Готовый перевод Marvel: My Frog Cub Brings Back the Dragon Fruit / Марвел: Мой Лягушачий детеныш принес Драконий фрукт: Глава 36

Гуо Фэн рассек танк пополам, словно разрывая лист бумаги. Генерал Росс, прятавшийся внутри, вдруг почувствовал себя в отчаянии.

- Ты не можешь убить меня, Джек! - кричал Росс, - Я генерал-майор армии США. Убить меня — это как объявить войну Америке. Не забывай, что штаб-квартира твоей компании Старк Индастриз тоже в США!

Гуо Фэн усмехнулся.

- До сих пор ты пытаешься меня угрожать, генерал Росс? Неважно, генерал-майор ты или генерал, для меня твоя жизнь ничего не значит. Но помни: ты — всего лишь неудачник.

В этот момент Эмиль, стреляя из винтовки, кричал:

- Ты монстр! Умри!

Однако пули зависли в сантиметре от Гуо Фэна, деформировались и упали на землю. Эмиль продолжал стрелять, пока не кончились патроны. В отчаянии и страхе он почувствовал лишь ярость.

Гуо Фэн бросил взгляд на Эмиля.

- Ох, чуть не забыл про тебя, полковник Эмиль.

Его глаза, похожие на калейдоскоп, раскрылись. В мгновение ока взгляд Эмиля стал пустым, а затем на его лице появилось выражение страха.

Гуо Фэн больше не обращал внимания на Эмиля, погруженного в иллюзию, и снова посмотрел на генерала Росса.

- Не волнуйся, ваше превосходительство, генерал. Я не собираюсь убивать тебя. Хотя я и злюсь, но твоя жизнь всё же имеет ценность.

Генерал Росс вздохнул с облегчением, думая, что Гуо Фэн уступил. Но в следующий момент услышал:

- Я лишь скажу, что впредь ты будешь жить ради меня и станешь одной из моих марионеток.

Генерал задрожал.

- Ты хочешь, чтобы я стал твоим подчинённым?

- Нет, марионеткой.

Гуо Фэн активировал Шаринган на генерале Россе, и в мгновение ока успешно подчинил его волю. Затем он снял иллюзию с Эмиля и сказал, глядя на его испуганное лицо:

- Так что, полковник Эмиль, ты готов умереть здесь?

- Ты... ты не собираешься убивать меня?

Гуо Фэн покачал пальцем.

- Те, кто выживают под моим гнётом, имеют ценность. Я люблю использовать отходы. Так что скажи мне, хочешь ли ты стать вторым Халком?

- Вторым Халком? — пробормотал Эмиль, а затем его глаза загорелись.

- Если ты сможешь мне помочь, я готов служить тебе.

Гуо Фэн кивнул.

- Я принимаю твою верность, полковник Эмиль. Но я поставлю на тебя своеобразную страховку.

В следующий момент он использовал месячное чтение против Эмиля.

- Я не буду контролировать твою волю, но если у тебя появится мысль против меня, поверь, смерть будет тебе милосердна.

Эмиль смиренно склонил голову.

- Я понимаю, сэр.

Он чувствовал силу, впечатанную в него, и знал, что даже малейшая мысль о предательстве вызовет ужас и отчаяние.

Гуо Фэн указал на генерала Росса.

- Отведи его. Думаю, ты знаешь, как объяснить сегодняшние события.

Эмиль поднял генерала.

- Я обещаю, что всё сделаю как надо. Но, сэр, вы обещали мне...

Тем временем грозовые тучи, окутавшие небо, начали рассеиваться. Гуо Фэн подошёл к Тони Старку с без сознания доктором Бэннером в руках.

- Всё решено, можно возвращаться.

- А, всё? — спросил Тони, открыв шлем брони. Его лицо было удивлённым. Он посмотрел на Бэннера в руках Гуо Фэна и вновь взглянул на небо.

- Знаешь, Джек, я чуть не обделался от тебя.

Гуо Фэн усмехнулся.

- Как непристойно для человека твоего возраста.

Тони Старк лишь вздохнул.

- Джек, я хотел, чтобы ты помог протестировать новую модель боевого костюма после этого инцидента, но теперь, похоже, придётся отложить. Предыдущий план придётся переделывать.

Гуо Фэн похлопал его по плечу.

- Ты можешь прийти ко мне в любое время для тестов.

Затем он поднёс Бэннера к лицу.

- Отведи его в Старк Индастриз. Помни: никто не должен трогать его, пока я не вернусь. Я объясню тебе всё, когда разберусь с ним.

Гуо Фэн бросил взгляд на Наташу Романофф, лежащую без сознания в стороне, и добавил:

- И эту женщину тоже отведи. Держи её под контролем до моего возвращения.

Тони Старк задумался, но всё же кивнул. Он взял Бэннера и Наташу, посадил их на летательный аппарат.

Когда Тони улетел, Гуо Фэн обратил внимание на группу недалеко от себя.

- Дядя Лунь, он видел, — радостно пробормотала девочка, тянущая за рукав Чэнь Луня.

Лицо Чэнь Луня тут же стало серьёзным. В следующий момент Гуо Фэн оказался перед ними.

Чэнь Лунь вздрогнул, но старался сохранять спокойствие.

- Господин, мы просто не хотели вмешиваться в это дело. Я обещаю, что никому не расскажу о сегодняшнем, пожалуйста, не трогайте нас.

Гуо Фэн лишь улыбнулся и осмотрел их.

Это немного сбило Чэнь Луня с толку. Он осторожно спросил на диалекте Драконьей страны:

- Мистер Джек, ради наших соотечественников, можете нас отпустить? Мы, простые люди, не представляем для вас угрозы.

Он указал на дальнюю грозовую тучу.

- Смотри, если мы осмелимся рассказать, вы можете поразить нас молнией.

- Я что, в твоих глазах демон, любящий разрушение? — спросил Гуо Фэн с улыбкой. — И, мистер Чэнь Лунь, я прошу вас называть меня по обычаю Драконьей страны. Меня зовут Гуо Фэн.

Чэнь Лунь выглядел удивлённым.

- Ты... ты знаешь моё имя?

Затем он вздохнул с облегчением и улыбнулся.

- Простите, что я с вами неправильно разобрался, Гуо Фэн. Хорошее имя.

- Спасибо, мистер Рэн Лунь. Вы и ваша племянница не можете покинуть это место. Мне нужна ваша помощь в одном деле.

Чэнь Лунь замешкался, но девочка рядом сказала сухо:

- Без проблем, мы с радостью поможем вам. Но вы можете выполнить моё условие?

- Сяо Юй! — хотел возразить Чэнь Лунь, но Гуо Фэн перебил его:

- Условие? Говори.

- Могу ли я стать вашим учеником? — спросила Сяо Юй, глядя на Гуо Фэна с надеждой.

- Хмм! — Гуо Фэн был удивлён. Он не ожидал такого запроса.

В душе он был не против. Талант Сяо Юй был очень выдающимся, а в сюжете книги она была реинкарнацией древнего архимага.

Гуо Фэн вспомнил, что у него было соглашение с магами Гуи. Возможно, Сяо Юй, как талантливый человек, сможет отправиться в Тадж Карму вместе со Стивом, чтобы унаследовать мантия архимага.

В конце концов, никто не говорил, что Верховный маг может быть только один. Кроме магии, можно было обучать и другим навыкам.

Чем больше он думал, тем более это казалось осуществимым. Гуо Фэн нагнулся и похлопал Сяо Юй по плечу.

- Хорошо, но как мой ученик, ты должна подчиняться моим распоряжениям. Если ты останешься с дядей Лунь, я могу передумать.

http://tl.rulate.ru/book/124207/5268976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь