нет?……»

«Лян Чжоу!!!»

Громкий крик привел Лян Чжоу в чувство. Он посмотрел на Пэй Сяньцзюэ перед собой и пробормотал: «Я не собака… Я не собака…»

Пэй Сяньцзюэ сердито крикнул: «Я не говорил, что ты собака! Ты сумасшедший или глухой? Я хочу, чтобы ты выбрался со мной из этого адского места!»

«Заткнись! Я не твоя собака!!!» — крикнул Лян Чжоу, схватил Пэй Сяньцзюэ за шею обеими руками и повалил ее на землю!

«Ты женщина! Ты не имеешь права на меня кричать! Я убил Повелителя Лабиринта, я герой! Я спаситель! Вы все должны встать передо мной на колени!!!»

Его глаза были красными, и он крепко держал Пэй Сяньцзюэ. Пэй Сяньцзюэ собирался потерять сознание. Она отчаянно сопротивлялась, вытащила ятаган и сильно ударила Лян Чжоу!

Лян Чжоу сразу же отпустил боль, его глаза стали более свирепыми, и он ударил Пэй Сяньцзюэ кулаком в нижнюю часть живота!

Глаза Пэй Сяньцзюэ потемнели, и ее тело неудержимо выгнулось, затем Лян Чжоу отбросил ее локоть назад, и ее икра была прижата к земле, и она не могла пошевелить руками.

Она была потрясена и разгневана и не могла себе представить, что Лян Чжоу посмел поступить с ней так.

Лян Чжоу сел на нее и изо всех сил рвал ее одежду, демонстрируя свой гнев!

Руки Пэй Сяньцзюэ были скованы, и он не мог высвободить пламя. Он почувствовал холод на спине, его одежда была сорвана, и его мозг на мгновение отключился.

Она гордая дочь небес, и то, что сделал Лян Чжоу, является для нее большим позором и унижением!

Будет ли она плакать и молить о пощаде?

Собиралась ли она звать на помощь?

Хочет ли она искать жизнь и смерть?

Всего за несколько секунд бесчисленные мысли и эмоции пронеслись в голове Пэй Сяньцзюэ, и, наконец, все они превратились в одно слово: Гнев!

злость! злость! злость! злость! злость! ! !

Она была зла из-за предательства Лян Чжоу и злилась из-за того, что неправильно оценила этого человека!

«Лян Чжоу! Ты такой хороший! У тебя самая сильная карта, но ты запугиваешь только женщин. Каким героем ты себя считаешь? Ты ненавидишь несправедливость мира, но ты используешь две унции мяса на своей промежности, чтобы унизить другие! Как вы думаете, что вы за человек? Спаситель! Как вы думаете, сможете ли вы убедить женщину в этом? Оставь тебя! Я смотрю на тебя свысока! Отпусти меня, если можешь, и тогда сражайся со мной честно, вместо того, чтобы быть зверем со сперматозоидной головой - В будущем твои потомки спросят тебя, что ты сделал! в лабиринте, да? Сражаясь насмерть с инопланетянами, какое у тебя лицо перед ними!»

На самом деле, я не думаю, что нарисовал это достаточно хорошо, поэтому не буду публиковать, но вы, ребята, сказали, что хотите это увидеть... Эй, лиса, которую ты хочешь увидеть~

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/124234/5229968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь