**Глава: "Прямо в яблочко"**
Сюй Дан был цел и невредим. В его руках появилась современная стальная клинковая конструкция, созданная с использованием технологий. Этот клинок был шириной два дюйма, и пуля, летевшая с невероятной скоростью, без труда остановилась на его лезвии. Вместо того чтобы пробить его, пуля превратилась в кусок деформированного железа и слабо отскочила на землю.
Буллз-Ай застыл на месте, глаза широко раскрылись. Он чувствовал, что снова оскорблен. Уклониться от пуль — это одно, но зачем блокировать невидимую пулю узким лезвием, ширина которого меньше половины ладони человека? Его гордость, его умение метко метать, снова подвергалось насмешкам!
- Зачем?! Зачем ты так насмехаешься надо мной? Лучше бы ты сразу меня убил! - кричал Буллз-Ай, чувствуя, как его гордость разбивается вдребезги.
Сюй Дан лишь слегка улыбнулся, глаза блуждали по лезвию в его руке, словно он любовался каким-то сокровищем. Как человек, выросший на фильмах и романах о боевых искусствах, он с детства питал слабость к различным мечам и знаменитым клинкам. Но сейчас, глядя на этот стальной клинок, созданный с использованием современных технологий, он чувствовал, что он ничуть не уступает тем знаменитым мечам.
Медленно опустив лезвие, он поднял его острием и воткнул в кусок железа, который остался от пули.
- Ну, раз ты хочешь умереть, то я исполню твою просьбу. В конце концов, я ведь не злодей, - сказал он с легкой улыбкой.
В этот момент в его руке вдруг вспыхнула невероятная сила. Его мастерство в фехтовании, приобретенное благодаря сверхспособностям, дало ему новый уровень мастерства. Точность была одной из его ключевых черт. Он резко поднял клинок, оставив на земле тонкую шлифующую метку, и тот кусок железа, подвергшийся воздействию этого меча, превратился в смертоносное оружие.
- Свист! - звук пронёсся по воздуху, и кусок железа, превратившийся из пули, с невероятной точностью попал в узор на лбу Буллз-Ая. Это был узор в виде мишени, отсылка к его прозвищу.
- Прямо в яблочко, - с презрением произнес Сюй Дан.
Это было самое ироничное слово, которое Буллз-Ай когда-либо слышал перед своей смертью. Если бы в этом мире существовали призраки, то Буллз-Ай, несомненно, превратился бы в злобного духа. Он мечтал о множестве сценариев, где он стреляет в Сюй Дана, но все они оказались напрасными. В конце концов, когда он уже решил умереть, его вернули к жизни — но уже на стороне Сюй Дана. И к тому же, ему пришлось услышать те самые слова, которые он когда-то гордился. Теперь эти слова звучали так иронично!
Он называл себя Буллз-Ай и смел произносить такие слова. Но кто такой этот парень? Просто владелец игровой компании! Зачем грязному бизнесмену, который делает игры, нужны такие способности? Буллз-Ай не был слеп.
Сюй Дан тихо покинул эту маленькую аллею, прежде чем Буллз-Ай упал на землю. За исключением шлифующих меток на земле, никто не знал, что он был здесь. Когда он ушел, на место происшествия прибыли полицейские, но опоздали.
- Быстрее… О, он мёртв!
- Ну, конечно, я видел, как в него попало три-четыре пули!
- Эм… Его лоб…
Полицейские были поражены. Хотя они и знали, что Буллз-Ай не мог уйти далеко и, вероятно, умер от потери крови, они не ожидали, что он умрёт прямо на их глазах. Это было похоже на то, как если бы кто-то, наконец, добрался до сокровищ, но в самый момент, когда он собирался их забрать, их кто-то уже забрал.
Шериф подошёл сзади, взглянул на мёртвого Буллз-Ая и спросил:
- Кто убил цель?
Никто не ответил.
Шериф нахмурился. По ране на лбу Буллз-Ая было ясно, что это не была пуля от их пистолета. Она была слишком крупнокалиберной. Он посмотрел в конец аллеи, но там было пусто.
- Ладно, вы двое остаётесь здесь и ждёте логистики, а остальные следуйте за мной! - скомандовал шериф, убирая пистолет.
- Продолжать? — удивились полицейские. — Разве этот преступник уже мёртв, зачем нам действовать?
Шериф, казалось, понял их мысли, и с грустью сказал:
- Все! Мы собираемся уничтожить источник зла в Нью-Йорке — Ким Хе! Это благородная битва за справедливость. Кто хочет отступить, пусть сейчас же снимет форму и уйдёт. Я найду ему приличную работу.
- Ким Хе?! — полицейские были в шоке. — Мы никогда не думали, что будем участвовать в такой важной миссии!
Они были простыми полицейскими, и уничтожение огромной банды и арест подпольного императора Дурачелла должно было быть задачей для специальных сил. Но шериф снова спросил:
- Кто-нибудь отступает? Если да, то идите сейчас же, не мешайте мне зарабатывать!
- Нет!
- Нет!
Это был ответ, который они выучили в академии, ответ, который приходил без размышлений. Когда слова вышли, они поняли, что на самом деле были немного напуганы. Но, ответив, они уже не могли отступить.
- Отлично, следуйте за мной!
Полицейские, улыбаясь, последовали за шерифом, одновременно размышляя, как написать записку-прощание. Получат ли семьи героев пенсию — матери или жёнам?
- Хорошо, выберите несколько целых полицейских машин и следуйте за мной, не дайте Киму сбежать!
- Да, сэр!
В этот момент они почувствовали уважение к шерифу. Они поняли, что он был настолько отчаянным, что даже не успел написать прощальную записку, он хотел уничтожить источник преступности в Нью-Йорке. Его обычная весёлость была лишь маской, а на самом деле он был довольно благородным человеком. Типичный тsundere!
Независимо от того, удастся ли эта миссия или нет, если они выживут, они решили поддерживать шерифа.
- Вуу-вуу!
Полицейские машины тронулись, их сирены огласили Клинтон-дистрикт. Шериф молча достал свой телефон, на экране был звонок от одного из дознавателей.
- Алло, сэр!
- Ну, скажи.
- Задержанные признались, это действительно он! Я сейчас доложу директору!
Шериф нахмурился и сказал:
- Нет, доложите этому старому человеку через полчаса!
- Почему?
- Потому что я ему не верю!
http://tl.rulate.ru/book/124070/5269636
Сказали спасибо 0 читателей