Готовый перевод Marvel's Strongest Internet Cafe / Самое сильное интернет-кафе Марвел: Глава 44

Вот переписанная глава на русский язык с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и атмосферы:

---

— Что? — Бэннер и Старк одновременно посмотрели на Стива. — Ты хочешь найти смерть? Не тяни нас в это.

Стив нахмурился и взглянул на двух своих товарищей:

— Он такой страшный? Бэннер, ты ведь можешь превратиться в Халка.

— Нет-нет, — отмахнулся Бэннер. — Если его не провоцировать, то он совсем не страшный, даже наоборот — очень мягкий.

Хоть Бэннер и не видел лично силы Су Ян, он помнил, как легко его Халк был возвращён в исходное состояние при первой встрече.

— Если так, — сказал Стив, — то остаётся только вытащить эту штуку и посмотреть, насколько это вообще возможно.

Трое друзей отправились снова испытывать методы тренировки.

---

Су Ян снял шлем и тяжело вздохнул:

— Фух, как здорово. Когда я читал романы, мечтал, что было бы здорово побывать в их мире. А теперь это случилось, и даже в роли главного героя. Круто!

Он заметил Марию, которая пыталась сыграть в игру под названием «Смерть», и усмехнулся:

— А, значит, и они читают романы? Похоже, скоро в этом интернет-кафе появится ещё несколько любителей.

Су Ян взглянул на меню с двумя играми и спросил:

— Эй, система, когда ты добавишь новую игру? Что-нибудь популярное, например.

— Уже в разработке.

В тишине, окутывающей интернет-кафе, время пролетело незаметно.

— Фух, босс, мы пойдём, увидимся завтра, — сказали трое, едва закончив читать роман.

Су Ян впервые видел, как они уходят, не оставив ни капли ностальгии.

Конечно, они спешили. Трое друзей нетерпеливо хотели вернуться домой и попробовать методы тренировки боевых чакр.

Мария ушла раньше по звонку Ника, хотя время её интернета ещё не истекло.

Су Ян посмотрел на пустое интернет-кафе и подумал:

— На улице так хорошо. Может, сегодня закрыться пораньше и прогуляться?

Но едва он подумал об этом, как увидел маленькую головку, выглядывающую за дверь интернет-кафе.

— Пссс, братик, — тихо сказала маленькая девочка, глядя на Су Ян своими большими влажными глазками. — На улице плохие люди хотят меня поймать. Могу я у тебя спрятаться?

Су Ян взглянул на девочку с нежным личиком, как из розового янтаря, и не смог отказать.

Девочка, увидев, что он не против, тут же забежала в интернет-кафе и спряталась за стойкой.

Через некоторое время снаружи раздались голоса:

— Ты уверен, что Джесси побежала сюда?

— Да, я видел, но почему её сейчас нет?

Два мужчины, казалось, искали девочку.

— Эй, тут интернет-кафе, может, она спряталась здесь?

— Не знаю, зайдём и посмотрим.

Они вошли в интернет-кафе.

— Блин, неужели у этого кафе так плохо с бизнесом? Впервые вижу пустое интернет-кафе днём, — удивился один из них.

— Тише, — прервал его второй. — Здравствуйте, босс, вы не видели, как сюда забежала маленькая девочка?

Су Ян взглянул на Джесси, которая смотрела на него сзади стойки, и, медля, покачал головой:

— Нет.

— Здравствуйте, босс, меня зовут Фрэнк, а это Эйфри. Девочка, которую мы ищем, очень важна. Не могли бы вы, пожалуйста, отдать её нам?

— Я действительно не знаю, о какой девочке вы говорите, — ответил Су Ян, не давая информации о местонахождении Джесси.

Джесси, видя, что Су Ян не выдал её, благодарно посмотрела на него своими большими глазами.

— Нет, Джесси здесь, — вдруг сказал Эйфри. — Я чувствую её след. И это интернет-кафе кажется странным. Когда я стоял снаружи, я почувствовал, что оно как чёрная дыра, поглощающая всё моё восприятие. Сначала я подумал, что это иллюзия.

— Но после того, как я вошёл, я больше не могу определить ничего снаружи, — добавил он.

— Ну и что? — сказал второй мужчина. — Давай просто заберём Джесси, не верю, что он сможет остановить нас двоих.

Фрэнк, который был немного нервничающим, успокоился, услышав это.

— Хм? — спросил Су Ян, услышав слова Эйфри. — Кто вы такие?

— Тебе не нужно знать, кто мы, — ответил Фрэнк. — Но эта девочка опасна, и мы просим вас отдать её нам.

Су Ян махнул рукой, чтобы Джесси вышла, и, взяв её за руку, сказал:

— Она действительно здесь, но говорить, что она опасна, — это перебор.

— Как я могу знать, что вы не люди, похищающие детей? Джесси, ты знаешь их?

Джесси молча покачала головой.

— Джесси, послушай, — мягко сказал Фрэнк. — Профессор беспокоится о тебе, поэтому он попросил нас вернуть тебя в академию.

— Я вас не знаю, — испуганно сказала Джесси, прячась за Су Ян и крепко держась за его руку.

— Видите? Она не хочет с вами идти. Может, пусть она останется со мной на время? — предложил Су Ян.

Тут раздался голос снаружи:

— Быстро найдите Джесси, мы не можем позволить им первыми её забрать, иначе профессор нас убьёт.

Фрэнк, который до этого был вежлив и спокоен, вдруг изменился в лице:

— Я хотел просто забрать её и оставить вам жизнь.

— Ну что ж, вы, оказывается, и правда похитители детей, — сказал Су Ян, поняв, что эти двое не посланы каким-то профессором.

Они, скорее всего, хотят забрать девочку первыми, чтобы опередить своих врагов.

Но сегодня они столкнулись с Су Ян, и, вероятно, им не повезло.

Су Ян улыбнулся:

— Думаю, вы какие-то мутанты, верно?

— Хм? Ты знаешь о мутантах? — ухмыльнулся Фрэнк. — Тогда тебе точно не уйти живым.

---

Пожалуйста, оставьте отзыв и оценку за прочитанное. Спасибо за вашу поддержку!

Для дополнительных бесплатных романов: https://discord.com/invite/xe89FJ6QnY

http://tl.rulate.ru/book/124159/5269794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена