Глава 20: Жизнь в Каменной пустыне
Раннее утро, в хозяйской спальне одного из дворов в южной части Города Каменной Пустыни.
«Молодой господин, пора вставать...»
Девушка, одетая в светло-зеленую юбку, потянулась за одеялом. Ее стройная талия слегка напряглась, когда она наклонилась вперед, а нежное лицо было исполнено беспомощности.
Девушка в зеленой юбке надулась и тихонько позвала, ее светлые тонкие руки осторожно потянули за одеяло. Ее действия и тихий зов, казалось, окончательно пробудили сонного юношу, немного разбудив его.
«Хм... Циньлин...»
Услышав ее четкий голос, сонные глаза юноши медленно открылись, едва приоткрыв щель. Он что-то лениво пробормотал, а затем небрежно взял девушку за запястье и легонько потянул на себя.
С испуганным вскриком девушка, пришедшая разбудить его, оказалась полностью втянута в кровать, крепко обнята, как кукла, и прижата к нему.
«Молодой господин, молодой господин...»
Девушка в зеленой юбке, Цинлин, извивалась, но не могла вырваться из его объятий. Немного взволнованная, она тихонько позвала его, но в ответ раздалось лишь спокойное дыхание; ответа не последовало.
Словно ведомая какой-то таинственной силой, она не стала продолжать беспокоить молодого господина. Вместо этого она наклонила свою маленькую головку, ее светлые глаза спокойно смотрели на его спящее лицо, а губы бессознательно скривились в маленькую улыбку. И не успела она опомниться, как оказалась в оцепенении.
Солнце в Городе Каменной Пустыни появилось рано и быстро осветило все вокруг. По мере того как свет становился все ярче, солнечные лучи проникали сквозь щели в открытой двери, проливаясь на деревянный пол и освещая всю комнату.
«Циньлин, Циньлин... Странно, уже должно было быть это время, а Циньлин всегда была пунктуальна. Кроме того, этого отродья тоже нет...»
Со двора снаружи доносились голоса, постепенно приближаясь. Похоже, кто-то искал Цинлин. Услышав шум, девушка вышла из оцепенения, инстинктивно повернула голову и увидела, как в дверной проем ступила длинная стройная нога.
«А-а-а!!!»
Резкий крик разнесся эхом по всему двору, мгновенно нарушив спокойствие комнаты.
Шум разбудил Янь Циншаня, который был в раздраженном настроении из-за того, что его разбудили. Потирая уставшие глаза, он раздраженно воскликнул: «Какого черта так шуметь? Неужели нельзя поспать?»
«Ты... Как ты... Как ты мог... Как ты мог это сделать...»
раздался женский голос от двери, указывая на них двоих на кровати, заметно взволнованных, слова вылетали из ее уст обрывками. Ей было трудно поверить, как эти двое, знакомые совсем недолго, могли оказаться в одной постели? А ведь Цинлин была еще совсем ребенком!
«Что за суета? Разве ты не знаешь, что это моя комната? Вторгнуться в мою комнату - разве у тебя нет манер? Убирайся!»
Единственным ответом ей был еще более громкий рев. Девушка, ошеломленная его криком, сделала инстинктивный шаг назад, споткнулась и поспешно вышла из комнаты.
«Это сработало... едва ли», - пробормотал Янь Циншань, как только она ушла, и в изнеможении опустился на пол, на его лице отразилась беспомощность. Проснувшись, он действительно был раздражен, но стоило ему вскрикнуть, как он понял, что происходит.
В этой неловкой ситуации ему не оставалось ничего другого, как действовать силой - он мог только надеяться, что оттолкнет ее, иначе кто знает, к чему все может привести.
«Молодой господин, пожалуйста, не злитесь. Сестра Сюэлан не хотела ничего плохого».
Мягкий, робкий голос раздался с его стороны. Цинлин, прижавшаяся к нему, как кукла, теперь смотрела на него, ее одежда была помята, а некоторые части даже слегка порваны, открывая взгляду кожу, которая несла в себе искушение иного рода.
«Сначала помоги мне встать. Что сегодня произошло? Обычно ты звонишь мне позже. И почему она пришла так рано?»
Янь Циншань лениво сел, явно пребывая в плохом настроении, что было заметно по его тону. Цинлин послушно помогла ему подняться и оделась, стоя на коленях у края кровати и убирая его одежду.
«Молодой господин, вы договорились встретиться с сестрой Сюэлань сегодня рано утром. Вы даже напомнили мне вчера, чтобы я разбудила вас вовремя, иначе...»
Лицо Цинлин покраснело, а голос становился все тише и тише, пока не стал почти неслышным. «Иначе ты обещал наказать Цинлин...»
Раннее утро часто бывает для мужчин самым... энергичным. Янь Циншань, который только что проснулся и все еще хранил нежные воспоминания о том, как обнимал маленькую красавицу, не мог не отреагировать на ее слова.
Его голова инстинктивно опустилась, а взгляд устремился туда, куда указывали слова девушки. Одиннадцатилетняя Цинлин, хотя и была еще совсем юной змеиной девочкой, уже обладала зачатками изящной фигуры.
Благодаря хорошим условиям жизни в эти дни она заметно подросла, изгибы стали более четкими. Она больше не была ребенком - ее внешность и поведение теперь несли в себе неоспоримую притягательность.
Даже у самого холодного и спокойного человека бывают порывы. Янь Циншань, услышав слова Цинлин и увидев ее реакцию, инстинктивно перевел взгляд на то место, о котором она говорила.
«Молодой господин!»
Цинлин, казалось, почувствовала его взгляд и, словно почувствовав, что он недостаточно соблазнителен, покорно опустилась на кровать, положив руки и колени.
«Ах ты, маленькая дерзкая распутница!» Янь Циншань наклонился и дразняще ущипнул ее за нос, после чего дважды шлепнул. «В следующий раз, когда ты не выполнишь задание, молодой господин накажет тебя сильнее».
Он быстро встал и вышел из комнаты, словно спасаясь бегством, не желая признавать, что не смог устоять перед искушением и протянул руку.
Кто мог устоять перед такой соблазнительной малышкой? По сравнению с нежностью Сяо Исянь, Цинлин была просто принята и послушна, воспринимая его как свое все.
«Молодой господин... Цинлин считает, что ваше наказание... не так уж и плохо...»
Девушка улеглась на кровать, обняв одеяло, на котором спал Янь Циншань. Она вдыхала его запах, сузив глаза, как довольный котенок.
Янь Циншань шел, вспоминая свое недавнее путешествие и испытывая некоторое недоумение. Девушка в его комнате, назвавшая его «молодым господином», была не кто иная, как та, ради которой он приехал в Город Каменной Пустыни.
Помимо Сяо Исянь, она была еще одним суперталантом империи Цзя Ма - девушкой-змеей смешанной крови с Трехцветковым Змеиным Зрачком, которую Сяо Янь назвал Цинлин.
Да, Цинлин была Цинлин. Однако Янь Циншань считал, что Цинлин - не самое удачное имя. У Сяо Яня было довольно слабое чутье на имена - цветная чешуя стала «Кайлин», зеленая - «Цинлин». Честно говоря...
Ему не нравилось это имя, оно напоминало девушке о том, что она - змееловка. Поэтому он дал ей похожее по звучанию имя - Цинлин. Значение было совершенно иным: она любила зеленый цвет, а ее голос был похож на звон ветра, полный радости.
И Цинлин, и Сяо Исянь были чувствительными, хрупкими девушками, нуждавшимися в заботе. Однако по сравнению с Сяо Исянь у Цинлин все было гораздо хуже. У Сяо Исянь, возможно, и не было друзей, но никто ее не ненавидел. Напротив, многие восхищались ею.
Цинлин же с детства сталкивалась с презрением и пренебрежением из-за своего смешанного происхождения. Почти никто не хотел к ней приближаться. Даже ее немногочисленные друзья, увидев чешую на ее запястье, неосознанно проявляли отвращение, и она чувствовала себя неуверенно.
Янь Циншань был первым человеком, который не проявил даже намека на отвращение. В родном городе Циншань, вдали от пустыни Тагор, у него не было никаких предубеждений относительно людей-змей.
А что касается нынешнего Янь Циншаня, то при его увлечении девушками-гибридами, которые раньше существовали только в двух измерениях, и при виде их в реальной жизни, таких милых и послушных, как он мог испытывать что-то, кроме привязанности?
Именно из-за теплоты, которую проявлял к ней Янь Циншань, Цинлин легко влюбилась в него и даже взяла на себя инициативу стать его слугой, а не сестрой. Янь Циншань сначала сопротивлялся, но после того, как она стала за ним ухаживать, он больше не говорил о том, что они братья и сестры.
С такой заботливой и умелой служанкой было бы глупо отказываться. За последние несколько дней он привык к ее заботе настолько, что даже приобрел характер молодого хозяина.
Например, недавний инцидент с засыпанием и раздражением после пробуждения - такого в городе Циншань не случалось. Возможно, его испортила мягкость Цинлин.
Конечно, его усталость была вызвана и неустанными тренировками. Но по сравнению с теми днями, когда он без устали тренировался в лечебных ваннах, он, конечно, стал немного ленивее.
«Молодой господин, сестра Сюэлань ждет вас!»
раздался сзади голос Цинлин. В какой-то момент она закончила наводить порядок в комнате Янь Циншаня и подошла к нему, чтобы поправить воротник и разгладить складки на одежде. Она мило улыбнулась ему, ее глаза заблестели.
Янь Циншань ущипнул ее за щеку и направился в гостиную, а Цинлин поспешила на кухню, чтобы приготовить чай и закуски для двух гостей. Она также вспомнила, что молодой господин только встал, и ей нужно приготовить завтрак и туалетные принадлежности, поэтому она снова занялась своими делами.
Янь Циншань переступил порог гостиной. На мягком кресле у чайного столика сидела изящная фигурка со скрещенными руками и ногами и гневно смотрела на него, как только он вошел.
«Бах!»
Как только Янь Циншань занял место напротив нее, женщина взорвалась от ярости. Она вскочила на ноги, одной ногой ударив по чайному столику, и обвиняюще уставилась на него. «Ты, сопляк, маленький негодяй! Разве ты не говорил, что будешь хорошо заботиться о Цинлин? Так вот как ты о ней заботишься? Ей всего одиннадцать лет! Как ты мог...»
«Цинлин - моя служанка. Все, что я с ней делаю, тебя не касается. Сама она не чувствует себя обиженной, так что кто ты такой, чтобы говорить об этом?»
Янь Циншань спокойно сел в кресло напротив, откинувшись на спинку с невозмутимой улыбкой. «И еще: позвольте напомнить, что все здесь принадлежит мне. Все, что вы сломаете, вы возместите.
Этот дом обошелся мне в десять тысяч золотых монет, и все остальное имеет такую же ценность. Возьмем, к примеру, этот чайный столик. Мастерство и материалы - лучшие в Городе Каменной Пустыни. Одного этого столика хватит на несколько месяцев, чтобы покрыть расходы вашей семьи.
Вы уверены, что хотите продолжать красоваться на нем, или лучше убрать ногу и избавить себя от проблем?»
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/124040/5390600
Сказали спасибо 3 читателя