Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 83 Глава - Спор

Слабая улыбка тронула губы Линь Хайхай, но её глаза всё ещё были полны слёз. «Очень больно быть вдали от него, но и с ним тоже больно. Однако эти два чувства сильно отличаются друг от друга. Если мы будем порознь, то страдать будем только мы вдвоём. А если мы будем вместе, то страдать будут и другие люди. Ханьлун такой гордый. Сможет ли он смириться с тем, что его замечательный старший брат-император украл его жену? Смогут ли это понять простые люди? Некоторые могут воспользоваться этим, чтобы посеять раздор. Тогда страдать будут массы. Даже если мы сможем быть вместе, как я могу быть счастлива, зная, что довела его до точки невозврата?

«Это ты страдаешь, если настаиваешь на том, чтобы учитывать все эти факторы. Любовь есть любовь. Если в любовь примешиваются другие чувства, то она перестаёт быть простой и чистой. На самом деле, всё может быть не так серьёзно, как ты думаешь, если только ты не любишь его». С тех пор, как Ли Цзюньюэ встретил Ян Шаолуня в таверне «Беззаботная» той ночью, его тронула любовь этого человека, и он произнёс эти иррациональные слова.

«Любовь — не самое важное. По сравнению с человеческими жизнями любовь — ничто. Ли Цзюньюэ, я не могу заставлять простых людей страдать и терпеть лишения из-за таких эгоистичных причин. Я должна расстаться с ним не потому, что не люблю его, а потому, что люблю его слишком сильно!»

Ли Цзюньюэ посмотрел на неё, и его сердце сжалось от боли. Он вздохнул и сказал: «Если так, то не жалуйся на трудности. Ты выбрала этот путь, так что терпи боль и продолжай!»

Линь Хайхай почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, но она не боялась.

-----

Резиденция Великого советника

Это место тщательно охранялось. В кресле сидел мужчина в жёлтой официальной мантии, украшенной змеиным узором. Из-под густых бровей на него смотрели властные ледяные глаза. Его поджатые губы слегка приподнялись в надменной ухмылке, брови нахмурились.

Холодно он спросил: “Как обстоят дела?”

Красивый мужчина в чёрном — Великий советник Янь — сжал кулаки и воскликнул: «Этот проклятый император сброшен со скалы. У него нет шансов выжить. Его бесполезная свора псов вела себя так, будто ничего не случилось. Свадьба прошла по плану, а остальные его люди продолжили поиски. Чэнь Луоцин исчез после посещения больницы Линьхай, его местонахождение неизвестно. Ло Куанъюань тоже исчез после того, как проследил за церемонией бракосочетания до конца!»

Холодные глаза мужчины вспыхнули, как молнии. Великий советник Янь невольно опустил голову. Довольный мужчина сказал: «Этот принц ничего не оставит на волю случая! Найдите кого-нибудь, кто будет внимательно следить за больницей Линхай. Как только что-то произойдёт, позаботьтесь об этом!» В его слабом голосе слышались суровые и жестокие убийственные намерения. Великий советник Янь не осмелился отказаться.

— Этот подчинённый понимает! — сказал он, и в его сознании подсознательно всплыли воспоминания о красивой и яркой женщине. Он чувствовал себя неуверенно. Как бы незаметно это ни было, от проницательного взгляда мужчины это не ускользнуло. Он скривил губы в усмешке. В чём же заключалось очарование больницы Линхай? Даже холодный Чжоу Цзюньпэн немного встревожился.

Он холодно посмотрел на Великого советника Яна. «Завтра на утреннем заседании суда распространите новость о смерти проклятого императора. Вы не должны давать им время на планирование и противодействие. Вы должны застать их врасплох!»

Великий советник Янь послушно сложил руки в молитвенном жесте и ответил: «Этот подчинённый понимает!»

Мужчина скривил губы в дьявольской, но очаровательной улыбке, слегка покачивая сложенным веером в руке.

-----

На следующее утро Ян Ханьлунь, не спавший всю ночь, осторожно встал, но всё равно разбудил Чэнь Биру. Она посмотрела на Яна Ханьлуня затуманенным взглядом, потрясённая его серьёзным выражением лица. — Муж, что случилось?

Ян Ханьлунь с улыбкой повернулся к ней. — Ничего. Мне нужно присутствовать на утреннем суде. Поспи немного. Я скоро вернусь!

Чэнь Биро мягко улыбнулась и встала с кровати. Она накинула на себя шелковую верхнюю одежду, прежде чем помочь Ян Ханьлунь переодеться. Ее нежные руки деловито двигались по телу Ян Ханьлунь. Принц растроганно посмотрел на красивую женщину, стоявшую перед ним. Он втайне поклялся относиться к ней хорошо.

«Муж, будь осторожен в пути. Я жду твоего возвращения!» — застенчиво сказала Чэнь Биру, опустив глаза и изображая кроткую жену.

— Я буду. Я не могу позавтракать с тобой, но ты не забудь что-нибудь съесть, хорошо?

Чэнь Биру улыбнулась. Она казалась такой же хрупкой и нежной, как орхидея. Ян Ханьлунь обмотал свой гибкий меч вокруг талии и надел генеральские доспехи. Он взял у Чэнь Биру золотисто-жёлтый плащ и пристально посмотрел на красивую женщину, прежде чем развернуться и уйти.

-----

Императорский двор

Впервые драконий трон, символизирующий верховную власть, остался пустым. Чиновники переглядывались с любопытством и перешёптывались. Главный евнух вдовствующей императрицы Фуси вышел объявить указ: «Согласно устному распоряжению Его Величества, сегодня он плохо себя чувствует, поэтому генерал Чэнь и чиновник Ло Куанъюань временно руководят придворными делами!»

Чиновники в ответ трижды произнесли: «Да здравствует Его Величество». Однако все они были озадачены. Почему указ объявил не Сяо Гунгун[1], а Фуси, служивший вдовствующей императрице? Хотя они и были озадачены, это был указ императора. Чиновники не должны были сомневаться или пытаться понять волю императора. Им нужно было просто выполнять приказы.

Чэнь Лоцин поднялся по белым нефритовым ступеням и, повысив голос, сказал: «Поскольку Его Величество приказал мне и чиновнику Ло возглавить суд, если у кого-то из чиновников есть что сообщить, можете сделать это сейчас!»

— Подождите секунду! — Великий советник Янь медленно вышел, и в его глазах мелькнуло лукавство. — Си Гунгун, пожалуйста, подождите секунду! Фуси резко остановился, но он уже не в первый раз оказывался в такой ситуации. С почтительным выражением лица он спросил: «Чем я могу вам помочь, Ваше Превосходительство?»

Великий советник Янь слегка улыбнулся и спросил: «Могу я узнать, насколько серьёзно состояние Его Величества?»

Застигнутый врасплох, Фуси на мгновение замер, прежде чем ответить: «Императорские врачи уже осмотрели его. Его Величеству станет лучше после нескольких дней отдыха. Вашему Превосходительству не о чем беспокоиться!»

— Тогда Си Гунгун, пожалуйста, ведите нас. Мы, чиновники, хотим навестить Его Величество и выразить ему своё почтение! — Великий советник Янь сложил руки на груди с лицемерным беспокойством на лице.

— В этом нет необходимости! — поспешно воскликнул Фуси, прежде чем взять себя в руки. — тихим голосом настаивал он. — Его Величество издал указ, запрещающий любые посещения, пока он выздоравливает. Ваше Превосходительство может не утруждать себя поездкой в покои Его Величества.

— Как чиновники, мы обязаны заботиться о Его Величестве. Мы не сможем спокойно спать, пока не навестим Его Величество и не убедимся, что Его Величество в добром здравии. Си Гунгун, пожалуйста, избавьте нас от любезностей и показывайте дорогу! В глазах Великого советника Яна промелькнул проницательный огонёк, а в его тоне постепенно зазвучали дерзкие нотки.

— Его Величество, несомненно, будет рад вашей заботе. Однако Его Величество приказал никого к нему не пускать. Пожалуйста, не усложняйте жизнь нам, слугам! — тон Фуси стал стальным. В их разговоре чувствовалось напряжение.

— Это неуместно, великий советник Янь. Его Величество отдал приказ. В будущем у вас будет много возможностей увидеться с Его Величеством. Почему вы настаиваете на том, чтобы уйти сейчас? Ло Куанъюань сделал шаг вперёд и холодно сказал:

— Может ли быть так, что Его Превосходительство сомневается в Его Величестве? — строго спросил Чэнь Лоцин.

Великий советник Янь слегка улыбнулся. «Это неуместно, генерал Чэнь. Этот Великий советник просто беспокоится о Его Величестве. Желание навестить Его Величество — это нормально, не так ли? Если отбросить все остальное, Его Величество также является зятем дочери этого министра. Разве действия этого министра не оправданы?»

Выражение лица Чэнь Лоцина стало суровым. Он уже собирался что-то сказать, когда снаружи зала громко объявил евнух: «Принц Пиннань прибыл!»

Потрясенные присутствующие чиновники отошли назад, освобождая дорогу. Они наблюдали, как в комнату неторопливо вошел мужчина впечатляющего роста. На нем была красная мантия, сшитая золотой нитью и украшенная змеиными узорами, а вокруг талии был черный пояс. Выражение его лица было холодным, когда он окинул всех ледяным взглядом. Чиновники в ответ опустили головы.

Мужчина остановился перед белыми нефритовыми ступенями и властно посмотрел на Чэнь Лоцина. Тот слегка улыбнулся и поздоровался: «Принц Пиннань, давно не виделись!»

Принц Пиннань усмехнулся и сказал: «Вы вышли за рамки своих полномочий, генерал Чэнь. Кто дал вам право препятствовать визиту Великого советника к Его Величеству?»

— Я, естественно, не осмеливаюсь останавливать Великого советника. Однако Его Величество постановил, что посещения запрещены. У этого генерала нет другого выбора! Чэнь Лоцин уставился на принца Пиннаня. Пришло время свести счёты.

— Что, если этот принц захочет навестить Его Величество? Нужно ли мне ваше разрешение, генерал? — Он внезапно приблизился к генералу Чену, его коварный взгляд остановился на Чэнь Лоцине. На его губах появилась слабая улыбка, но от этой улыбки кровь стыла в жилах.

— О? Принц Пиннань хочет ослушаться указаний Его Величества? Чэнь Лоцин ничуть не испугался. С этим человеком было трудно иметь дело, и он не поддавался на уловки. Не было смысла ходить вокруг да около.

— Ха-ха, как смешно! — Принц Пиннань запрокинул голову и рассмеялся. — Я, Ян Сяоюнь, уже не в первый раз сопротивляюсь указу Его Величества. Сегодня этот принц навестит своего племянника. Если кто-нибудь осмелится остановить меня, не вините этого принца в том, что он не проявит милосердия!

— Дядюшка Император, почему ты так злишься? Раз уж ты вернулся в столицу, почему не пришёл на свадьбу этого племянника и не выпил с нами? — раздался чистый голос снаружи зала. Ян Ханьлунь вошёл с улыбкой, но в его глазах был леденящий душу блеск.

— Племянник, не вини этого императорского дядю. Я всегда не любил толпы и оживлённые места. Но этот императорский дядя сделал тебе подарок. Племянник, ты доволен? — многозначительно спросил принц Пиннань, и ухмылка на его губах стала ещё заметнее.

— О, этот племянник более чем доволен. Раз уж императорский дядя проявил такую щедрость, этот племянник обязательно подготовит более достойный ответный подарок. — сказал Ян Ханьлунь с фальшивой улыбкой, с безразличным выражением лица, но его взгляд пылал яростью.

«Мы не виделись несколько лет, а мой племянник всё такой же вежливый. Этот императорский дядя очень тронут. Интересно, будет ли мой племянник Шаолун относиться ко мне с таким же уважением». Принц Пиннань был втайне удивлён. Как этот мальчик может быть таким спокойным? Юноша явно был в ярости, но всё равно сохранял спокойствие. Похоже, этот проклятый император приобрёл ещё один ценный актив.

«Императорский дядя, как мы могли бы пренебречь вами, когда вы почтили нас своим присутствием?» Второй принц вышел вперёд в сопровождении нескольких принцев. Все чиновники были ошеломлены. В чём была причина? Эти принцы обычно никогда не вмешивались в дела двора. Почему они появились в суде прямо сейчас? А принц Пиннань был сослан в Линнань, южную часть их страны. Почему он появился в суде сегодня? Что касается императора, то он не показывался на людях со вчерашнего дня. Он даже не пришёл на свадьбу шестого принца. Может быть, у императора проблемы? Чиновники отошли в сторону, чтобы с подозрением и смущением наблюдать за происходящим.

Ян Ханьлунь скрыл своё ликование. Его братья-императоры всегда ненавидели государственные дела и не желали появляться в суде. Однако сегодня они все явились. Он сражался не один.

Принц Пиннань лукаво рассмеялся. «Замечательно, как замечательно! Раз уж вы все здесь, пригласите Его Величество на встречу! Фуси, от какой болезни на самом деле лечили Его Величество? Нам нужно встретиться. Тогда этот визит будет стоить долгого и трудного путешествия!»

Фуси запаниковал. Он заикаясь произнёс: «Э-э, императорские врачи не стали вдаваться в подробности. Но… Его Величество… Его Величество издал указ…»

— Всё в порядке. Если Его Величество хочет кого-то обвинить, пусть обвиняет этого принца. Теперь этот принц проведёт чиновников к Его Величеству. Фуси, показывай дорогу! Принц Пиннань быстро перебил Фуси и повернулся к чиновникам: «Все, идёмте со мной!»

Чиновники переглянулись. Министр Чэнь встал и сказал: «Тогда давайте проводить принца Пиннаня!»

Группа чиновников согласилась. Чэнь Лоцин холодно взглянул на тех, кто с готовностью выразил своё согласие, и запомнил их лица. Должно быть, эти люди присягнули на верность принцу Пиннаню!

Фу Сюй в панике взглянул на чиновников. Принц Пиннань шаг за шагом приближался к нему, а он шаг за шагом отступал. Ян Ханьлунь и несколько принцев преградили путь принцу Пиннаню. Второй принц, Ян Юнлунь, воскликнул: «Императорский дядя, раз старший брат императора не хочет никого видеть, мы не должны его беспокоить. Более того, старший брат императора — занятой человек. Вполне естественно, что он хочет отдохнуть после болезни». Разве мы, как братья и чиновники, не должны сочувствовать ему? Его взгляд скользнул по взволнованным чиновникам, и все они замолчали.

— Что, если этот принц настаивает на встрече с Его Величеством? Что вы готовы сделать? — протянул принц Пиннань, его тон был полон презрения. У этих мальчишек не было власти. Они могли постоять за себя только благодаря своим владениям. Неужели они осмелятся выступить против него публично?

«Я не думал, что императорский дядя так сильно скучает по этому племяннику после стольких лет разлуки. Этот племянник невероятно тронут!» Ян Шаолун в мантии дракона появился в окружении евнухов, его взгляд был ледяным.

— Выражаю почтение Вашему Величеству! Все чиновники опустились на колени. Ухмылка принца Пиннаня исчезла. Невозможно!

Принцы и Чэнь Лоцин были потрясены и обрадованы появлением Ян Шаолуня. Они все бросились вперёд и опустились на колени, их глаза блестели от счастливых слёз.

Принц Пиннань и великий советник Янь переглянулись, прежде чем опуститься на колени и сказать: «Выражаем почтение Вашему Величеству!»

Ян Шаолун сидел на своём троне в виде дракона и смотрел на происходящее внизу. По его бесстрастному выражению лица невозможно было понять, что он чувствует.

— Кажется, двор не может существовать без этого императора. Верно, дядя-император? — сказал он медленно, его голос был слабым, но требовательным. Его тусклый взгляд скользнул по принцу Пиннаню и великому советнику Яню. Его терпение потрясло принца Пиннаня. Мальчик полностью расправил крылья! Я должен действовать поскорее!

«Императорский дядя, этот император очень благодарен вам за заботу и запомнит вашу доброту. Однако этот император помнит, что вы не получили моего разрешения на возвращение в столицу. Императорский дядя, вы знаете о последствиях этого нарушения?» Красивое лицо Ян Шаолуня помрачнело, и он прищурился, глядя на принца Пиннаня.

1. Гунгун — это почётное обращение к евнухам с более высоким статусом.

http://tl.rulate.ru/book/124220/5227451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь