Глава шестнадцатая - Знакомое лицо
«Пей, Элиана».
Она подчинилась, потому что голос был знакомым и добрым. Кто-то поднес чашу к ее губам, и она почувствовала давление края и жидкость на губах. Когда она проглотила горький напиток, ее чувства вернулись в фокус, и она осознала руку, поддерживающую ее затылок. За обеспокоенным лицом Арсила она увидела тушу мертвого дракона, грубую дыру в стене, и открытое небо за ней.
Она моргнула.
Ее рука болела, но покалывающее ощущение распространилось по ее туловищу и конечностям, когда жидкость прошла в ее горло. Почти сразу же боль в ее конечностях утихла.
Арсил улыбнулся ей, когда она снова моргнула и подняла руку. Приятно было иметь возможность сделать это без боли, без дрожи. Хотя она все еще была очень измотана.
Арсил?
Она попыталась сесть, ей помогла рука Арсила. «Что ты здесь делаешь?» Она все еще была слишком одурманена, чтобы передать глубину гнева, который она намеревалась выразить, и ее слова прозвучали скорее сварливо, чем угрожающе.
«Я думал, что спасаю тебя, - сказал Арсил шутливо. - Но, похоже, ты сделала это сама».
Она уставилась на него, и все недавние события вернулись в своего рода порядок.
Он болтал так, словно они были давно потерянными друзьями, которые случайно встретились на рынке. «Представь себе мое удивление, когда я обнаружил, что зверь уже убит. У меня оказалось с собой немного целебного эликсира, в котором ты очень нуждалась».
Конечно, он следил. Довольная улыбка не оставляла в ее голове никаких сомнений.
И это, очевидно, был настоящий Арсил, а не очередной самозванец с иллюзорным заклинанием... хотя он не постарел и был красивее, чем она помнила. Его подбородок был немного больше, нос - немного меньше, линия волос... это было иллюзорное заклинание, просто наложенное на настоящего Арсила.
Она видела, как он наблюдает за ней, пока она его рассматривает, и его улыбка угасла.
«Убийца», - прорычала она.
Его брови слегка приподнялись. «Мне кажется, я только что спас тебе жизнь».
Элиана поднялась на ноги, отмахнувшись от его руки. «Келлиус мертв из-за тебя, а я чуть не...»
«Я пришел, - сказал Арсил решительно, - как только смог». Он действительно говорил так, будто это он был пострадавшей стороной. «Мне потребовалось больше времени, чем я надеялся, чтобы добраться сюда, потому что я думал, что мне нужно более сильное заклинание...» Он замолчал, увидев ее взгляд. «Ты же понимаешь, что это я отвлек дракона, чтобы ты могла добраться до башни? Это я вызвал червя».
«Соответствующий выбор».
Арсил оскалил зубы, но тут же взял себя в руки.
Его манера поведения ее удивила. «Ты оскорблен? - спросила она. - После всего этого ты обижен? Ты убил Калду, проклял Стелана, зарезал бедного Келлиуса...» Она осеклась, когда перед ее глазами возник образ искореженного трупа волшебника, и ее горло сжалось. Она вздохнула, а затем сосредоточила свой взгляд на его окаменевшем лице. «Это твоя вина, что я лежала здесь полумертвая рядом с тушей дракона!»
Он не ответил. Только то, что он, скорее всего, только что спас ей жизнь, удержало ее от того, чтобы немедленно разрубить его пополам, и она смотрела на него, собираясь с мыслями.
На нем были темные леггинсы и сапоги, хорошо сшитый жилет и рубашка с вышитым воротником. Дорогой и, вероятно, разноцветный, хотя в царстве теней для нее все было серым. У его ног лежала сумка.
«Я вижу, ты надела кое-какую одежду из башни, но не корону, - заметил Арсил. - Где она?»
«Черт возьми, если я знаю, и ты все равно не получишь эту проклятую штуку».
«Валлин украл корону, не так ли?»
Элиана просто посмотрела на него. «Я не позволю тебе ее получить».
Арсил тяжело вздохнул. «Да, ну, ни у кого из нас ее сейчас нет. И разве она тебе не нужна для Стелана?»
«Потому что ты его проклял».
«Он вел себя неразумно!» - Голос Арсила повысился. Он закрыл глаза, снова глубоко вздохнул и заметно успокоился. «Я знаю, как ты его все еще любишь».
«Люди любят собак, Арсил. Я люблю Стелана».
«Я сниму с него проклятие - это сделает тебя счастливой?»
«Счастливой? Это могло бы быть хорошим началом...»
«Но мне нужна корона», - сказал Арсил, перебивая ее.
Глаза Элианы сузились от ярости.
«Мне нужна корона. У меня нет другого выбора, Элиана. И теперь я тебе помог. Ты знаешь, что не смогла бы покинуть башню без моего исцеления».
«Я тебе ничего не должна».
«Мне кажется, ты знаешь лучше».
«Я не в долгу перед тобой! Ты мне должен за проклятие Стелана и смерть Келлиуса - и за то, что ты подверг нас всех этому».
«Мне жаль волшебника, - равнодушно сказал Арсил.
«Тебе всегда жаль, но ты продолжаешь делать то, что хочешь!»
«Я сниму проклятие со Стелана, если ты поможешь мне найти корону. Как тебе это?»
«Нет». Элиана отошла к своему рюкзаку. Теперь она могла уйти из башни, если бы смогла взобраться на расщелину.
Арсил застонал позади нее, когда она застегнула второй ремень нагрудника. Она решила взять доспехи и позволить будущим чемпионам беспокоиться, как им справиться со злыми богами, разрывающими землю.
«Ты даже не знаешь, как владеть короной, - продолжал Арсил. - И я знаю, что у тебя нет доступа к кому-либо, кто мог бы помочь тебе понять ее работу. В этом нет необходимости. Помоги мне вернуть корону у Валлина, и я вылечу Стелана».
У него был убедительный аргумент, но она не собиралась признаваться ему в этом. «"Вылечить" - интересное слово от человека, который его поразил».
«Мое слово твердо, Элиана. Я солгал тебе только один раз и поклялся никогда больше этого не делать».
Она закрыла глаза. «Сколько времени она тебе нужна? Неделя? День?»
«Ты издеваешься надо мной».
«Словами не описать то, что ты делаешь, Арсил. Сколько времени тебе нужно, чтобы собрать армию теней или что там еще ты хочешь?»
«По правде говоря, мне она нужна всего на несколько мгновений. А что ты собираешься с ней делать?»
«Это мое дело», - медленно сказала Элиана, мрачно наслаждаясь разочарованием на лице волшебника.
Он нахмурился, но промолчал.
Элиана вздохнула про себя. Как бы ей ни было противно это признавать, ее лучший курс был ясен. «Я помогу тебе, Арсил. Но ты должен снять проклятие со Стелана. Сейчас. И я должна получить корону, когда ты закончишь».
Его пронизывающий взгляд мог бы заставить дракона задуматься. Он сделал долгий, глубокий вдох. «Очень хорошо».
«Сними проклятие».
«Собери свои вещи, и я это сделаю».
«Так просто? Тебе не нужно телепортироваться к нему, или...»
«Я должен произнести заклинание, - сказал Арсил. - Значит, мы договорились?»
«Полагаю, что да», - сказала она, стараясь не зацикливаться на своем гневе. Если бы Арсил был таким прямолинейным с самого начала, ничего этого - смертей, путешествия, боли - не было бы нужно.
Она собрала свое снаряжение, доспехи и копье, которое нашла лежащим криво на лестнице, а затем они двинулись вверх. Арсил ничего не говорил, пока не начал свое заклинание.
Всего через некоторое время он заявил, что закончил. Она подумала о том, чтобы усомниться в его правдивости, но знала, что он только повторит, что солгал ей только один раз.
«Мы можем телепортироваться вниз к мальчику Стелана с вершины башни», - сказал ей Арсил.
Она жестом предложила ему идти впереди нее по лестнице.
Портал закрылся за ними в тот момент, когда они вышли.
«Будь готова», - сказал Арсил.
«Разве нам не нужно быть на крыше, чтобы телепортироваться?»
«Нет. Это стены защищены, чтобы предотвратить уход».
Он заметил ее удрученный вид. «В чем дело?»
«Ничего». Ничего, кроме трагической ошибки. Если бы они не вернулись на крышу, не задумываясь, возможно, Келлиус был бы еще жив.
Или, подумала она, если бы они телепортировались из башни и все пятеро встретились бы с драконом без доспехов, возможно, все пятеро были бы мертвы.
Глаза Элианы устремились к потолку, над которым, вероятно, лежал разбитый труп Келлиуса. «Прощай, Келлиус», - тихо сказала она.
Руки Арсила зашевелились в воздухе, и он произнес резкие слоги зычным голосом. Вокруг него образовались черные вихри и спиралью расширяющимся кругом охватили их обоих и снаряжение. В мгновение ока остальная часть башни растворилась. Это заклинание не вызывало чувства замешательства и дислокации, как магия барда. Оно было каким-то более надежным и уверенным. Возможно, это было связано с легкостью, с которой Арсил его сотворил.
В мгновение ока деревья обрели форму, как будто Арсил вызвал их к жизни. Элиана повернулась, чтобы оценить обстановку, когда Дрелм появился слева от нее.
Его взгляд переместился с нее на волшебника, и его выражение медленно потемнело.
«Что происходит?» - спросил он.
«Где Валлин?» - спросила Элиана. Она увидела, как Ренар спускается с большого дерева.
Ренар двинулся к Элиане. «Хвала Абадару! Как хорошо тебя видеть». Она видела, как он ищет позади нее, его глаза сужаются от оцепенения. «Мы видели, как ты вошла в башню, - продолжал он, сбитый с толку, - и мы наблюдали, и видели, как дракон взлетел туда... Я пытался крикнуть тебе предупреждение, но... где Келлиус, и почему Валлин носит личину Арсила?»
«Это не личина, - спокойно сказал Арсил. - Я прибыл вовремя, чтобы спасти Элиану. Келлиусу уже нельзя было помочь. Бард вернулся к вам?»
Дрелм поднял свой большой топор.
«Я не понимаю», - сказал Ренар.
Хорошо ухоженные брови Арсила опустились, когда полуорк подошел ближе. «Будь осторожен».
Дрелм не отступил.
«Стой! - скомандовала Элиана. - Я задала вопрос. Где Валлин?»
Хотя Дрелм был озадачен и зол, он сумел отвлечься, чтобы ответить. «Он был с тобой».
Элиана тихо выругалась.
«Что случилось? - спросил Ренар. - Келлиус действительно мертв?»
«Дракон убил вашего волшебника», - сказал Арсил как ни в чем не бывало.
Элиане хотелось добавить «благодаря тебе», но она сдержалась.
«Где сейчас дракон?» - спросил Ренар.
«Я его убила», - прямо сказала Элиана.
«Сама?» - спросил Ренар. Испепеляющий взгляд Элианы был всем необходимым подтверждением.
«Это могущественный поступок, - сказал Дрелм приветливо. - А теперь ты захватила волшебника! Но где Валлин?»
«Валлин украл корону». Элиана знала, что Арсил вежливо ждет, чтобы поправить полуорка, поэтому она быстро продолжила: «И Арсил помогает нам по собственному выбору. Он снял проклятие с твоего отца, Ренар».
«Он снял? Подожди минутку - это действительно Арсил?»
«Ты ему веришь?» - спросил Дрелм.
Элиана посмотрела на волшебника всего на мгновение. «Верю». Она повернулась к остальным. «Валлин украл корону. Вы его видели?»
«В последний раз мы видели его с тобой», - ответил Ренар, все еще глядя на волшебника.
«Он, должно быть, телепортировался в другую точку долины. Неизвестно, как далеко он ушел. Арсил, ты не знаешь, как долго я была без сознания?»
«Несколько минут, самое большее».
«Значит, у барда есть фора меньше четверти часа, - сказала Элиана. - Но магия может это исправить. Арсил, ты можешь телепортироваться к нему?»
«Я должен знать место или увидеть его, прежде чем смогу туда телепортироваться».
«Так посмотри!»
«Я не могу».
«Почему нет?»
Волшебник выглядел явно неловко. «С этим есть две проблемы. Первая заключается в том, что у меня ограниченное количество мощных заклинаний, которые я могу использовать, прежде чем истощу себя».
«А настоящая причина?» - потребовала Элиана.
«Ну, - ответил Арсил через мгновение, - я на самом деле не умею смотреть сам. Несколько лет назад я попросил другого волшебника создать для меня артефакт, чтобы я мог им пользоваться».
«Так тебе не нужно использовать заклинание - это даже лучше».
Арсил прочистил горло. «Пожалуйста, не воспринимай это... в этом нет ничего непристойного - я бы никогда...» Увидев ее сузившиеся глаза, он быстро заговорил. «Он сосредоточен только на тебе».
Боги. Руки Элианы сжались в кулаки, и волшебник отступил. «Ты шпионил за мной?» Ее голос был тихим, опасным.
«Нет-нет... Я просто хотел время от времени присматривать за тобой. За моей подругой Элианой. Чтобы убедиться, что ты в порядке. Клянусь тебе, это было все».
«Ты хочешь за это медаль? Боги!» Она стиснула зубы и глубоко вздохнула. «У тебя нет ни капли порядочности?» Элиана повернулась на каблуках. «Соберите наши вещи». Она махнула рукой в сторону доспехов и копья, а затем сорвала с себя нагрудник. «Это тебе», - сказала она Ренару.
«Но...»
«Делай, как она говорит», - велел ему Дрелм.
Ренар упорствовал, понизив голос. «Валлин - наш друг, Элиана. Ты уверена, что он украл корону, а это не какая-то уловка этого волшебника?»
«Я могу убить тебя, мальчик», - тихо сказал Арсил.
Элиана посмотрела на своего старого товарища. «Арсил, может быть, и извращенный, аморальный и бездушный, но он солгал мне только один раз. Валлин, должно быть, с самого начала планировал украсть корону».
«Но он наш друг», - неуверенно повторил Ренар.
«Время уходит, - сказала ему Элиана. - Собирай вещи и двигай».
Его голова все еще кружилась от внезапной смены союзов и отношений, Ренар лишь отчасти осознавал странные и чудесные доспехи, с которыми вернулась Элиана. Он заменил свой нагрудник и перчатки на эти искусно сделанные вещи. Они были легче его собственных и не были испорчены даже малейшей вмятиной или хлопьями ржавчины. Затем он помог Дрелму завернуть остальные доспехи и свой первоначальный нагрудник в их спальные мешки, сделав громоздкие рюкзаки.
«Что это за символ?» - спросил Ренар Дрелма, похлопывая по сломанной арфе на своей груди. Арсил взглянул на него, а затем отвел взгляд. Старший волшебник стоял в стороне, а Элиана ждала, повернувшись к нему спиной, у ствола дерева.
«Понятия не имею», - ответил Дрелм.
«Символ двух богов», - сказала Элиана, не поворачиваясь.
Ренар не был уверен, что ему комфортно носить что-то священное для любого другого бога, кроме Абадара, но воздержался от дальнейших комментариев, когда они двинулись назад, держась деревьев. «Не могу поверить, что Келлиус мертв», - тихо сказал он Дрелму.
«Он был храбрым, - сказал Дрелм. - Я думаю, он умер хорошо. Леди расскажет нам эту историю, когда будет готова».
«Он был хорошим человеком». Ренару было трудно поверить, что добрый заклинатель действительно ушел, и он задавался вопросом, не упал ли он просто с края башни. Может быть, он прилетит за ними, как тогда, когда они впервые подумали, что он мертв?
Конечно, Элиана сказала бы им, если бы была надежда. Хотя она была на удивление тихой. «Трудно поверить, что Валлин был предателем».
Ренар знал, что Арсил идет в ногу с ними на несколько шагов правее, но внезапное заявление волшебника все равно его испугало. «Я никогда ему не доверял», - сказал Арсил.
Никто не ответил.
Элиана вела их, наблюдая за местностью. Где-то в этой долине, вероятно, было спрятано небольшое состояние в пещере или сокровищнице дракона, и это однажды сделает какого-нибудь искателя приключений очень счастливым.
Было странно, что лес никогда не менялся, только равнина. Своеобразный изменчивый ландшафт дважды взрывался после того, как они вышли из леса. В первый раз батальон гиеноголовых мужчин внезапно появился в поле зрения с выровненными пиками, только чтобы исчезнуть так же быстро, как и появился. Во второй раз на дальнем конце долины материализовался небольшой холм, усыпанный цветущими цветами, принося с собой сладкий медовый аромат, который приятно сохранялся даже после того, как он исчез.
Элиана оглянулась на своих подопечных и согнула свою исцеленную руку. Она не могла удержаться от этого, как бы ни казалось, что она полностью восстановлена.
Как только она получит корону, она потребует, чтобы вырожденец-волшебник отдал ей то, что он использовал, чтобы следить за ней, а затем разобьет это на тысячу кусков. Она не могла вспомнить, когда была так зла, но изо всех сил старалась не поддаваться ярости. Ландшафт был слишком опасен, чтобы терять бдительность. Позже она могла быть в ярости. Позже она могла оплакивать смерть благородных друзей и старой дружбы.
Кристаллы покрывали черную землю перед ними. Она ослабила меч в ножнах. В первый раз в хрустальном лесу ничего не было, но никаких гарантий не было.
Тревоги теснились вокруг нее. Что на самом деле задумал Валлин? Позже, сказала она себе. И тут она услышала слабый глухой стук дерева о дерево. Как будто стрела о лук.
«Вниз!» - рявкнула она, бросаясь на землю.
Ренар и Дрелм упали на землю вслед за Элианой. Арсил был на секунду медленнее.
Ренар заметил, что когда волшебник упал, из его плеча торчала стрела. Его уважение к ненавистному Арсилу возросло на несколько пунктов, когда он заметил, что мужчина вытащил ее с ничем иным, как с мрачной клятвой. Неужели все старые товарищи его отца были такими крутыми?
«Бросьте рюкзак, молодой барон», - прошипел ему Дрелм, а затем пополз в укрытие, когда из-за кристаллов выскочили фигуры. Личность их нападавших больше не была загадкой, потому что после первой стрелы кто-то с галтанским акцентом выругался, а другой приказал сделать второй залп.
Ренар изогнулся, чтобы оставаться на земле, пока он боролся со своим громоздким рюкзаком. Он пополз на животе за капитаном, который направлялся к валуну.
И тут вокруг них опустилась тьма, такая густая, что он ничего не видел, даже руки перед своим лицом.
«Это мое, Элиана», - закричал Арсил, и Ренар через мгновение понял, что он имеет в виду черноту.
«Слишком много! - раздался ответ Элианы. - Я не могу... о, черт с ним!» Ее слова были заменены звуком вытаскиваемой стали.
«Хорошо, - прорычал Дрелм. - Держитесь позади, молодой барон», - сказал он, а затем послышался звук его шагов, который теперь боролся с криками замешательства со стороны их галтанских нападавших. Ренар выругался. Неужели они всегда должны были держать его подальше от предовой?
Тьма не была абсолютной для Дрелма. Для его полуорчьих глаз галтанцы были видны в своих доспехах, они опирались одной рукой на кристаллы, а другой сжимали свои луки. Сдерживая порыв завыть, он бросился к ним.
Так же быстро, как и началась, тьма закончилась, но к тому времени Дрелм был уже на близком расстоянии, одним диким ударом раскалывая грудь удивленного галтанца, брызги крови летели налево и направо. Он выдернул окровавленное оружие, когда мужчина упал с криком, а затем поднял бронированное предплечье, чтобы поймать лезвие, неуверенно направленное в его сторону. Полуорк едва почувствовал удар, но его галтанский противник отшатнулся, хватаясь за дыру, где была половина его лица.
Наконец-то увидев, Ренар поспешно поднялся на ноги, его сердце колотилось. Его меч уже был обнажен. Он бросился в хрустальный лес и услышал множество криков, все мужские. От Дрелма не было ни следа, ни от волшебника Арсила, но где-то слева от него он, как ему показалось, услышал звуки выкрикиваемых мистических слов, затем раскат грома и еще крики.
Он перешагнул через галтанца, который лежал лицом вверх рядом с кристаллом, со стрелой в горле. Он слишком долго смотрел в пустые глаза и чуть не пропустил двух солдат, отступающих к нему.
Они увидели его в тот же миг. Один что-то невнятно пробормотал и указал. Другой бросился на него с мечом.
Именно тогда тренировки Ренара окупились. Дни, месяцы и годы превратили некоторые боевые приемы в рутину, которая исключала размышления из уравнения, так что, когда первый солдат замахнулся слева, Ренар смог оценить, как далеко нужно отступить, даже не задумываясь. Удар прошел мимо него, и Ренар воспользовался открывшейся возможностью, сделав быстрый выпад, который разорвал ржавую кольчугу и заставил солдата отшатнуться с криком боли и потоком крови. Ренар парировал удар сверху от второго солдата плоскостью своего клинка, а затем вонзил свой кулак в перчатке под грязный подбородок мужчины. Раздался неожиданный треск, и парень упал безжизненно. У Ренара был момент, чтобы подумать о том, что его первое настоящее боевое убийство было совершено рукой, а не клинком, а затем первый галтанец снова набросился на него, крича о свободе.
Замах мужчины был безумным и отчаянным. Ренар поймал удар, но на грани, и почти услышал неодобрительный крик отца. Он знал, что отец не возражал бы против быстрого шага и удара в открытый бок противника. Второй удар в ту же область был слишком силен для парня, который отшатнулся с криком мучения, его меч звякнул о кристалл, когда выпал из его руки.
Ренар огляделся в поисках новых врагов, переполненный адреналином и немного довольный собой.
Затем он увидел Элиану.
Он был рад прикончить двух галтанцев. Элиана наступала на группу из шести человек, которые выкрикивали грубые слова ободрения и размахивали оружием. Он знал, что она смертельно опасна, но это выглядело как самоубийство. Он сдержал предупреждение.
Когда первые двое выступили вперед, Элиана почти нежно наклонилась к тому, кто был впереди. Он упал, хватаясь за горло, в то время как клинок в ее руке извивался, как живое существо, и отрубил руку его товарищу с мечом. Клинок и пальцы отлетели в сторону, когда он рухнул. Элиана перепрыгнула через него, чтобы одним движением перерезать шею парню, стоявшему сразу за ним. Когда голова упала, ее непринужденный удар с обратной стороны прорезал руку с поднятым мечом и вонзился в рычащее лицо позади нее.
Ренар разинул рот. Менее чем за пять ударов сердца четырех противников были повержены, а Элиана все еще двигалась.
Она уклонилась от удара другого солдата, а затем развернулась, когда он последовал за ней. Ренар крикнул, чтобы она была осторожна, потому что он видел человека с топором, бросающегося на нее сзади.
Ему не стоило беспокоиться. Элиана отступила в последний момент, и топорщик раскроил череп своему союзнику. Холодный удар пронзил топорщика под мышкой и прошел сквозь его сердце. Он упал, захлебываясь.
Это было самое удивительное зрелище, которое когда-либо видел Ренар. Он очнулся от роли простого зрителя, поднял меч и побежал следом.
Из галтанцев, с которыми Ренар и Элиана столкнулись вместе, эльфийка убила всех, кроме троих. Она одарила Ренара опасной улыбкой и оставила его задыхающимся, чтобы броситься к звуку дальнейшего конфликта.
Все было кончено еще через несколько минут. Ренар стоял на границе хрустального леса, устало наблюдая, как четыре галтанца спешат к склону, ведущему из долины, когда рядом с ним появился Арсил.
«Ты, возможно, захочешь закрыть глаза», - сказал он, и прежде чем Ренар успел спросить почему, волшебник поднял одну руку к убегающим галтанцам. Арсил произнес набор слов на искаженном языке, которого Ренар не узнал, а затем с кончиков пальцев волшебника сверкнула молния. Ренар слишком поздно повернул голову и обнаружил, что отпечаток рисунка молнии, казалось, выжжен на всем, куда падал его взгляд. Он моргнул и увидел, что там, где были бегущие люди, теперь лежали искореженные и дымящиеся тела.
«Это пройдет через некоторое время», - бесстрастно сказал ему Арсил, а затем шагнул обратно в хрустальный лес.
Четверо из них встретились там. Элиана и Дрелм были с головы до ног забрызганы кровью. Полуорк ухмыльнулся с дикой радостью. Кровопролитие лишь немного утихомирило гнев Элианы, и она все еще кипела, высматривая новых врагов.
Арсил выглядел довольным собой. Он не выказывал никаких внешних признаков повреждений, кроме темных пятен на коленях, предположительно от травы. Ренар как раз собирался спросить его о ране на плече - разве там не должна была остаться кровь? - когда Элиана обратилась к волшебнику.
«Мне показалось, я видела тебя с живым».
Арсил указал на фигуру в сером одеянии. «Мы можем допросить этого».
«Он мертв!»
Арсил улыбнулся. «О, он мертв, но этот Серый Садовник скажет нам то, что мы хотим знать».
Элиана нахмурилась, а затем ее выражение смягчилось. Она выглядела задумчивой.
«Как Валлин прошел мимо них?» - спросил Ренар.
«Лучше спросить, как они добрались до нас», - сказала Элиана. Затем она добавила: «Нам лучше проверить наших друзей».
На мгновение Ренар не понял, что она имеет в виду, а затем его желудок сжался. С сколькими галтанцами они столкнулись? Двадцатью? Против трех эльфов, оставшихся со своими лошадьми? Алиэль. Он повернулся и хотел было бежать.
«Ренар!» Элиана быстро подошла и схватила его за руку. Она пристально посмотрела на него. «Они либо живы и прячутся, либо мертвы. Не спеши. Там все еще могут быть галтанцы».
«Если они причинили боль Алиэль, - заявил он, - я убью их всех».
http://tl.rulate.ru/book/123988/5206595
Сказали спасибо 0 читателей