Готовый перевод Marvel: My Frog Cub Brings Back the Dragon Fruit / Марвел: Мой Лягушачий детеныш принес Драконий фрукт: Глава 21

Вот переписанная глава на русский язык с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:

---

— Он мёртв? — спросил Питер Паркер.

— Ещё нет, но я сохраню его полезным, — усмехнулся Гуо Фэн. — Пойдём, это место скоро будет оцеплено. А когда Песчанник выпутается из своих дел, он поймёт, что делать.

Питер задумчиво кивнул. Сцена, где Гуо Фэн подавлял Песчанника, до сих пор не покидала его. Все враги, с которыми он сталкивался, включая его самого, не смогли бы выдержать такого удара. Эта сила полностью перевернула его представления о возможностях.

— Боже, может, Брат Фэн — это бог, спустившийся на землю? — подумал Питер, вспомнив образ Гуо Фэна в виде человека-дракона. Его охватывало нечто вроде страха.

После того как они ушли, брошенный песчаный карьер быстро приобрёл Stark Group, и территория была оцеплена.

Прощаясь с Питером, Гуо Фэн вернулся в Stark Group. На верхнем этаже, в офисе, Тони Старк стоял за рабочим столом, разбирая свою броню. Он взял кофе, которое поднес ему роботизированная рука, и сделал глоток. В этот момент дверь открылась, и Гуо Фэн вошёл.

— Какое совпадение, Джек, — начал он. — Я слышал от Пеппер, что ты купил песчаный карьер. Планируешь заняться недвижимостью?

Гуо Фэн уселся в своём кресле и рассказал Тони о Песчанике. Тони был удивлён. Он не ожидал столкнуться с таким необычным противником. Способности Песчанника были очень ограничивающими для его брони, а тепло могло лишь контролировать его, но убить было крайне сложно.

Тем не менее, Тони сохранял гордость.

— Это просто невезение этого парня, что он наткнулся на тебя, монстра. Но это то же самое, что наткнуться на меня. — Его тон был слегка кислым. — Мне так завидно, что ты встречаешь врагов с невероятной силой, просто гуляя по улице. А я, будучи Железным Человеком столько времени, сталкиваюсь только с обычными преступниками.

Обычные преступники уже лишили Тони энтузиазма. Он жаждал встретить коварных противников, чтобы доказать свою ценность.

Гуо Фэн спокойно ответил:

— Не волнуйся, мир становится всё менее мирным. Кстати, что-нибудь новое от Щ.И.Т.а?

Название Щ.И.Т.а тут же вызвало у Тони Старка угрюмую мину.

— Ты прав. Этот засранец-директор всё время шпионит за нами, проникая людей в компанию. Но с помощью Джареда эти ребята ничего не смогут сделать.

Гуо Фэн кивнул, полностью доверяя Тони в его расчётах.

После непродолжительной беседы Гуо Фэн вернулся в своё жилище. И тут ему пришло сообщение от лягушонка.

[Лягушонок вернулся.] [Лягушонок принёс тебе сувениры и специальные товары. Пожалуйста, проверь.]

— Ну, наконец-то, — подумал Гуо Фэн, глядя на последние два сообщения. — Посмотрим, что он принёс.

Первым оказался простой свиток в древнем стиле, а вторым — сосуд с яркими красными глазами.

Коснувшись свитка, Гуо Фэн увидел строку:

**Общая схема Бессмертного режима:** Из мира [Наруто]. Лягушонок посетил гору Мёоки, Лес Мокрой Кости и Пещеру Драконьей Земли, чтобы составить общую схему. После использования можно получить семена трёх бессмертных режимов, напрямую овладеть начальной стадией и объединить их эффекты.

— Лягушонок, папочка тебя любит, — сказал Гуо Фэн с радостью. Он знал, что Бессмертный режим — одна из высших сил в мире ниндзя. Освоение его даст качественный скачок в силе. А тут сразу три режима, объединённые вместе. Это было нечто большее, чем простое сложение.

— Тогда второй товар, должно быть, — чакра-глаза.

**Вечный Калейдоскоп Шарингана (Слияние):** Продукт из мира [Наруто]. Результат слияния способностей Калейдоскопа Шарингана современного клана Учиха.

Простое описание, но Гуо Фэн знал, насколько эти глаза были безумны. Калейдоскоп Шарингана современного клана Учиха включал иллюзии, пространство, атаки и многое другое. После слияния эти способности стали почти всесторонними.

Самое главное, что когда эти товары попадали в мир Marvel, их сила увеличивалась в соответствии с уровнем этой вселенной.

— Жаль, что это не Глаза Перерождения. Интересно, сможет ли лягушонок в следующий раз снова попасть в мир ниндзя и принести клетки между столпами? — пробормотал Гуо Фэн.

Сразу после этого он достал специальные товары, которые принёс лягушонок, и начал их использовать.

После слияния Бессмертного режима в теле Гуо Фэна появилась таинственная энергия, и он почувствовал очевидный рост своей силы. Когда он открыл глаза, перед ним появилась пара ярко-красных, холодных, как драконьи, глаз. После слияния чакра-глаз с его телом они стали подчиняться силе Зелёного Дракона.

И Бессмертный режим, и это изменение были именно тем, что хотел Гуо Фэн. Он предпочитал сохранять свою форму Зелёного Дракона, а не превращаться в что-то странное из-за слияния множества сил.

Открыв интерфейс игры, Гуо Фэн начал готовить багаж для следующего путешествия лягушонка. Клевер, накопленный за последние дни, был достаточен, чтобы улучшить лягушонка во всех отношениях.

Во-первых, [Талисман]. Гуо Фэн купил тысячу бумажных журавликов, что стоило 2000 клевера. Эффект заключался не только в значительном увеличении удачи лягушонка, но и в возможности выбрать систему миров.

Зелёные бумажные журавлики могли попасть в мир бессмертия или фэнтези. Белые — в фэнтези, красные — в фантастику, а синие — в научно-фантастические миры.

Гуо Фэн выбрал зелёных бумажных журавликов. Конечно, цена варьировалась, и чем дороже журавлики, тем выше был их потенциал.

Затем он купил ланч и роскошный турпакет.

Наконец, он улучшил характеристики последнего лягушонка, и к этому моменту его клевер почти закончился.

Сделав всё это, Гуо Фэн закрыл интерфейс игры и стал ждать, когда лягушонок отправится в путь.

Вскоре раздался сигнал.

[Лягушонок отправился в путешествие.] [Лягушонок будет отправлять фотографии во время путешествия. Пожалуйста, проверяйте.]

...

Тем временем в Hammer Group оставалось меньше трёх дней до выставки. Из-за задержек и влияния Stark Group акции Hammer Group падали до новых минимумов.

Джастин Хаммер, с видом человека, который пришёл сделать ревизию, вошёл в лабораторию и сразу увидел Ивана Ванко, настраивающего машину.

— Черт возьми, ты не знаешь, что время поджимает? Что ты вообще сделал до сих пор? — крикнул Джастин Хаммер.

Лицо Ивана Ванко оставалось без изменений:

— Не волнуйтесь, мистер Хаммер. В день выставки я дам вам удовлетворительный ответ.

Джастин Хаммер кивнул, но в следующую секунду схватил Ивана за воротник и сердито сказал:

— Я сказал, я хочу видеть результаты.

Иван Ванко серьёзно нажал на руку Джастина.

— Не будь таким вспыльчивым. Я уже построил машину, которую вы хотели, она подходит для людей. Но вы не можете управлять другими вещами.

---

Так что перевод получился более сжатым, но с сохранением атмосферы и эмоционального накала.

http://tl.rulate.ru/book/124207/5268051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена