Готовый перевод Marvel: The Strongest Magneto / Марвел: Самый сильный магнето: Глава 25

### Глава: "Мексиканский визит"

Нью-Йорк и Мексика — один на востоке, другой на западе. Несмотря на то, что скорость полета Синьрана близка к скорости звука, он предпочитает путешествовать самым простым способом.

На следующий день, в полдень, Синьран попрощался с Наташей и поднялся на борт самолета Щ.И.Т. На секретной военной базе в Мексике Куилсон встретил его вместе с группой агентов.

Когда Синьран сошел с самолета, Куилсон, с улыбкой на лице, приветствовал его:

- Добро пожаловать в Мексику, сэр.

Синьран улыбнулся:

- Агент Куилсон, мы снова встретились.

Куилсон пожал ему руку, и его лицо светилось восторгом.

- Сэр, можно с вами сфотографироваться?

- Фото?

Синьран немного растерялся. Для двух взрослых мужчин это казалось странной идеей.

- Сэр, не скрывайте, я — большой поклонник Капитана Роджерса, а вы — его хороший друг. Так что я думаю...

Синьран вспомнил, что Куилсон — это маленький фанат Стива.

- Без проблем, давай.

Куилсон достал телефон, обнял Синьрана за плечо и снял селфи.

- Спасибо, сэр. Машина стоит там, я отвезу вас к месту происшествия.

Синьран кивнул и последовал за Куилсоном к машине Щ.И.Т. Остальные агенты разделились на две группы, ехавшие на черных внедорожниках спереди и сзади, охраняя машину Синьрана.

- Куилсон, так вы встречаете всех начальников сверху?

Синьран оглядел окружение, где его сопровождали как босса мафии, выходящего на улицу.

Куилсон, сидевший за рулем, посмотрел на него в зеркало заднего вида и объяснил:

- Сэр, здесь ограниченные ресурсы, людей мало. Вы — особенный гость.

Синьран не нашел, что ответить. Машина Щ.И.Т. действительно была удивительно устойчивой. Даже на песчаных дюнах пустыни она ехала ровно, без толчков.

Смотря на безжизненную пустыню за окном, Синьран думал о молоте. Вдруг он заметил, что Куилсон, сидящий за рулем, смотрит на него в зеркало заднего вида с каким-то странным выражением.

- Куилсон, сосредоточься на дороге. Что ты делаешь?

Синьран произнес это тихо.

- Да, сэр!

Через некоторое время Синьран понял, что Куилсон все еще время от времени бросает на него взгляды.

- Я же сказал, Куилсон, говори прямо. Я не женщина, зачем ты так на меня смотришь? Уверяю тебя, я не гей. Это твое дело, как ты себя ведешь, но предупреждаю: не надо таких игр!

Синьран почувствовал себя неловко. Он был человеком, и ему не нравилось, когда мужчины смотрят на него с таким выражением.

Куилсон торопливо объяснил:

- Сэр, думаю, вы неправильно меня поняли.

- Ну ладно, Куилсон, если ты не будешь на меня налетать, то я не против.

Синьран посмотрел на него с выражением, будто говоря: "Твои проблемы, если ты гей, но не надо этого со мной". Куилсон не знал, смеяться ему или плакать.

- Сэр, вы и Капитан Роджерс — современники, но после стольких лет вы выглядите моложе меня. Мне просто интересно. И, кстати, у меня есть девушка...

Синьран молчал.

- Сэр, расскажите, пожалуйста, о Капитане Роджерсе?

Куилсон спросил осторожно.

Синьран относился к Куилсону с симпатией. Он был вежливым и скромным. Поэтому он рассказал о своих встречах со Стивом.

- Первый раз я встретил Стива за кинотеатром в Бруклине...

Более двух часов они ехали, пока Куилсон не остановил машину:

- Сэр, мы приехали.

- Куилсон, не надо так стесняться. В дальнейшем просто зови меня по имени.

Синьран чувствовал себя неловко, когда Куилсон называл его "сэр".

Они вышли из машины и прошли некоторое расстояние к огромной круглой воронке. Невозможно было представить, что такой огромный кратер образовался от удара маленького молота.

Куилсон объяснил:

- Это те, кто приехал исследовать место после слухов о происшествии.

- Оцепляйте территорию.

Куилсон выполнил приказ, и вскоре в небе появилось более тридцати военных вертолетов, а на земле двигались грузовики. Агенты Щ.И.Т. быстро оцепляли огромную территорию.

Несколько японцев, находившихся на месте, отказались подчиняться и даже подрались с агентами.

Синьран без колебаний приказал:

- Убейте их.

Он подошел к молоту, вцепившемуся в землю. Помимо древних и загадочных узоров на его сторонах, он не отличался от обычного молота.

- Что это за штука?

Куилсон, стоя рядом, был поражен. Он никак не мог понять, как такой маленький молот мог создать такой огромный кратер.

- Это молот.

- Э... Да, это действительно молот.

Синьран, обхватив рукоять молота обеими руками, попытался его поднять, но молот не сдвинулся. Куилсон тоже попробовал — результат был тот же.

- Привезите вертолеты и стальные тросы!

Куилсон, не веря в неудачу, отдал приказ. Но даже три вертолета не смогли сдвинуть молот. Синьран вовремя остановил обрывки тросов, иначе Куилсону пришлось бы отправиться к Будде.

Синьран применил свои способности к молоту, и тот чуть-чуть сдвинулся. Это дало ему надежду.

- Значит, это действительно металл.

Если это металл, то он подвластен ему — "Магнето".

- Синьран, кажется, вы знаете, что это за молот.

Куилсон спросил резко.

- Почему ты так решил?

- Вы смотрите на него не так, как все остальные.

- Неплохо, агент восьмого уровня. Вы довольно наблюдательны.

Куилсон улыбнулся:

- Это ничто по сравнению с вами, вы — "нулевого" уровня.

Синьран не скрывал:

- Да, я знаю, что это за молот.

- Правда?! Что это?

Куилсон был взволнован.

Синьран посмотрел на молот и медленно произнес:

- Это Мьёльнир, молот Тора из скандинавской мифологии.

- Это... вы серьезно?

Куилсон был в шоке.

- Ты думаешь, я буду шутить?

В этот момент агент подошел:

- Отчет, оба начальника. В ближайшем городке астрофизик зафиксировала аномальные явления, которые произошли, когда этот молот появился.

Синьран знал, что астрофизик — это Джейн Фостер, будущая девушка Тора. Но ему была интересна не она, а ее стажер — Дейзи Луиз.

- Отвезите нас туда!

http://tl.rulate.ru/book/124208/5268416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена