Эдвард сделал неопределенный жест рукой, означающий, что на самом деле нет ничего особенного в том, чтобы угодить племяннику. Метеора Поттер добродушно улыбнулась, наливая ему второй кусок торта. Трое братьев Поттеров были хорошо известны своими здоровыми аппетитами.
.
Эдвард был старшим из трех братьев, Генри - младшим, а Фирмин - самым младшим. Только Фирмин был не женат и, судя по всему, не был готов «позволить петле повиснуть на своей шее», как он выражался. Большую часть времени он проводил в путешествиях, изучая магию по всему миру. Он также хвастался, что знает маггловский мир изнутри, в чем Джеймс и его кузены не были так уверены. Действительно, дядя Фирмин не мог толком объяснить им разницу между двумя очень популярными маггловскими видами спорта - футболом и баскетболом. Но у дяди Фирмина всегда находились одна-две забавные (или пугающие) истории, и поэтому он удивлял троих кузенов на протяжении всего их детства. Эдвард Поттер был Ведущим языком, то есть работал в Отделе тайн. И как Ведущий язык, Эдвард Поттер не имел права рассказывать о своей деятельности в Министерстве магии. Это не мешало дяде Эдварду быть очень хорошим собеседником и чертовски хорошим рассказчиком. Джеймс всегда подозревал его в том, что он немного плут, но так и не смог прижать его к стенке. Во время поездки в Голландию Эдвард познакомился с Игмой, и они больше никогда не расставались. Игма была магглой и не скрывала, что обожает мир магии и не перестает удивляться (даже самому простому говорящему зеркалу). А еще был Генри Поттер, отец Джеймса.
.
- Но нет! Она была так очаровательна, что мы все влюбились в нее. Называй ее как хочешь, дорогой, - добавила Игма, обращаясь к Джеймсу. Дьяблотина очень милая.
- Правда, длинновата!» - заметил Томас.
- О, борода! Будем звать ее просто Диа!
- Диа? Это мило, но ничего не значит! продолжал Томас.
- Ты можешь говорить, ты, чью сову зовут Трехглазка!» - с весельем заметил Уилл.
Метера Поттер взяла в руки маленькую кошечку и внимательно посмотрела на нее.
«Так это и есть новый член семьи Поттеров? Приятно познакомиться, Бес, я Метера Поттер. Если ты не будешь пачкать весь дом, мы прекрасно поладим».
- Она так говорит, но уборкой никогда не занимается. Держу пари, она даже не знает заклинания для удаления пыли, - прошептал Джеймс, достаточно громко, чтобы все услышали.
- Не знает! Но я знаю заклинание для чистки ушей, дорогой сын, и ты можешь рассказать мне о нем, если будешь продолжать издеваться над своей бедной мамой».
И когда Джеймс принял притворно испуганный вид, Метеора Поттер разразилась смехом, подобный которому редко можно было услышать в любой точке мира. В ее смехе было что-то величественное и немного волшебное. В обычной ситуации ведьма ответила бы.
«Могу я спросить, что заставляет вас так смеяться?» - спросил голос сзади.
Мужчина, одетый в костюм, который выделялся из толпы своей нетипичностью (то есть маггловский), приближался с конвертами в одной руке и пакетом, плохо спрятанным за спиной, в другой.
«Добрый вечер, Генри! Мы уже устали тебя ждать! Мы начали без тебя», - объяснила Метера Поттер, выходя навстречу мужу.
- Ты поступила правильно!» - ответил мужчина, поцеловав уголок губ жены. Прости, я спешил, как мог.
- Генри, я знаю, что тебе очень нравится маггловская одежда, и поверь, я ничего не имею против нее, но мне бы все же хотелось, чтобы ты прилично одевался, когда мы приходим к тебе в гости, - прорычал Элиот Поттер.
- Вот видишь, я же говорил, что ему это не понравится, - рассмеялся Метеора Поттер.
Генри пожал плечами и рассмеялся. Заставлять отца переживать из-за его наряда было очень весело. Мирабель Поттер решила вмешаться.
Не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать моду, - заметила она, указывая подбородком на стол, заваленный подарками.
- Да, Джеймсу еще предстоит открыть кучу подарков, - воскликнул Сириус, который был почти так же нетерпелив, как и Джеймс, начинавший топать ногами.
Затем Генри положил на стол свободный пакет. У меня есть и это для тебя, - добавил он, передавая два конверта Джеймсу. Эти две бедные совы отчаянно ждали на подоконнике, когда кто-нибудь проявит к ним интерес».
Джеймс сразу узнал почерк двух своих друзей: Ремуса Люпина и Питера Петтигроу. Оба они не смогли присутствовать на небольшой вечеринке в честь его дня рождения. Сегодня было полнолуние, и из-за статуса оборотня Ремус не мог выйти на улицу. Что касается Питера Петтигроу, то он был в поездке в Грецию со своей матерью. Джеймс понятия не имел, чем занимается отец Питера. Мальчик никогда не говорил с ним об этом, и Джеймс подозревал, что ситуация была немного сложнее, чем обычно. Джеймс хотел прочитать два письма, но Томас остановил его.
«К черту все, что они говорят! Открывай свои подарки!»
Джеймс бросил на кузена укоризненный взгляд. Но тут его взгляд упал на длинный узкий пакет, и он забыл обо всем на свете.
Томас прав, Джеймс, - сказал Генри, - все с нетерпением ждут, когда ты откроешь свои подарки.
.
Джеймсу понадобилось почти полчаса, чтобы открыть все свои посылки. И не потому, что их было так много, а потому, что практически все они были заколдованы (т.е. заперты). Джеймсу пришлось разгадывать мучительные (и, прежде всего, извилистые: как волшебник умудрился сломать три ноги утке?) загадки, следить за тем, чтобы не помять бумагу (в обоих смыслах этого слова), узнавать секретные коды, чтобы получить право открыть коробки, в которых было еще больше коробок. Он никогда не знал, дошел ли он до конца и ждет ли его новое испытание за поворотом ленточки или этикетки. Но все эти маленькие горести стоили той горы подарков, которые он получил. Дядя Фирмин привез из последней поездки странные черные лепешки, которые, по его словам, издавали музыку. Джеймс сомневался, но не хотел обижать дядю и оставил свое замечание при себе. Дедушка Элиот и бабушка Мирабель подарили ему целую коллекцию гримуаров, некоторые из которых были вполне доброкачественными, а в других содержалось несколько заклинаний, заставивших Метеора Поттера вздрогнуть. Эстер Блэк, мать Сириуса, лучшая подруга Метеоры, а также крестная мать Джеймса, принесла маггловскую игру, которую она волшебным образом модифицировала. Это была одна из ее страстей и даже профессия: брать маггловские предметы и накладывать на них чары. Ее особый талант был связан с настольными играми. В данном случае она обратила внимание на игру под названием «Клуэдо» (судя по всему, гнусная история об убийствах). В эту игру можно было играть не всем, так как на коробке она написала « Для мудрых волшебников », а анимированные иллюстрации волшебников на крышке угрожающе сверкали и размахивали кинжалами, кольями и палочками.
http://tl.rulate.ru/book/124227/5220295
Сказали спасибо 0 читателей