Готовый перевод HP/The Pureblood Princess / НР/Чистокровная принцесса: Глава 3. Часть 17

«Вовсе нет», - сказала она и улыбнулась ему. Астория и Ева не выглядели особенно счастливыми от такого поворота событий, но они просто последовали за мальчиками в общую комнату. Я бросил взгляд на Миллисент, но она не обратила на меня внимания. Вместо этого она просто прислонилась к одной из стен. Я сделал то же самое несколько мгновений спустя.

Я определенно не хотела проводить этот день с Теодором. Конечно, матч мог закончиться очень быстро. Это, пожалуй, было моим любимым занятием в квиддиче. Иногда он заканчивался всего за несколько минут.

Но тут мне в голову пришла идея. Возможно, сегодня я попытаюсь заставить Теодора и Миллисент поговорить побольше. То есть, наверное, это было слишком. Может быть, если я буду постоянно привлекать ее к разговору или разговаривать с ней, Теодор переключит свое внимание с меня на нее.

Не сразу, конечно. Я знала, что мне не повезет. Мама всегда говорила мне, что мальчикам нравится чувствовать себя важными. Если бы мне удалось заставить Миллисент обратить на него внимание, дать ему почувствовать себя важным и желанным, то, возможно, еще через несколько недель его интерес переключился бы на нее. Судя по тому, как мы с ней только что поссорились, она, скорее всего, не будет против этого.

Мальчикам потребовалось еще несколько минут, чтобы выйти из общей комнаты. К сожалению, Астории и ее подруге Еве потребовалось больше времени. Блейз пообещал Астории, что они подождут ее и ее подругу. Так что мы так и остались стоять, прислонившись к стене. Блез уделил время разговору с Миллисент. Я уверена, что специально, потому что со мной остался Теодор.

«Так кто же победит?» - спросил он. Это была довольно ужасная тема для разговора. Все мои знания о квиддиче сводились к названию позиций и неясным правилам. Во время матчей я даже не обращал на это особого внимания. Это была просто веселая атмосфера на несколько выходных в году.

«Понятия не имею, - ответила я язвительно. Конечно, быть стервой, наверное, не лучший способ подогреть интерес, но я не могла придумать ничего лучше.

«У Когтеврана лучшая команда», - сказал Теодор довольно бесстрастно.

«Рад за них», - промолвил я. Я посмотрел в сторону входа в общую комнату и пожелал, чтобы моя сестра появилась. Конечно, Астория никогда не делала ничего такого, чего бы я от нее хотел, поэтому этого не произошло.

«Значит, они, скорее всего, победят. Нам нужно надеяться, что они победят Гриффиндор, если мы хотим получить шанс на кубок по квиддичу», - объяснил он.

«Угу», - сказал я. Я посмотрел в сторону Миллисент и Блейза. Мне было интересно, что только что сказал Блез, так как Миллисент сильно покраснела. По крайней мере, легкий флирт с Блейзом казался куда более забавным, чем то, о чем пытался говорить Теодор.

«Разве ты не хочешь, чтобы Слизерин выиграл кубок по квиддичу?» - осторожно спросил он несколько мгновений спустя. В его голосе звучали обвиняющие нотки. Как будто он не мог поверить, что я ни капельки не интересуюсь этим видом спорта.

«Конечно», - сухо ответил я.

«Кажется, тебе это не очень интересно», - сказал Теодор, его голос стал кротким. Он отвернулся от меня, и я почувствовала себя виноватой за то, что была такой замкнутой. Он ведь пытался. Но пока его попытки не впечатляли. И я все еще злилась на него за то, что он испортил мой первый поцелуй. И, кроме того, я полагала, что он мог хотя бы сделать вид, что знает о том, что меня интересует.

«Нет», - сказала я.

«Но ты ходишь на все игры!» - возразил он.

«Все ходят на все игры», - ответила я. И это было правдой; они были светским событием выходных, не связанных с Хогсмидом. А профессора, как правило, патрулировали трибуны гораздо менее усердно, чем коридоры и пустые классы. Не то чтобы мне когда-либо удавалось воспользоваться этим преимуществом.

«Наверное», - сказал он. Было совершенно очевидно, что он никогда не задумывался об этом. И я полагаю, он имел на это право. Ведь когда тебя действительно волнуют игры, тебе и в голову не придет, что огромная часть студентов просто ходит потусоваться. Думаю, за всю мою шестилетнюю карьеру в Хогвартсе я остался до конца только трех матчей.

Когда дело доходило до дела, мы, девочки, обычно просто сидели с подругами и болтали о том или ином. И сегодня меня ожидало примерно то же самое. Вот только теперь, как я поняла, в разговор будет вмешиваться Теодор.

К счастью, Астория и Ева решили, что сейчас самый подходящий момент, чтобы выйти из общей комнаты. Астория подошла к Блейзу и улыбнулась ему. В ее улыбке была какая-то наглая уверенность, которой я даже немного завидовал. Как я уже говорил раньше. Она всегда умела нравиться людям. Затем она прошла мимо Блейза и повела нашу маленькую компанию к трибунам.

Когда мы пришли, она уговорила Блейза купить ей несколько пирожков в одном из небольших киосков. Я купил несколько бобов с разными вкусами и напиток. Миллисент купила попкорн. Заглянув в киоск, мы двинулись к месту на трибунах, которое обычно занимают приверженцы зелено-серебристых. Сегодня здесь не было привычных цветов. Но Слизерин не участвовал в матче, так что этого следовало ожидать. Энтузиазм всегда падал, даже среди тех, кому было все равно, как мне, после проигрыша.

В конце концов мы нашли Пэнси, Трейси и еще нескольких Слизеринов, сидящих на трибунах. Я опустился рядом с ней и открыл бобы. Я взял пару и, не глядя, протянул ей коробку. Она взяла одну и быстро съела. Трейси сделала то же самое.

Я посмотрел на небо и увидел желтые и синие мантии, кружащие вокруг своих концов поля. Я никогда не понимала, почему они полчаса летают вокруг поля, прежде чем начать матч. Но, наверное, если бы я больше знал об этом виде спорта, то понял бы логику. Разумеется, засмотревшись на небо, я не заметила, как Теодор проскользнул мимо Миллисент и занял место на трибуне рядом со мной. Она села по другую сторону от него.

http://tl.rulate.ru/book/123947/5211499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь