Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 35 Глава - Леди из императорской семьи Ронг

— Итак, Ваше Высочество, что побудило генерала Чена внезапно вернуться в столицу? — спросил министр Чэнь, поглаживая бороду и задумчиво глядя на Ян Ханьлуня.

«Судя по тому, что я знаю о генерале Чэне, он бы не вернулся, если бы его не вызвал императорский старший брат или он не получил бы тайный указ», — утвердительно сказал Ян Ханьлунь.

«Генерал Чэнь попал в засаду, как только вернулся. Более того, нападавшие, несомненно, были очень опытными. В мире мало людей, которые могли бы превзойти генерала Чэня в боевых искусствах. И всё же я слышал от императорского врача Шангуана, что генерал Чэнь получил лишь несколько обычных ран от меча. Кроме травмы головы, не было никаких признаков того, что его ранил очень опытный человек», — тщательно проанализировал ситуацию министр Чэнь.

«Да, я тоже видел его раны. Похоже, нападавший не владел боевыми искусствами и легко сбил его с ног. Он не мог быть обездвижен только из-за ран от меча на его теле», — Ян Ханьлунь склонил голову набок, нахмурив брови. Это была действительно огромная загадка.

«Этот чиновник обнаружил кое-что интересное во время расследования», — внезапно выпалил министр Чэнь, бросив взгляд на Янь Ханьлуня.

— О? Что такое? — Ян Ханьлунь тут же выпрямился.

«Кто-то видел, как генерал Чэнь нёс на руках раненую пожилую женщину в лесу карликовых деревьев на окраине города. За ними шла молодая девушка. Они вышли из леса и направились в город».

«Генерал Чен мог бы совершить добрый поступок и спасти раненую пожилую женщину. Девушка позади них, вероятно, родственница пожилой женщины», — ответил Ян Ханьлунь.

«Проблема в том, что пожилая дама — гражданка Ронга. Она одета в одежды императорской семьи Ронга», — шокирующе заявил министр Чэнь. Ян Ханьлунь был поражён. Хотя Ронг заключил с ними мирное соглашение, для членов императорской семьи было необычно иметь дело друг с другом.

В соглашении было указано, что если члены императорской семьи Жун захотят въехать в Син, они должны будут отправить посланника и сообщить об этом императорским дворам. Тогда Син будет относиться к ним как к почётным гостям и принимать их с уважением. Но в последнее время дворы не получали никаких подобных уведомлений. Тогда кто была эта пожилая женщина? Почему она въехала в столицу без посланника?

«От кого вы узнали эту информацию? Как вы об этом узнали?» Ян Ханьлунь серьёзно посмотрел на министра Чэня. Этот вопрос был крайне важен, и они должны были убедиться, что новость поступила из надёжного источника.

«Ваше Высочество, пожалуйста, будьте спокойны. Это точно из надёжного источника. Управляющий этого чиновника лично видел это. Он даже поздоровался с генералом Чэнем, но генерал Чэнь не обратил на него внимания и продолжил идти вперёд, держась за руку пожилой дамы. Когда управляющий вернулся, он не сообщил об этом чиновнику. Только когда Его Величество приказал чиновнику расследовать это дело, он рассказал об этом чиновнику».

«Управляющий Чэнь лично видел это?» Ян Ханьлунь знал управляющего Чэня. Он был человеком из мира кулачных боёв и разбирался в некоторых боевых искусствах. Несколько лет назад министр Чэнь спас его, и в благодарность он охотно стал слугой в резиденции Чэня. Ян Ханьлунь несколько раз видел его; он действительно был настоящим мужчиной! Если он сказал, что видел это лично, значит, так оно и было.

"Так же верно, как судьба!" Министр Чэнь кивнул.

"Вы сообщили об этом Его Величеству?"

«Его Величество был ранен, поэтому я не смог сообщить ему об этом», — ответил министр Чэнь, задумчиво глядя на меня.

«Хм, я сейчас войду во дворец, чтобы встретиться с Его Величеством», — сказал Ян Ханьлунь с серьёзным выражением лица.

"Тогда этот чиновник побеспокоит Ваше высочество".

— Прощайте, — Ян Ханьлунь развернулся на каблуках и уже собирался уйти, когда позади него раздался голос министра Чэня: — Я слышал, что Его Величество отправился на этот раз уничтожать бандитов из-за Шестой принцессы-консорта, это правда?

Ян Ханьлунь выглядел явно встревоженным. Кто это распространил? Он спокойно повернулся и сказал: «Насколько я знаю, Его Величество лично отправился туда, так как на Горе Небесного Волка было много бандитов. Его Величество увидел, что, несмотря на многочисленные отправки войск, бандиты всё ещё не были уничтожены. В приступе гнева он приказал Сяо Юаню собрать войска и отправился туда лично. Министр Чэнь, откуда вы это узнали?»

«Этот чиновник просто услышал слухи и спросил вскользь. Пусть Ваше Высочество не принимает это близко к сердцу». Министр Чэнь изобразил улыбку, но Ян Ханьлунь заметил вспыхнувшую в его глазах панику.

«Хорошо говорить эти слова передо мной, но если кто-то донесёт об этом Его Величеству, это будет огромным преступлением. Так что, министр Чэнь, лучше говорить осторожно». Ян Ханьлунь попытался подавить недовольство в своём сердце, хотя и не понимал, что именно вызвало у него такие чувства.

«Этот чиновник понимает. Ваше Высочество, вы собираетесь найти Биру? Пожалуйста, продолжайте», — ответил министр Чэнь с натянутой улыбкой на лице.

«Забудь об этом, я приду и найду её в другой раз. Мне нужно войти во дворец. Прощай». По какой-то неизвестной причине Ян Ханьлунь внезапно больше не захотел видеть Бироу. Было ли это из-за того, что министр Чэнь просто упомянул её вскользь? Неужели старший брат императора действительно пренебрег опасностью и своей императорской властью, чтобы уничтожить нескольких незначительных бандитов только ради неё? Даже если так, что с того? Она уже моя бывшая жена. Я не в том положении, чтобы задавать им вопросы.

— Прощайте, Ваше Высочество, — на лице министра Чена на мгновение появилось укоризненное выражение; его взгляд был холодным, расчётливым и проницательным.

-----

Во дворце Куньнин

"Докладываю Вашему Величеству, Шестая принцесса-консорт находится за пределами зала, ищет входа", - доложил Сяо Юань. Ян Шаолунь сидел за своим рабочим столом, просматривая придворные мемориалы, и чувствовал восторг в сердце. Однако он сохранил бесстрастное выражение лица и отложил кисть: "Впусти ее".

«Призываю Шестую принцессу-консорта!» — Сяо Юань повысил голос и объявил.

Линь Хайхай слегка нахмурилась, и её сердце охватила леденящая волна отвращения. Ей вспомнилось время, когда она училась в медицинском колледже. Общежитие для девочек находилось на седьмом этаже, и если кто-то из студентов искал кого-то на первом этаже, они громко выкрикивали имена. В результате все студенты высовывали головы из окон и смотрели, пока студент, чьё имя выкрикнули, не выходил вперёд и не отвечал. Только тогда все смеялись и возвращались в свои комнаты. Прямо сейчас Линь Хайхай чувствовала себя так, словно она снова в общежитии для девочек, и её имя громко выкрикивают.

«Госпожа Линь? Его Величество вызывает вас», — служанка у входа увидела, что Линь Хайхай пребывает в оцепенении, и любезно напомнила ей об этом. Линь Хайхай обернулась и с улыбкой поблагодарила служанку: «О, поняла. Спасибо». Служанка покраснела и склонила голову: «Госпожа Линь, вы слишком добры».

Ян Шаолун наблюдал, как Линь Хайхай вошла в зал и застыла на месте с серьёзным выражением лица. Его сердце упало. Кажется, она похудела; её лицо выглядело более острым, чем при нашей первой встрече. (Автор: Дорогие читатели, пожалуйста, не думайте, что с нашей главной героиней что-то случилось; она застыла на месте, потому что пыталась вспомнить, как нужно приветствовать императора!)

Чёрт, я не могу вспомнить. Кажется, я должен встать на колени, но я тоже член императорской семьи, так что мне не нужно вставать на колени. Если я просто поклонюсь ему, этого будет достаточно? Или мне нужно сделать реверанс, как это делали древние люди во времена династии Цин? Что мне делать? В конце концов, он император, у него такой же статус, как у ***. [1] Более того, императоры в древние времена уделяли огромное внимание формальностям. В дворцовых драмах неоднократно появлялась такая фраза: «Наглец! Как ты смеешь грубить Его Величеству!»

Рядом с виском Линь Хайхая появились три воображаемые вертикальные линии. Я должен был спросить его перед тем, как прийти. В первые несколько раз мне не нужно было его приветствовать. Первые два раза я не знал, кто он такой. В следующие несколько раз он был без сознания, поэтому не было необходимости в формальностях. Но теперь он сидит прямо, излучая властную и величественную ауру. Как я смогу непринужденно разговаривать с ним?

«Почему Шестая принцесса-консорт ищет аудиенции у этого императора?» — Ян Шаолун нарушил молчание. Он заметил, что Линь Хайхай, казалось, что-то скрывала и сдерживалась, хотя явно хотела что-то сказать. Поэтому он спросил:

Линь Хайхай вздохнула с облегчением, и на её лице появилась улыбка, такая же яркая, как цветущие весной персики. Ян Шаолун отвёл взгляд; он боялся, что влюбится в неё ещё сильнее.

«Ваше Величество, я всё ещё беспокоюсь о вашей травме, поэтому пришёл проверить. Подойдите сюда». Линь Хайхай был вне себя от радости, что она избежала этой дилеммы и ей не пришлось его приветствовать.

«С этим императором всё в порядке, нет необходимости проверять его», — неловко ответил Ян Шаолун. Хотя она уже видела его тело раньше, тогда он был без сознания. Но теперь, как он мог…

Однако Линь Хайхай понятия не имела, о чём думает Ян Шаолун, и решила, что он считает её медицинские навыки плохими. Поэтому она сказала: «Я знаю, что мои медицинские навыки не так хороши, как у императорских врачей. Но вы мой пациент, и я должна отвечать за вас до конца. Будет неприятно, если вы подхватите инфекцию или ваша рана не заживёт должным образом».

Ян Шаолун на минуту задумался, прежде чем сказать: «Хорошо, тогда этот император побеспокоит Шестую принцессу-консорта». Затем он жестом попросил Сяо Юаня подойти и помочь ему добраться до Линь Хайхая. Как только он встал, Линь Хайхай бросился вперёд и помог ему подняться, взяв за руку. «У тебя глубокие раны, и яд только что вышел из твоего тела. Тебе не стоит перенапрягаться, это вредно для твоего здоровья!» Тебе нужно полежать на кровати и отдохнуть несколько дней. Как говорится, «костям нужно сто дней, чтобы срастись, а сухожилиям — чтобы зажить». Посмотри на себя, твои раны ещё не зажили, а ты уже работаешь; ты такой непослушный! Гены ворчуньи, которые Линь Хайхай унаследовала от своей матери, проявились во всей красе: она непрерывно ворчала, пока они шли.

Ян Шаолун молчал. С того момента, как Линь Хайхай взяла его за руку, он чувствовал только блаженство, переполнявшее его сердце. Время от времени он ощущал исходящий от неё лекарственный аромат; её мягкие руки крепко держали его. Она без умолку ворчала и время от времени бросала на него насмешливый взгляд. Ян Шаолун улыбнулся. Несмотря на то, что он знал, что блаженство, которое он ощущал, было всего лишь временным самообманом, он был доволен. Он жестом велел Сяо Юаню покинуть зал. Сяо Юань слегка нахмурилась, но могла только прислушаться к его приказам.

Его Величество действительно влюбился в Шестую принцессу-консорта! Это сулит неприятности! Сяо Юань молча отступил и встал у двери.

«Ваше Величество, могу я задать вам вопрос?» Линь Хайхай помогла Ян Шаолуню снять мантию, когда ей вспомнилось то, что Сяо Юань сказал ранее. Она почувствовала необходимость прояснить ситуацию.

— Что это? — Ян Шаолун осторожно повернулась на бок, чтобы снять повязку.

«Ты пошёл и уничтожил бандитов, потому что услышал, что они похитили меня?» — спросила Линь Хайхай, широко раскрыв глаза. Если бы это было правдой, то она стала бы косвенной причиной его ранения и отравления.

"Конечно, нет. Бандиты долгое время были угрозой для народа. Этот Император посылал людей уничтожать их бесчисленное количество раз, но безрезультатно. Следовательно, этот Император собрал мои личные войска, чтобы напасть на них и избавить нацию от этого злого существования. Грандиозные и высокопарные слова Ян Шаолуня убедили Линь Хайхая. Она вздохнула с облегчением и ответила: "Я думала, что довела тебя до такого состояния. Я чувствовала себя такой виноватой!"

Ян Шаолун не ответил. Он был немного расстроен её словами. В конце концов, она ничего ко мне не чувствует. Она беспокоилась обо мне из чувства вины, а не потому, что испытывала ко мне какие-то чувства. Но чего я могу от неё ожидать? Они встретились не в то время, и Ян Шаолун ничего не мог с этим поделать. С самого начала он был единственным, кто питал к ней какие-то чувства, в то время как Линь Хайхай давно забыла мужчину, который помог ей спасти другого человека на улице. Она узнала его только благодаря его охраннику. Даже его охранник, Чжэн Фэн, произвёл на неё более глубокое впечатление, чем он сам.

Ян Шаолун закрыл глаза и почувствовал, как её мягкие руки нежно прижимаются к его ране. Он сдерживал боль, не желая показывать Линь Хайхай свою слабую сторону. Линь Хайхай осмотрела раны; они постепенно заживали. Однако из-за слегка влажной погоды на ранах была влага, которая не способствовала выздоровлению. Она слегка циркулировала своей энергией, прикасаясь рукой к ране. Влага мгновенно испарилась, и рана превратилась в тёмный шрам.

«Рану больше не нужно перевязывать. Наносите лекарство на ночь в течение одного шичэня. [2] Не допускайте попадания воды на рану. Не ешьте острую пищу или еду, которая может вызвать воспаление. Также воздержитесь от занятий любовью в течение месяца». Линь Хайхай давала указания Ян Шаолуню, как обычному пациенту. Когда Ян Шаолун услышал последнее предложение, его глаза расширились от страсти.

http://tl.rulate.ru/book/124220/5224101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь