— Много комаров? — с любопытством спросил Линь Хайхай. — В этих комарах на горе есть что-то необычное?
Мужчина сделал паузу. — Что-то необычное? Я не заметил!
— Они довольно необычные, — вмешался учёный из деревни. — Я однажды убил одного, и он выглядит иначе. Он сосёт кровь, но не похож на комара!
Ли Цзюньюэ обратил внимание на цвет кожи их пациента, прежде чем сказать: «Думаю, нам нужно войти в деревню, чтобы проверить!»
Линь Хайхай кивнул в знак согласия. Ведущий солдат поспешно перебил его: «Вы не должны входить! Наше начальство приказало не пускать посторонних!»
Линь Хайхай слегка улыбнулся. — Не волнуйтесь, мы же врачи. Мы сами возьмём на себя ответственность!
Солдат на мгновение был очарован её красотой, но он знал свой долг и не стал бы нарушать приказ. Он решительно заявил: «Я не могу пропустить вас. Мы должны защищать население. Если вы войдёте в деревню и принесёте болезнь с собой, последствия будут немыслимыми!»
Брови Линь Хайхая одобрительно приподнялись. «Если так, я не буду усложнять вам работу! Однако мне нужно войти внутрь. Как насчёт того, чтобы вы сказали мне, кто ваш начальник? Скажите ему, чтобы он нашёл чиновника Ло из Судебного надзора. Он объяснит вам ситуацию!»
Солдат широко раскрыл глаза, на его веснушчатом лице отразилось удивление. — Вас послал чиновник Ло?
Ло Куанъюань подошёл к ним и серьёзно сказал солдату: «Ерунда. Врач Линь — не та, кому этот чиновник может приказывать. Этот чиновник — лишь часть её окружения. Делай, как она говорит. Этот чиновник возьмёт на себя ответственность, если что-нибудь случится!»
Солдат разинул рот. Он никогда не встречал таких важных персон и, естественно, не узнал Ло Куанъюаня. Склонившись в поклоне, он спросил: «Сэр, вы — чиновник Ло?»
«Этот чиновник — Ло Куанъюань, глава Судебного надзора, а это моя официальная печать. Посмотрите на неё хорошенько!» Ло Куанъюань достал печать из-за воротника и показал её солдатам. Горстка солдат тут же опустилась на колени.
Линь Хайхай и Ли Цзюньюэ обменялись улыбками. Затем она сказала их пациенту: «Пожалуйста, показывайте дорогу!»
Мужчина едва мог пошевелить челюстью. Он не ожидал, что прибывшие окажутся такими важными персонами. И оба врача казались такими уверенными. Неужели у него и других жителей деревни есть надежда?
Кровь закипала от волнения, его смуглая кожа слабо светилась. Он почтительно обратился к Линь Хайхаю: «Пожалуйста, следуйте за мной!»
“Спасибо!” Линь Хайхай ответил с улыбкой.
Удивлённый неожиданной добротой, он поспешно пошёл впереди. Гуйхуа тоже собиралась пойти за ними, но Линь Хайхай велел ей остаться.
Жители деревни расступились, чтобы пропустить Линь Хайхая и Ли Цзюньюэ, а затем последовали за ними. Заметив, что Ли Цзюньюэ задумчиво нахмурилась, Линь Хайхай спросила: «Что случилось?»
“Я беспокоюсь, что у нас не хватит лекарств!”
Линь Хайхай напрягся. — Сколько у нас в запасе западных лекарств? Если это лейшманиоз, нам нужно немедленно приготовить для них лекарства!
— Я тоже так думаю! — сказал Ли Цзюньюэ. — Давайте сначала проверим источники заболевания. Как только мы подтвердим диагноз, мы назначим правильное лечение!
Линь Хайхай нахмурился. «Хорошо. Жаль, что ты не можешь привозить слишком много лекарств каждый раз, когда возвращаешься в наше время, и многое из них нужно хранить в холодильнике. Свежую кровь, в частности, нужно хранить при низкой температуре. Посмотри на их пожелтевшую кожу и дряблые мышцы. Многие из них страдают от анемии, вызванной болезнью. Им будет трудно полностью восстановиться без переливания крови!»
— Мы ничего не можем с этим поделать, — с сожалением сказал Ли Цзюньюэ. — Мы можем только заставить их есть более питательную пищу!
Вскоре они добрались до подножия горы. Линь Хайхай внимательно осмотрелся и заметил, что вокруг бродит много диких собак. Ли Цзюньюэ проверил склон горы и трещины в скале и обнаружил рои москитов. Эти кровососущие насекомые были переносчиками лейшманиоза!
Линь Хайхай переглянулась с Ли Цзюньюэ и улыбнулась. Она повернулась к жителям деревни и сказала: «С этого момента никому не разрешается сюда приходить. Я дам вам немного пестицида для борьбы с москитами. Распылите его в местах, где водятся москиты — эти похожие на комаров насекомые! Болезнь не является неизлечимой. Её можно вылечить. Пожалуйста, не волнуйтесь! Давайте сначала устраним причины болезни!»
Жители деревни разразились радостными возгласами и запрыгали от облегчения и восторга.
Солнце садилось на западе, когда Линь Хайхай и остальные убрали своё снаряжение и припасы, прежде чем вернуться в свои повозки. Они разминали руки и ноги, уставшие от работы, но на их лицах были довольные улыбки.
Для Гуйхуа это стало откровением. Она своими глазами увидела, как тщательно Линь Хайхай лечила своих пациентов. Даже когда она сталкивалась с гноящимися ранами, она проявляла огромное терпение, обрабатывая их для своих пациентов. Врачи, которых знала Гуйхуа, были либо очень серьёзными, либо напыщенными и высокомерными. Ни один из них не был таким добрым и дружелюбным, как Линь Хайхай. Она гордилась тем, что служит своему учителю.
Когда Линь Хайхай вернулась в больницу, императрица ждала её. В отличие от вчерашнего отстранённого поведения, Линь Хайхай подошла к императрице и спросила: «Почему ты здесь?»
Императрица слегка улыбнулась. — Давайте найдём уединённое место, чтобы поговорить.
Линь Хайхай сделал паузу. Она знает о том, что произошло? Ли Цзюньюэ бросила на них холодный взгляд и жестом пригласила их поговорить внутри.
Линь Хайхай проводил императрицу в её покои и спросил: «Что происходит?»
Императрица достала письмо. — Его Величество велел мне передать вам это!
Линь Хайхай на мгновение растерялся и не знал, что делать. Письмо? Он слишком смелый! Разве он не боится, что письмо попадёт не в те руки?
Она взяла письмо и спросила: “Он что-нибудь сказал?”
— Он не говорил, — спокойно ответила императрица, — но я могу догадаться, что между вами произошло.
— Я знаю, что ты хочешь сказать, но есть вещи, которые нельзя контролировать. Особенно сердечные дела. Мы старались держаться на расстоянии. Мы были рассудительны, когда были в пещере!
Императрица вздохнула. — Я знаю. Раз уж дошло до этого, что ты собираешься делать дальше?
Линь Хайхай сел и нахмурившись сказал: «Я не знаю. Я разберусь с этим, когда придёт время. Я не хочу его бросать. Что бы ни ждало нас в будущем, я хочу встретить это вместе с ним!»
— Я буду рядом с тобой, что бы ни случилось! — сказала императрица, обнимая её.
Линь Хайхай растрогалась до слёз. Она стала такой сентиментальной с тех пор, как попала в древние времена. — Спасибо, — пробормотала она. — Мне действительно нужен кто-то, кто меня поддержит. Мне нужен кто-то, кто скажет мне, если я приняла неверное решение!
— Глупая девочка, в любви нет правильного и неправильного, — мягко сказала императрица. — Следуй зову своего сердца. Ты сделала для людей более чем достаточно. Тебе не нужно жертвовать своим счастьем!
Линь Хайхай замолчала. Она всегда считала, что любовь — это ещё не всё в жизни. Были и другие вещи, которые могли занять её время, даже если бы она потеряла свою любовь. Однако её сердце разрывалось на части всякий раз, когда она вспоминала его мучительный взгляд. Она не могла причинить ему боль, не могла видеть его страдания.
Она развернула письмо и увидела размашистый почерк, заполнивший все три листа бумаги. Её сердце наполнилось счастьем, и усталость полностью прошла. Она отложила письмо, чтобы прочитать его вечером. Императрица с улыбкой спросила: «Ты не хочешь его прочитать?»
— Да, — ответила она так быстро, что это её немного смутило. — Я имею в виду, что прочитаю его, как только закончу с работой!
— Тогда иди. Я возвращаюсь во дворец. О, через несколько дней у тебя день рождения. Как ты собираешься его праздновать?
Лин Хайхай подняла глаза в замешательстве. “Мой день рождения?”
— Ты ведь не забыла о своём дне рождения, правда? — усмехнулась императрица. — Я знаю, в какой день и в какое время ты родилась. Через три дня у тебя день рождения!
Линь Хайхай постучала себя по лбу. «Точно. Я совсем запуталась из-за работы. Через три дня у меня день рождения! Такому молодому человеку, как я, нечего праздновать. Не нужно ничего особенного делать!»
— Это не годится, — рассмеялась императрица. — Я думаю, что вдовствующая императрица, скорее всего, устроит для вас праздник. Вам не придётся об этом беспокоиться.
Линь Хайхай подпрыгнула. Ни за что, я не хочу, чтобы она делала что-то экстравагантное! Она поспешно сказала: «Пожалуйста, скажи ей, чтобы она не устраивала слишком много мероприятий. Я просто хочу поужинать с семьёй!»
Императрица нахмурилась. — Разве это не слишком просто? Ты же принцесса-консорт!
— Всё в порядке, — Линь Хайхай пренебрежительно махнул рукой. — Просто передай ей это от меня. Я хочу, чтобы всё оставалось личным!
— Тогда я расскажу об этом вдовствующей императрице, — с улыбкой сказала императрица. Затем она кивнула и удалилась.
Не теряя ни секунды, Линь Хайхай достала письмо и начала читать, стоя у окна. Выражение её лица менялось от счастья к беспокойству, а затем к смущению, её глаза то светились, то тускнели. Она была так сосредоточена, что не заметила, как к ней подкрался Ли Цзюньюэ. Заметив, что она пристально смотрит на письмо в своих руках, он протянул руку и выхватил его у неё.
Поражённый, Линь Хайхай поспешно забрал письмо обратно. Ли Цзюньюэ фыркнула и пожаловалась: «Раньше ты позволяла мне читать все свои любовные письма, но теперь, когда у тебя появился парень, ты отвернулся от своего брата! Я тоже показывала тебе все свои любовные письма. Кажется, я была слепа, когда доверяла тебе!»
Линь Хайхай покраснела и спрятала письмо под воротник. «Сейчас всё по-другому. Если ты покажешь мне любовное письмо, написанное тебе сейчас, я покажу тебе своё!»
«Хм, как будто в получении любовных писем есть что-то особенное!» Ли Цзюньюэ бросил свою медицинскую маску на стол и вышел, кипя от злости.
Линь Хайхай показала ему вслед язык. Это был секрет между ней и Ян Шаолунем, и он должен был остаться секретом! Линь Хайхай наслаждалась теплом, разливающимся в её груди. Было приятно иметь секрет!
Вечер наступил незаметно. Линь Хайхай подозвал Гуйхуа и в хорошем настроении сказал: «Пойдём домой пешком!»
Буйхуа обеспокоенно посмотрела на небо. — Если мы пойдём пешком, то опоздаем к ужину, когда вернёмся в резиденцию. Почему бы нам не взять конную повозку?
— Не волнуйся. Я угощу тебя ужином, если мы пропустим… Ага! Почему бы нам не пойти в ресторан вместо того, чтобы возвращаться домой на ужин?
Гуйхуа едва сдерживала волнение. Принцесса-консорт, похоже, не считала её служанкой и даже спросила, чего она хочет! Она робко улыбнулась и сказала: «Эта служанка пойдёт с вами, если вы хотите пойти в ресторан, консорт Линь!»
Ли Цзюньюэ вышел из больничной палаты в сопровождении Чэнь Лоцина. Он сразу же согласился, когда услышал, что Линь Хайхай собирается поужинать вне дома.
— Ну же, нам повезло, что генерал Чэнь угощает нас ужином! — с улыбкой сказал Линь Хайхай.
Чэнь Лоцин сделал паузу, прежде чем возразить: «Подожди, когда это я сказал, что угощаю тебя ужином? Разве не ты предложила пойти в ресторан?»
http://tl.rulate.ru/book/124220/5227983
Сказал спасибо 1 читатель