День третий
— Поттер.
— Что?
— Перестань ёрзать.
— Прости.
Драко кивнул и снова уставился в окно, пока поезд мчался по сельской местности.
— Драко?
— Что?
— Ты думаешь, с ними всё будет в порядке?
Драко вздохнул.
— Да.
— Я беспокоюсь, что Гермиона сделает что-нибудь… опрометчивое.
— Не сделает, — тихо ответил Драко. Он попытался выкинуть из головы образ, как он видел её в последний раз: глаза, почти готовые разразиться слезами, её блестящие, но безнадёжные волосы, рассыпанные по её плечам, когда он целовал ей запястье. Он отогнал этот образ. — К тому же, как правило, она не опрометчивый человек.
— Да, я знаю.
Никто из них не говорил, и вскоре Драко вытянулся на сиденье и закрыл глаза.
— Поттер, — сказал он через несколько минут, его глаза всё ещё были закрыты.
— Да?
— Как Джинни?
— С ней всё в порядке, на самом деле. Спасибо, что спросил.
— Ты совсем не беспокоишься, что она сделает что-нибудь опрометчивое?
— Нет, совсем нет. Мы... мы поговорили. Почти всю ночь. И, ну, ты знаешь. У неё есть о чём подумать.
— Правда. А что насчёт Уизли?
— Он не оставит Гермиону. — Драко не открыл глаза, не издал ни единого звука, но Гарри увидел, как на мгновение напряглась его челюсть и расширились ноздри. — Помнишь, что я тебе говорил? — спросил Гарри.
Он усмехнулся.
— Ты мне много чего говорил, Гарри. Тебе придётся быть конкретнее.
— Мы для неё как братья. Он не хочет, чтобы ей было больно, не меньше, чем ты.
Драко несколько раз стиснул челюсти, прежде чем открыть глаза и посмотреть на Гарри.
— А, точно. Я помню этот разговор.
— Да, — сказал Гарри, улыбаясь. — Мы его вели несколько раз, насколько я помню, не так ли?
— И всегда одно и то же. Я сейчас буду спать.
— Когда же будет по-другому?
Драко не ответил сразу. Затем:
— Не сегодня.
День седьмой
— У меня идея! — воскликнула Джинни.
— Что? — сказал Рон, закидывая в рот несколько орешков и звуча совсем не воодушевлённо. — Пересмотреть фильмы в третий раз?
— Нет, — сказала она, игриво толкнув его.
— Какая у тебя идея, Джинни? — спросила Гермиона.
Они снова были в гостиной, все в пижамах, все на диване, укутанные в одеяла. Казалось, будто они не двигались семь дней.
— Давайте обыщем комнату Малфоя!
Это мгновенно оживило Рона.
— Отлично! — Он начал вставать, но Гермиона схватила его за рубашку и потянула обратно. — Эй!
— Мы не будем обыскивать его комнату! — сказала Гермиона. — Это… это грубо, и это его личное пространство.
— Да ладно, Гермиона. Тебе совсем не интересно, что у него там? — спросила Джинни, пытаясь звучать убедительно.
— У меня было много возможностей пошарить в его комнате, и я никогда этого не делала. К тому же, зная его, там повсюду защитные чары.
Джинни и Рон уставились на неё, и Джинни сказала:
— Зная его. Я всё ещё привыкаю к этой мысли.
— Я знаю. Я рада, что ты пытаешься, — сказала она, а затем многозначительно посмотрела на Рона.
— Эй! — сказал он, вскинув руки в защиту. — Я ничего не говорил… уже… сколько, два часа?
Гермиона закатила глаза.
— Это личный рекорд, знаешь ли, — обиженно сказал Рон.
— Давай, просто один разок заглянем в его комод, — умоляла Джинни.
— Нет!
— Его книги?
— Нет! Я серьёзно, вы двое. Обыщите мою комнату, если уж так надо.
Джинни и Рон переглянулись на мгновение, прежде чем вскочить с дивана и помчаться к лестнице. Джинни опередила Рона и оттолкнула его.
— Эй! — крикнул он ей вслед, прежде чем броситься за ней по лестнице.
Гермиона покачала головой и взяла свою книгу. Однако через мгновение она услышала визг.
— Гермиона! В твою комнату! Сейчас же! — последовала команда Джинни.
Прибыв к своей двери, она увидела, что Джинни разложила на кровати несколько её мантий от Драко. Рон рылся в её книгах и, к её раздражению, в её письмах.
— Что, Джинни?
— Откуда они взялись? — спросила она, не отрываясь от пристального изучения мантий. — В смысле, я знаю, откуда они – из "Велтона и Джеймса", но как они у тебя оказались?
— Ты слышала о "Велтоне и Джеймсе"? — удивлённо спросила Гермиона.
— Э-э… да. Это же самый востребованный поставщик волшебной одежды во всей Англии.
— Я... э-э, о. Ну, я о них не слышала.
— Ты уходишь от ответа, — сказала Джинни, уперев руки в бока и склонив голову набок.
— А какой был вопрос? — спросила Гермиона с лёгкой улыбкой.
— Откуда ты их взяла?
Гермиона вздохнула.
— Ну… Драко, на самом деле.
Челюсть Джинни отвисла, и Рон оторвался от книги, которую он пролистывал.
— Малфой… дал их тебе?
Теперь, когда она задумалась об этом, и о том, как это сказала Джинни, это действительно было немного странно, что он их ей дал. Раньше ей это не казалось странным, это вроде бы имело смысл, но сейчас… это звучало странно.
— Зачем? — спросил Рон.
— Ну, когда мы только сюда приехали, у меня с собой ничего не было, только одежда, в которой я была на работе. Он уже приготовил их для меня.
— О, — сказала Джинни. Она и Рон переглянулись, и Рон нахмурился.
— Почему он покупает тебе одежду? — спросил он.
— Потому что… он сказал, что у меня не было возможности ничего собрать, они, по сути, просто похитили меня и дали мне выбор: присоединиться к ним или нет. Затем, после того как я согласилась, я так и не вернулась в свою квартиру за вещами.
Затем Джинни улыбнулась.
— Значит… он купил тебе одежду.
— Да, Джинни.
— Хм. Интересно. Запишу это на будущее…
— Я не уверена, о чём ты думаешь, — осторожно сказала Гермиона.
— Пока не о многом, но есть маленькие кусочки, тут и там… — Джинни продолжала улыбаться, выглядя слишком самодовольно для вкуса Гермионы. Рон всё ещё хмурился, переводя взгляд с одной женщины на другую.
Гермиона была совершенно не готова к такому разговору.
— Да, ну, тогда развлекайтесь. Я пойду вниз и займу своё место на диване.
День одиннадцатый
— Поттер.
— Малфой.
— Подай-ка мне это… как ты это назвал? Отвёртка?
Гарри подчинился.
— Напомни мне, почему мы делаем это по-магловски? — раздражённо пробормотал Драко. Он был в процессе снятия дверной ручки со старой, казалось бы, заброшенной хижины посреди густого леса. Хижина на самом деле была убежищем Пожирателей Смерти, которое совсем недавно использовалось, возможно, даже Люциусом.
Гарри усмехнулся.
— Чем меньше магии мы используем, тем меньше шансов быть обнаруженными. А отпирающие заклинания очень легко отследить.
Драко это знал, просто ему очень не нравилось то, что ему приходилось делать. Почему Гарри не мог крутить маленькие винтики, было за гранью его понимания. Он, казалось, считал, что от него больше пользы, если он будет держать… электрический факел?
— Как думаешь, как они там? — спросил Гарри.
Драко сосредоточился на проклятых винтах.
— Нормально, я уверен, — рассеянно сказал он.
— Ты всё ещё посылаешь сов каждые три дня? С чистым пергаментом?
— Угу, — рассеянно сказал Драко, всё ещё концентрируясь на винтах. — Грейнджер умная. Она поймёт, в чём дело. — Он нахмурился, последний винт доставлял ему неприятности. Наконец: — Есть. — Дверная ручка отвалилась, и дверь медленно, со скрипом, открылась. Внутри было маленькое, однокомнатное помещение, полное пыли. Посередине комнаты стоял стол, вокруг были разбросаны стулья, но больше ничего.
— Поттер. Откроешь окно?
Гарри остановился.
— Точно… — Он подошёл к стене рядом со столом и открыл полусгнившие ставни.
Драко тщательно протёр стол, стараясь убрать каждую пылинку. Затем он достал из мантии кусок пергамента и магически увеличил его до размера стола. Он аккуратно разгладил его, пока он не лёг совершенно ровно на поверхность. Стукнув палочкой и прошептав "Транскрибо", на пергаменте медленно появились слова. Это было похоже на обводку карандашом: если кто-то написал что-то на столе, письмо, например, то остался бы след, пусть и очень слабый. Чем темнее слова, тем позднее они были написаны или тем сильнее писатель нажимал пером.
— Готово, — сказал Драко.
Гарри подошёл к столу, и они оба принялись изучать то, что открылось. Части писем и инструкций были сосредоточены в центре, но Гарри едва заметил плавную букву "Л". Драко снова стукнул палочкой, и большинство слов исчезло, оставив несколько фрагментов слов, которые можно было отличить от пятен.
— Похоже, где-то около Ланкастера, — сказал Драко.
— Да, похоже на то.
Они оба выпрямились, и Драко вернул пергаменту его первоначальный размер и засунул его обратно в мантию.
— Знаешь, мы с каждым днём всё ближе, — сказал Гарри.
Драко кивнул.
— Да.
— Ты в порядке?
Драко пожал плечами.
— Я должен быть. Я сделал этот выбор давно, и я намерен довести его до конца. Ты теперь беспокоишься обо мне, Поттер?
— Нет! — быстро сказал Гарри. — Нет, это… просто не может быть легко. Если ты… хотел бы поговорить…
— Ты как Грейнджер, — сказал Драко с усмешкой. — Ты думаешь, я такой же… как вы. Что я захочу поговорить. В смысле, я не такой, как ты. Я не хочу говорить, я хочу закончить это и… двигаться дальше.
— Человек немногословный, но продуктивный.
— Точно, — сказал Драко с улыбкой. — А теперь. Пойдём, что ли?
http://tl.rulate.ru/book/124216/7612552
Сказали спасибо 0 читателей