Готовый перевод HP: Three's The Charm / Гарри Поттер: Золотое трио ✔️: Глава 28

Рассказ Гермионы...

«Скоро буду», - тихо сказал отец, когда они стояли за светофором.

«Да», - ответила Гермиона, и в животе у нее запорхали бабочки. Странно, но это было очень похоже на то, как она впервые поехала в Хогвартс. Один только факт переезда вдали от родителей почти на целый год наводил на нее ужас.

«Я сделаю много фотографий», - добавила она для пользы родителей. «Вы сможете увидеть, насколько хорошо я справляюсь».

«Это было бы хорошо», - призналась мама, которая чуть не прослезилась при мысли о том, что Гермиона уезжает.

Крукшенкс зарычал в своей плетеной корзине, его совсем не впечатлили планы путешествия. Гермиона наклонилась к нему и ворковала.

«Всё в порядке, Крукшенкс, я выпущу тебя в поезде».

Шепотом она добавила.

«Помни, ты не можешь нападать на крысу, которая у Рона, по крайней мере пока. Мы о ней позаботимся, хорошо».

Крукшанкс посмотрел на нее своими ярко-желтыми глазами и, кажется, понял. Она улыбнулась: он был очень умным котом, и она знала, что он воздержится от нападения на Скабберса. Она долго объясняла Крукшанксу, что такое Скабберс и почему он ничего не может сделать с крысой, потому что знала, насколько умна ее кошка на самом деле. Она подумала, что подумали бы ее родители, узнай они, насколько умна оранжевая моги.

«С твоей кошкой все будет в порядке?» - спросил ее отец, когда машина тронулась с места. «Если ты собираешься его выпустить».

«С ним все будет в порядке», - заверила его Гермиона. «Я все равно буду в купе, с закрытой дверью. Крукшанкс может отдохнуть на сиденье или у меня на коленях, если оно будет переполнено».

«Интересно, сколько детей учится в этом Хогвартсе?» - размышляла вслух ее мама.

«Думаю, довольно много», - ответил ее папа. «Разве профессор МакГонагалл не говорила, что это единственная школа для волшебных детей во всей Британии? Должно быть, там учатся тысячи».

«Я не уверена», - медленно произнесла Гермиона, уже зная ответ. «Судя по тому, что я читала, неволшебников гораздо больше, чем волшебников, так что, думаю, в Хогвартсе меньше тысячи. Может быть... восемьсот или около того».

«Хм, это не так много для населения», - сказал ее отец. «И сколько из них... магглорожденные, как ты думаешь?»

«Не меньше трети», - сказала Гермиона, поняв, к чему клонит отец. «Население волшебников очень мало по сравнению с нашим».

«Невероятно», - пробормотал ее отец. «Должно быть, им очень нужны магглорожденные, чтобы восполнить их численность».

«В каком-то смысле, но мне важно научиться быть ведьмой», - быстро сказала Гермиона. «Если я не буду учиться, моя магия может выйти из-под контроля».

«Мы знаем, дорогая, - успокаивающе сказала мама. «Просто не забывай, откуда ты родом».

«Я не буду, мама», - торжественно сказала Гермиона и пообещала себе, что на этот раз не отдалится от родителей. Она принадлежала к двум мирам, и она найдет способ соединить эти миры, так или иначе.

Мнение Рона

«Что случилось, Джинни?» спросил Рон свою младшую сестру, которая угрюмо сидела в мягком кресле.

Она бросила на него несчастный взгляд и сказала немного плаксивым голосом.

«Это несправедливо, я тоже хочу в Хогвартс. Почему я не могу поехать?»

«Потому что ты еще слишком мала», - объяснил Рон, смутно помня, как она расстроилась из-за того, что ее оставили. «Но это всего лишь год, а потом ты будешь в Хогвартсе».

«Я не могу ждать так долго», - застонала она, ее лицо слегка покраснело от страдания. «Здесь буду только я, и я умру от скуки».

«Не будь глупышкой, Джинни», - сказал Рон, используя фразу, которой он называл ее, когда был моложе. «Здесь есть чем заняться... например, потренироваться летать на наших старых метлах».

Это привлекло ее внимание, она вздрогнула и в шоке уставилась на него. Рон усмехнулся и самодовольно произнес.

«Я знаю, что ты тайком летаешь, когда мы заняты. Я видел тебя в воздухе».

На самом деле ничего из того, что он только что сказал, не было ложью, но он знал, что она поняла его слова по-другому.

«Ты... ты ведь не собираешься рассказывать маме или папе?» - с тревогой спросила она, и он покачал головой.

«Нет... но ты можешь оказать мне услугу», - сказал он ей, и она с облегчением спросила.

«Какую услугу?»

«Просто услуга», - ответил Рон, опускаясь в кресло рядом с ней. «Я не знаю, что это будет, просто что-то на будущее».

Она обдумала это, прежде чем кивнуть.

«Хорошо».

Довольный тем, что отвлек ее, Рон сказал.

«Если тебе будет очень одиноко, ты всегда можешь навестить ту девушку, Полумну Лавгуд».

Это заставило Джинни скорчить гримасу.

«Что?» спросил Рон, немного смущенный ее реакцией. Насколько он знал, Джинни и Полумна всегда ладили, но он никогда не обращал внимания на их дружбу до пятого курса.

«Она странная», - неожиданно заявила Джинни. «С тех пор как умерла ее мама, она стала очень странной».

«Я думал, она всегда была странной», - сказал Рон, ничуть не смутившись.

«Была», - признала Джинни. «Но она стала одержима наргалами, рогатыми снорками...»

«Э... что?» спросил Рон, не забыв сделать вид, что никогда не слышал об этих вещах.

«Это выдуманные ею существа», - довольно раздраженно ответила его сестра. «Она постоянно о них говорит, а ее отец это поощряет. Он тоже ведет себя так, будто они настоящие».

«Это он пишет тот журнал... «Дриблер»?» спросил Рон.

«Квибблер», - поправила Джинни. «И да, он пишет».

Их отец иногда получал журнал; казалось, он находил смешные статьи забавными. А вот их маме он не очень нравился: она говорила, что в нем слишком много нелепых теорий заговора. Рон был вынужден признать, что они оба правы: статьи были забавными, но немного смущало то, что Полумна и Ксенофилиус Лавгуд верили в каждую написанную ими вещь. Но если Ксенофилиус Лавгуд ему не особенно нравился, то странности Полумны были частью ее очарования.

http://tl.rulate.ru/book/124156/5218353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь