Гарри и Хагрид зашли в маленький пыльный магазин, где даже воздух был наполнен магией. Как только они вошли, их встретил старик с глазами, которые словно могли прочитать душу. «А, мистер Гарри Поттер, я давно хотел увидеть вас», — сказал он, не дожидаясь ответа. «Кажется, только вчера ваши родители выбирали здесь свои палочки».
Гарри нахмурился. «Мистер Олливандер, мои родители не пользовались волшебными палочками», — ответил он резко. Он решил, что лучше сразу уточнить, чтобы избежать недоразумений. Его родители были маглами, и он сам вырос в приюте. Дамблдор специально предупреждал его: «Ты — просто Гарри Поттер, мальчик, который выжил. Никто не должен знать правду».
Гарри почувствовал, как взгляды Олливандера и Хагрида сошлись на нём. «Ну, они умерли, и всё такое», — добавил он неуверенно.
Олливандер не обратил внимания на его замечание. «Конечно, мистер Поттер. Теперь о вас. У нас есть палочки из самых мощных материалов: шерсть единорога, перо феникса, драконье сердце. Каждый из них обладает уникальными свойствами. Вы правша?»
Гарри кивнул.
«Отлично. Попробуйте эту палочку из бичвуда с ядром из драконьего сердца, девять дюймов. Просто помахайте».
Гарри взял палочку и помахал ею. Он чувствовал, как магия проникала в его руки, но что-то мешало. Олливандер быстро отнял палочку. «Нет, не то. Попробуем с пером феникса и клёном...»
Гарри пробовал одну палочку за другой, но ни одна из них не чувствовалась «своей». Он начал думать, что в этом магазине просто нет палочки для него.
«Хм, хитрый покупатель», — усмехнулся Олливандер. «Ну что ж, попробуйте эту. Холли и перо феникса, одиннадцать дюймов. Красивая и гибкая».
Гарри взял палочку. Магия в ней была мощной, но снова что-то не складывалось. Он взмахнул ею, и палочка выскользнула из рук.
«Оставайтесь здесь, мистер Поттер. Я сейчас вернусь», — сказал Олливандер и исчез в глубине магазина.
Хагрид уселся на единственный стул, а Гарри начал бродить по узким проходам. Его внимание привлекла старая палочка, лежащая на фиолетовой подушке у окна. Она выглядела такой древней, что казалось, будто её никто никогда не использовал.
Гарри не смог удержаться и взял её. Как только он коснулся палочки, он почувствовал, как магия проникла в него, словно дверь, которую он искал, наконец, открылась.
«Ах, вы нашли её», — раздался голос Олливандера. «Палочку в подушке. Как меч в камне, только за триста лет никто не смог ею воспользоваться».
«Что в ней такого особенного?» — спросил Хагрид, глядя то на палочку, то на Гарри.
«Она не работает», — хихикнул Олливандер.
Гарри не слушал. Он взмахнул палочкой, и красные и золотые искры заполнили магазин, словно фейерверк. Когда всё стихло, Олливандер смотрел на него с изумлением.
«Мистер Поттер, похоже, палочка выбрала вас. Девять дюймов, мускулистое дерево, волос единорога и зуб сфинкса в порошке. Очень мощная. Я никогда не продавал ничего подобного».
Гарри заплатил за палочку и вышел из магазина, чувствуя себя немного ошеломлённым.
«Давай, Гарри, пока мы здесь, заглянем в «Всё для квиддича», — предложил Хагрид. — Посмотрим, что там есть».
Гарри, погружённый в свои мысли, просто кивнул. Он даже не заметил, как они оказались в магазине, наполненном метлами и квиддичными принадлежностями.
Хагрид оставил его одного, сказав: «Я скоро вернусь. После визита к Олливандеру у меня всегда немного тошнит».
Гарри бродил по магазину, чувствуя лёгкое любопытство. Он знал о квиддиче, благодаря Уизли, но никогда не испытывал особого интереса к полётам. Однако, когда он подошёл к одной из метел, его внимание привлек белый мальчик, который напомнил ему маленького грызуна.
«Разве это не великолепно? Лучшая метла на рынке», — сказал он, кивнув на Гарри. — «Ты же идёшь в Хогвартс, да?»
http://tl.rulate.ru/book/124225/5220256
Сказали спасибо 6 читателей