Готовый перевод The emperor's family raised me in poverty? But I have a very good understanding. / Семья великих императоров растила меня в бедности? Но моя способность к обучению сверхъестественна!: Глава 9. Я стал опасно сильным.

Личность Эр Ню была вымышленной, но то, что он сказал Су Чанцину, было правдой.

У Су Чанцина не было силы, и он не мог покинуть деревню Циншань, но другие жители деревни не имели таких ограничений.

Эр Ню было восемнадцать лет, и он был в самом расцвете юности.

Два года назад он поехал с отцом по делам в родную семью и случайно встретил одну девушку, с первого взгляда влюбился и начал настойчиво добиваться её.

Однако, несмотря на свои сильные боевые навыки, он был всего лишь третьим уровнем в боевых искусствах, но она его не замечала.

Девушка следовала учению Конфуцианства и Даосизма, и больше всего ценила людей, обладающих знаниями.

Эр Ню дал себе клятву, что будет усердно учить книги Конфуцианства и Даосизма, но, несмотря на свои выдающиеся способности в боевых искусствах, он был совершенно незнаком с этой сферой и ничего не смог усвоить.

Он уже почти сдался, но когда услышал, что великий учитель Ли Циньчэн будет учить юного наследника читать, то так обрадовался, что всю ночь не мог заснуть.

Он, как грубый крестьянин, не мог стать учеником Ли Циньчэна, но ведь был ещё юный наследник!

— Эр Ню, ты влюбился в девушку? Конечно, я помогу тебе!

После этих слов Су Чанцин немного колебался и добавил:

— Но вот насчет того, чтобы передать учение учителя, я не уверен, что смогу.

— Подожди, я завтра у учителя спрошу, если он не возражает, то я могу научить тебя втайне.

Эр Ню услышал, что Су Чанцин неправильно понял его намерения, и поспешно сказал:

"Не-не, мне не нужно, я-то человек с дурной головой, ты меня научишь, но я всё равно не смогу понять."

"Мне достаточно нескольких стихов, которые можно будет просто на слух воспринять, так мы тоже сможем сочинить стихи, правда?"

Учить учение Циньчэна? Он и мечтать не мог об этом.

Его цель была просто такая: когда Чанцин случайно услышит, как Циньчэна начнёт сочинять стихи, он тихонько запишет их, а потом он сможет ими похвастаться.

"Только стихи?" — удивлённо спросил Су Чанцин.

"Да, она больше всего любит сочинять стихи, стихи, которые ты сам поёшь на ходу, подойдут." — уверенно ответил Эр Ню.

Ведь это же Циньчэна! Даже если он сочиняет на ходу, это будет нечто выдающееся.

"Тогда это просто. Оставь это мне."

Су Чанцин подумал, что это не так уж сложно. Стихи — это вообще не проблема, у него в голове уже есть немало невыдающихся шедевров.

"Ха-ха-ха, Чанцин, ты действительно молодец!"

Эр Ню, смеясь, похлопал его по плечу, а затем добавил:

"Я потом у неё спрошу, какой тип стихов она хочет, и потом скажу тебе."

С лёгкой душой Су Чанцин кивнул в ответ.

Они шли по лесной дорожке, направляясь в Циншань, весело беседуя по дороге.

— Учитель действительно такой велик, да? Он ведь такой учёный, знает всё — от древности до будущего? — с любопытством спросил Эр Ню.

Он говорил о Ли Цинчэне, ведь это был сам Циньчэн, великий деятель в мире литературы, и таких людей на свете очень мало.

— Да не так уж это и преувеличено, — улыбаясь, ответил Су Чанцин. — Учитель всего лишь не сдавшийся ученик, хотя и обладает некоторыми знаниями, но до того уровня, о котором ты говоришь, ему ещё далеко.

Услышав это, Эр Ню резко закашлялся, а его лицо стало странным.

Су Чанцин не обратил на это особого внимания и продолжал усваивать знания, полученные сегодня, с вдохновением сказал:

— Знаешь, Эр Ню, в этом мире есть такие существа, как культиваторы, которые могут преодолевать тысячи миль за день, без труда расщепляют горы, разве это не удивительно?

Эр Ню про себя подумал с раздражением: — Те культиваторы, о которых ты говоришь, даже если они приедут в нашу деревню, увидев местных все с испугу умрут.

— Я тоже хочу попробовать, как это — летать на мечах, путешествовать по миру, — добавил Су Чанцин, в его глазах сверкал огонь. — Когда книжки буду все читать, обязательно отправлюсь в путешествие и увижу этот удивительный мир.

Смотря на Су Чанцина, полного мечтаний, Эр Ню немного задумался.

Он понимал, что глава их семьи запер деревню ради благополучия младшего, но если посмотреть с точки зрения младшего, то, наверное, все эти жители Циншань — настоящие идиоты.

После этих мыслей он повернулся к Су Чанцину, и спустя некоторое время сказал:

— Чанцин, ты помог мне с делом, так давай я тебе что-нибудь подарю в ответ.

Су Чанцин, услышав это, усмехнулся: — Ну да, это что, рогатка? Или деревянный меч?

Эр Ню спокойно ответил: — Книга по фехтованию.

— Меч? Ммм? — Су Чанцин удивленно замер и озадаченно посмотрел на Эр Ню.

— Ах, это всего лишь неполная книга, в ней только техника, нет внутреннего учения, так что это скорее для забавы, — объяснил Эр Ню.

Он внутренне вздохнул. По разным причинам, будь то его положение или что-то другое, он не мог помочь Су Чанцину напрямую.

Но в пределах дозволенного он мог сделать хотя бы что-то, чтобы немного порадовать его.

— Глава семьи говорил, что до 20 лет младший не должен заниматься культивацией.

— Но в этой книге только техника фехтования, без соответствующего внутреннего учения и медитации, так что полноценно заниматься невозможно, это просто набор движений.

— Младший скоро начнет изучать культивацию, так что, думаю, будет не лишним заранее познакомиться с чем-то подобным.

Эр Ню быстро подумал и, убедившись, что нет никаких проблем, вытащил из-за пазухи книгу по фехтованию.

Конечно, пока он её вытаскивал, он тайно уничтожил половину содержимого.

Тем не менее, Су Чанцин всё равно с восторгом принял испорченную книгу: — Эр Ню-, как ты её нашел?

Это ведь легендарный мануал по фехтованию, даже если он повреждён, для Су Чанцина сейчас это было крайне заманчиво.

"Эээ, недавно я ходил на охоту в горы и случайно нашел его в одной пещере."

Увидев, как сильно взволнован Су Чанцин, Эр Ню сдержал слова, а затем сказал:

"Чанцин, ты не сможешь освоить это, можешь поиграть с этим, но не отвлекайся от учёбы."

"И ещё, не говори никому, что я тебе это дал."

Хотя это не было серьёзным делом, Эр Ню не хотел, чтобы его отец узнал и устроил разборки.

"Не переживай, Эр Ню, я никому не скажу!"

Су Чанцин смотрел на мануал, не мог оторваться.

"Эр Ню, я пойду. Когда ты решишь, какие стихи и тексты тебе нужны, приходи ко мне."

С этими словами Су Чанцин схватил мануал и быстро побежал прочь.

"Неужели это не приведет к неприятностям?"

Смотря, как Су Чанцин убегает, Эр Ню потёр подбородок и подумал:

"Наверное, всё будет нормально, через пару дней он поймёт, что не может освоить это и потеряет интерес."

Эр Ню с уверенностью кивнул, а затем с волнением достал свой символ связи.

"Циньцю, что ты делаешь?"

Эр Ню, держа в руках амулет связи, не отрывая взгляда смотрел на него. Через полчаса амулет содрогнулся, и он сразу же посмотрел, что там написано.

— Надоели! В последнее время настроение плохое! Не тревожьте меня!

Увидев это сообщение, Эр Ню сразу же нахмурился, его аура сразу стала напряженной и мощной.

— Кто?! Какой ублюдок испортил тебе настроение? Я пойду, надеру ему задницу, чтобы ты успокоилась!

Чжоу Циньцю: — Эй, драки и убийства проблемы не решат. Ты умеешь сочинять стихи? Умеешь писать стихи?

— Через два года мне предстоит состязание с одним придурком в литературе, я вот думаю, какие стихи или произведения написать, чтобы превзойти его.

Эр Ню мгновенно заинтересовался.

Если бы это было несколько дней назад, он бы не знал, как помочь.

Но сейчас что творится?

Его хозяин ведь стал учеником Ли Циньчэна!

И он уже обещал ему, что будет внимательно следить за стихами, которые Ли Циньчэн пишет, и тайком приносить их ему.

Он не знал, кто тот идиот, с которым Чжоу Циньцю собирается соревноваться, но какой бы он ни был, он точно не сравнится с Ли Циньчэном!

Эр Ню: — Я помогу тебе! Недавно я стал учеником очень сильного учителя Конфуцианства и Даосизма, его стихи — это просто шедевры!

Чжоу Циньцю: — ?? Ты, Су Чанцин, стал учеником учителя литературы? Твой отец не сломал тебе ноги?

Эр Ню: "Ай, не переживай так, скажи, какой тип стихов тебе нужно, если не понравится — больше не буду тебя беспокоить!"

Чжоу Циньцю: "Эм, на самом деле ты не так уж и мешаешь, просто последнее время немного напряжённо, стихи давай пропустим."

Эр Ню: "Ни за что! Быстро скажи! Какой тип стихов тебе нужен? Я точно сделаю их для тебя!"

Эр Ню был в хорошем настроении, он никогда не был таким решительным.

Неудивительно, с поддержкой Циньчэна он сейчас чувствовал себя невероятно сильным!

Чжоу Циньцю тоже некоторое время молчала, видимо, не могла понять, что за странный тип это, что он там вообще принял.

Чжоу Циньцю: "Ладно, не заставляй себя, просто что-то простое, возьми в стихах слово 'Цю' из моего имени, несколько строк будет достаточно."

Эр Ню: "Цю, да? Подожди три дня! Я сделаю такой стих, что ты победишь этого ублюдка!"

Чжоу Циньцю: "..."

Эр Ню убрал талисман для связи и с воодушевлением побежал в сторону, куда ушёл Су Чанцин.

На этот раз он точно устроит грандиозное шоу перед Циньцю!

http://tl.rulate.ru/book/123983/5210258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь