Вот переписанная глава на русском языке:
---
— Мы… кажется, остаёмся только ждать, пока придут полицейские, — отреагировала Хелен Чжао, едва сдерживая отчаяние.
— Ну что ж, отдыхай. Я тоже пойду посплю, — ответил Пань Ань, чувствуя себя неловко. Он понимал, что ничего не может поделать, и, хоть сердце его было тяжело, жизнь всё равно продолжалась. Сон был необходим.
Сказав это, он медленно поднялся по лестнице, вернулся в свою комнату, открыл бутылку вина, налил бокал и начал пить.
— Босс, я тоже выпью с вами, — сказала Хелен Чжао, войдя в комнату, и её голос звучал смущённо.
— Хорошо, — ответил Пань Ань. Он заметил, что Хелен тоже была напугана. Такие вещи пугают обычных людей, а он сам, будучи простым человеком в прошлой жизни, чувствовал то же самое.
Вспомнил он и свою прошлую жизнь. До двенадцати лет он боялся даже ссор. С двенадцати до восемнадцати, увидев драку, его кровь начинала кипеть от возбуждения. Но после восемнадцати, когда он начал входить в общество, он стал бояться таких сцен ещё больше, чем в детстве.
(Думаю, так бывает у большинства людей, не правда ли? Ведь автор тоже сейчас, когда ночью выходит на шашлыки, боится, как бы не началась драка среди пьяных. Хотя в школе он был одним из тех, кто сам участвовал в таких стычках.)
После нескольких глотков вина Хелен Чжао, глядя на зловещее лицо Пань Ана перед собой, почувствовала, как её страхи начали улетучиваться. Она чувствовала себя спокойно, будто зависела от него. Под воздействием алкоголя она медленно протянула свою белую руку и коснулась лица Пань Ана.
Он почувствовал холодную, нежную ладонь, гладил его лицо, и его охватил ступор. Он поднял глаза и увидел, что взгляд Хелен стал смутным, мягким, полным нежности. Её глаза смотрели на него с такой теплотой, что его сердце не выдержало. Он медленно протянул руку и крепко сжал её ладонь.
Этот жест заставил их обоих содрогнуться. Они смотрели друг на друга, их лица становились всё ближе. Наконец, Пань Ань осторожно наклонился и поцеловал Хелен в холодные, слегка дрожащие губы.
Они не стали углубляться в поцелуй. После короткого, но искреннего прикосновения, они медленно разошлись. Пань Ань нежно обнял тело Хелен и тихо сказал:
— Не бойся. Я здесь.
— Мм, — прошептала она, затем медленно закрыла глаза. Через некоторое время её дыхание выровнялось, и она уснула, прислонившись к нему.
Пань Ань продолжал молча пить, думая о безопасности Минди, милой маленькой лоли.
Неизвестно, сколько времени прошло, но когда Пань Ань допил целую бутылку вина, его превосходная слуховая реакция заметила шум за пределами поместья. Среди звуков он уловил голос Минди.
Это удивило его. Он осторожно положил Хелен Чжао на кровать, открыл окно и полетел в направлении источника звука.
— Не убегай, маленькая девочка. Я чую аромат твоей девственной крови, куда бы ты ни убежала. Ах, как хочется поскорее вкусить её! — раздалось надменное ухмыляющееся замечание.
В роще за поместьем двое вампиров мчались к Минди, которая уже была ранена и еле держалась на ногах.
Вампиры громко рассмеялись, показали свои острые клыки и вцепились в белую шею Минди.
Она медленно опустилась на землю, её борьба прекратилась. Взгляд, полный ненависти, медленно превратился в отчаяние и печаль.
— Ох, как вкусно! Не знаю, когда снова смогу попробовать такую кровь, — сказал один из вампиров, поднявшись после насыщения.
— Хм, настоящие лакомства достаются первым. Нам повезло, Франк сказал, что эту девочку надо убить, — ответил второй, также довольный вкусом крови Минди.
— Хорошо, — согласился первый вампир и вновь вцепился в шею Минди.
— Стой! — раздался голос Пань Ана, но было уже поздно. Шея Минди была перебита. Вампиры подняли головы и увидели, как Пань Ань летит к ним.
— Ищите смерти! — крикнул он, и в ярости мгновенно оказался перед ними. Одним ударом ноги и ножа он рассек их на части.
— Минди, Минди! — закричал он, опустившись рядом с её телом.
— Хе… — глаза Минди вспыхнули последним светом, когда она увидела его. Она хотела что-то сказать, но из-за перебитой шеи могла только издавать слабые звуки.
Когда её взгляд начал тускнеть, Пань Ань почувствовал боль. Он задумался, не стоит ли просто закончить её мучения, но в итоге решил пойти на риск.
— Минди, ты сейчас умрёшь. Единственное, что может спасти тебя, — это моя кровь. Хотя обычные люди не могут выдержать её, но сейчас у нас нет выбора. Мы сделаем всё, что в наших силах.
Сказав это, он взглядом указал на солнечный татуированный знак на своей груди. Минди, чьи глаза уже почти потускнели, медленно посмотрела на него. Пань Ань схватил её руку и воткнул в свой знак. Кровь начала капать из его груди.
Он не обратил внимания на боль и сразу же обнял Минди, прижав её голову к своей груди, чтобы кровь стекала в её рот.
Что-то невероятное началось. По мере того как кровь Пань Ана попадала в тело Минди, её раны начали заживать. Перебитый вампирами горло, укусы и другие раны медленно затягивались.
Но Пань Ань не радовался. Он знал, что говорить о победе ещё рано. Всё зависело от того, проснётся ли Минди и не сойдёт ли она с ума от полученной силы.
Через некоторое время, когда рана на груди Пань Ана полностью зажила, он поднял Минди и полетел обратно в поместье. Трупы вампиров его не интересовали. Утром, когда взойдёт солнце, их тела сгорят в прах.
---
http://tl.rulate.ru/book/124117/5269168
Сказали спасибо 0 читателей